Ne pleure plus

Anthony Okamba

Letra Tradução

Ouais, allô maman
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein

J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
Quand j'faisais que de descendre
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Petit j'étais déjà un homme
Tu veux pas m'voir dans les descentes
Mais bon j'étais adolescent
Donc si la cité d'en-face me téma
Très vite pouvait y avoir du sang

Je veux plus te voir passer l'balai
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
Je veux plus te voir passer l'balai
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter

Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler

Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa

Ouais, ouais
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
Depuis petit t'es toujours avec moi
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
J't'amène au resto, les gens me connaissent
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
J't'amène au resto, les gens me connaissent
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)

Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)

Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler

Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa

J'aimerai personne plus que toi
(J'aimerai personne plus que toi)

Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat

Ouais, allô maman
Sim, alô mãe
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Anthony, é a Mãe, onde você está?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein
Mas não, estou chegando, estou chegando, vou entrar, não se preocupe, tá?
J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
Eu me lembro, você gritava comigo
Quand j'faisais que de descendre
Quando eu só fazia descer
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Eu, graças aos meus irmãos mais velhos e à Mãe
Petit j'étais déjà un homme
Pequeno, eu já era um homem
Tu veux pas m'voir dans les descentes
Você não quer me ver nas descidas
Mais bon j'étais adolescent
Mas eu era adolescente
Donc si la cité d'en-face me téma
Então, se a cidade do outro lado me olha
Très vite pouvait y avoir du sang
Rapidamente poderia haver sangue
Je veux plus te voir passer l'balai
Eu não quero mais te ver varrendo
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
Eu sei que suas costas doem, então descanse, você merece
Je veux plus te voir passer l'balai
Eu não quero mais te ver varrendo
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter
Eu sei que sou teimoso, me perdoe, eu deveria ter te ouvido
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mãe está cansada, seu filho não voltou
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ela pensa que estou vendendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Ou que estou roubando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mãe está cansada, seu filho não voltou
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ela pensa que estou vendendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Ou que estou roubando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mãe, não chore mais, não amarei ninguém mais do que você
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mãe, não chore mais, ganho mais dinheiro que o Papai
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mãe, não chore mais, não amarei ninguém mais do que você
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mãe, não chore mais, ganho mais dinheiro que o Papai
Ouais, ouais
Sim, sim
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
Não se preocupe, não precisamos mais do Papai
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
Eu te faço companhia, hoje à noite não vou sair
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
Não se preocupe, estou com você
Depuis petit t'es toujours avec moi
Desde pequeno você está sempre comigo
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
Você sempre me disse "cuidado com seus amigos"
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
Mantenha os mesmos que você tem desde o colégio
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Eu te levo ao restaurante, as pessoas me conhecem
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
Você está orgulhosa e ao mesmo tempo desconfortável
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Eu te levo ao restaurante, as pessoas me conhecem
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)
Você está orgulhosa e ao mesmo tempo desconfortável (eh, confortável)
Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Nunca esqueça o que eu te disse ontem
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)
Há uma nova bolsa quando saio do show (show, show)
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mãe está cansada, seu filho não voltou
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ela pensa que estou vendendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Ou que estou roubando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mãe está cansada, seu filho não voltou
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Ela pensa que estou vendendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Ou que estou roubando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mãe, não chore mais, vou ganhar dinheiro
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mãe, não chore mais, não amarei ninguém mais do que você
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mãe, não chore mais, ganho mais dinheiro que o Papai
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mãe, não chore mais, não amarei ninguém mais do que você
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mãe, não chore mais, ganho mais dinheiro que o Papai
J'aimerai personne plus que toi
Não amarei ninguém mais do que você
(J'aimerai personne plus que toi)
(Não amarei ninguém mais do que você)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit na batida
Ouais, allô maman
Yeah, hello mom
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Anthony, it's Mom, where are you?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein
But no, I'm coming, I'm coming, I'm going home don't worry huh
J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
I remember, you were yelling at me
Quand j'faisais que de descendre
When I was always going down
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Thanks to my older brothers and Mom
Petit j'étais déjà un homme
I was already a man when I was little
Tu veux pas m'voir dans les descentes
You don't want to see me in the descents
Mais bon j'étais adolescent
But well I was a teenager
Donc si la cité d'en-face me téma
So if the city across the way looks at me
Très vite pouvait y avoir du sang
Blood could quickly be shed
Je veux plus te voir passer l'balai
I don't want to see you sweeping anymore
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
I know your back hurts, so rest, you deserve it
Je veux plus te voir passer l'balai
I don't want to see you sweeping anymore
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter
I know I'm stubborn, forgive me I should have listened to you
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mom is tired, her son hasn't come home
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
She thinks I'm selling drugs (drugs)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Or that I'm stealing
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mom is tired, her son hasn't come home
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
She thinks I'm selling drugs (drugs)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Or that I'm stealing
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mom don't cry anymore, I won't love anyone more than you
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mom don't cry anymore, I make more money than Dad
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mom don't cry anymore, I won't love anyone more than you
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mom don't cry anymore, I make more money than Dad
Ouais, ouais
Yeah, yeah
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
Don't worry, we don't need Dad anymore
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
I'll keep you company, I'm not going out tonight
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
Don't worry, I'm with you
Depuis petit t'es toujours avec moi
Since I was little you've always been with me
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
You always told me "be careful with your guys"
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
Keep the same ones you've had since middle school
J't'amène au resto, les gens me connaissent
I'll take you to the restaurant, people know me
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
You're proud and at the same time you're uncomfortable
J't'amène au resto, les gens me connaissent
I'll take you to the restaurant, people know me
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)
You're proud and at the same time you're uncomfortable (eh, comfortable)
Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Never forget what I told you the night before
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)
There's a new bag when I come out of the showcase ('case, 'case)
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mom is tired, her son hasn't come home
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
She thinks I'm selling drugs (drugs)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Or that I'm stealing
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mom is tired, her son hasn't come home
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
She thinks I'm selling drugs (drugs)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Or that I'm stealing
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mom don't cry anymore, I'm going to make money
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mom don't cry anymore, I won't love anyone more than you
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mom don't cry anymore, I make more money than Dad
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mom don't cry anymore, I won't love anyone more than you
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mom don't cry anymore, I make more money than Dad
J'aimerai personne plus que toi
I won't love anyone more than you
(J'aimerai personne plus que toi)
(I won't love anyone more than you)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit on the beat
Ouais, allô maman
Sí, hola mamá
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Anthony, soy mamá, ¿dónde estás?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein
Pero no, ya llego, ya llego, voy a entrar, no te preocupes, eh
J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
Recuerdo, me gritabas
Quand j'faisais que de descendre
Cuando solo bajaba
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Yo, gracias a mis hermanos mayores y a mamá
Petit j'étais déjà un homme
De pequeño ya era un hombre
Tu veux pas m'voir dans les descentes
No quieres verme en las bajadas
Mais bon j'étais adolescent
Pero bueno, era adolescente
Donc si la cité d'en-face me téma
Así que si el barrio de enfrente me mira
Très vite pouvait y avoir du sang
Rápidamente podría haber sangre
Je veux plus te voir passer l'balai
No quiero verte más pasando la escoba
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
Sé que te duele la espalda, así que descansa, te lo mereces
Je veux plus te voir passer l'balai
No quiero verte más pasando la escoba
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter
Sé que soy terco, perdóname, debería haberte escuchado
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamá está cansada, su hijo no ha vuelto
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Piensa que estoy vendiendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O que estoy robando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamá está cansada, su hijo no ha vuelto
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Piensa que estoy vendiendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O que estoy robando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamá, no llores más, no amaré a nadie más que a ti
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamá, no llores más, hago más dinero que papá
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamá, no llores más, no amaré a nadie más que a ti
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamá, no llores más, hago más dinero que papá
Ouais, ouais
Sí, sí
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
No te preocupes, ya no necesitamos a papá
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
Te hago compañía, esta noche no salgo
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
No te preocupes, estoy contigo
Depuis petit t'es toujours avec moi
Desde pequeño siempre has estado conmigo
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
Siempre me has dicho "cuidado con tus amigos"
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
Mantén a los mismos que tienes desde la escuela
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Te llevo al restaurante, la gente me conoce
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
Estás orgullosa y al mismo tiempo te sientes incómoda
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Te llevo al restaurante, la gente me conoce
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)
Estás orgullosa y al mismo tiempo te sientes incómoda (eh, cómoda)
Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Nunca olvides lo que te dije la noche anterior
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)
Hay una nueva bolsa cuando salgo del espectáculo ('case, 'case)
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamá está cansada, su hijo no ha vuelto
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Piensa que estoy vendiendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O que estoy robando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamá está cansada, su hijo no ha vuelto
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Piensa que estoy vendiendo drogas (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O que estoy robando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamá, no llores más, voy a hacer dinero
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamá, no llores más, no amaré a nadie más que a ti
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamá, no llores más, hago más dinero que papá
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamá, no llores más, no amaré a nadie más que a ti
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamá, no llores más, hago más dinero que papá
J'aimerai personne plus que toi
No amaré a nadie más que a ti
(J'aimerai personne plus que toi)
(No amaré a nadie más que a ti)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit en la pista
Ouais, allô maman
Ja, hallo Mama
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Anthony, das ist Mama, wo bist du?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein
Aber nein, ich komme, ich komme, ich werde nach Hause kommen, mach dir keine Sorgen, okay?
J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
Ich erinnere mich, du hast mich angeschrien
Quand j'faisais que de descendre
Als ich nur runterging
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Ich, dank meinen großen Brüdern und Mama
Petit j'étais déjà un homme
Als kleiner Junge war ich schon ein Mann
Tu veux pas m'voir dans les descentes
Du willst mich nicht in den Abstiegen sehen
Mais bon j'étais adolescent
Aber ich war ein Teenager
Donc si la cité d'en-face me téma
Also, wenn die Stadt gegenüber mich ansieht
Très vite pouvait y avoir du sang
Könnte es schnell Blut geben
Je veux plus te voir passer l'balai
Ich will dich nicht mehr den Besen schwingen sehen
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
Ich weiß, dass du Rückenschmerzen hast, also ruh dich aus, du hast es verdient
Je veux plus te voir passer l'balai
Ich will dich nicht mehr den Besen schwingen sehen
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter
Ich weiß, dass ich stur bin, verzeih mir, ich hätte auf dich hören sollen
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mama ist müde, ihr Sohn ist nicht nach Hause gekommen
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Sie denkt, dass ich Drogen verkaufe (Droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Oder dass ich gerade am Stehlen bin
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mama ist müde, ihr Sohn ist nicht nach Hause gekommen
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Sie denkt, dass ich Drogen verkaufe (Droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Oder dass ich gerade am Stehlen bin
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mama, weine nicht mehr, ich werde niemanden mehr lieben als dich
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mama, weine nicht mehr, ich verdiene mehr Geld als Papa
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mama, weine nicht mehr, ich werde niemanden mehr lieben als dich
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mama, weine nicht mehr, ich verdiene mehr Geld als Papa
Ouais, ouais
Ja, ja
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
Mach dir keine Sorgen, wir brauchen Papa nicht mehr
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
Ich halte dir Gesellschaft, heute Abend gehe ich nicht aus
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
Mach dir keine Sorgen, ich bin bei dir
Depuis petit t'es toujours avec moi
Seit ich klein bin, bist du immer bei mir
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
Du hast mir immer gesagt „pass auf deine Jungs auf“
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
Behalte die gleichen, die du seit der Mittelschule hast
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Ich bringe dich ins Restaurant, die Leute kennen mich
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
Du bist stolz und gleichzeitig fühlst du dich unwohl
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Ich bringe dich ins Restaurant, die Leute kennen mich
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)
Du bist stolz und gleichzeitig fühlst du dich unwohl (eh, wohl)
Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Vergiss nie, was ich dir am Vorabend gesagt habe
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)
Es gibt eine neue Tasche, wenn ich aus der Showcase komme ('case, 'case)
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mama ist müde, ihr Sohn ist nicht nach Hause gekommen
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Sie denkt, dass ich Drogen verkaufe (Droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Oder dass ich gerade am Stehlen bin
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mama ist müde, ihr Sohn ist nicht nach Hause gekommen
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Sie denkt, dass ich Drogen verkaufe (Droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
Oder dass ich gerade am Stehlen bin
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mama, weine nicht mehr, ich werde Geld verdienen
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mama, weine nicht mehr, ich werde niemanden mehr lieben als dich
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mama, weine nicht mehr, ich verdiene mehr Geld als Papa
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mama, weine nicht mehr, ich werde niemanden mehr lieben als dich
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mama, weine nicht mehr, ich verdiene mehr Geld als Papa
J'aimerai personne plus que toi
Ich werde niemanden mehr lieben als dich
(J'aimerai personne plus que toi)
(Ich werde niemanden mehr lieben als dich)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit am Beat
Ouais, allô maman
Sì, ciao mamma
Anthony, c'est Maman, tu es où?
Anthony, è Mamma, dove sei?
Mais nan là, j'arrive, j'arrive, j'vais rentrer t'inquiète hein
Ma no, sto arrivando, sto arrivando, rientro, non preoccuparti eh
J'me rappelle, tu m'criais d'ssus
Mi ricordo, mi urlavi contro
Quand j'faisais que de descendre
Quando scendevo sempre
Moi grâce à mes grands-frères et Maman
Io grazie ai miei fratelli maggiori e Mamma
Petit j'étais déjà un homme
Da piccolo ero già un uomo
Tu veux pas m'voir dans les descentes
Non vuoi vedermi nelle discese
Mais bon j'étais adolescent
Ma ero solo un adolescente
Donc si la cité d'en-face me téma
Quindi se il quartiere di fronte mi guarda
Très vite pouvait y avoir du sang
Poteva esserci sangue molto velocemente
Je veux plus te voir passer l'balai
Non voglio più vederti passare la scopa
Je sais qu't'as mal au dos, donc repose-toi c'est mérité
So che hai mal di schiena, quindi riposati, te lo meriti
Je veux plus te voir passer l'balai
Non voglio più vederti passare la scopa
Je sais que j'suis têtu, pardonne-moi j'aurais dû t'écouter
So che sono testardo, perdonami avrei dovuto ascoltarti
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamma è stanca, suo figlio non è tornato
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Pensa che io venda droga (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O che io stia rubando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamma è stanca, suo figlio non è tornato
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Pensa che io venda droga (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O che io stia rubando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamma non piangere più, non amerò nessuno più di te
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamma non piangere più, faccio più soldi di Papà
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamma non piangere più, non amerò nessuno più di te
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamma non piangere più, faccio più soldi di Papà
Ouais, ouais
Sì, sì
T'inquiète pas y a plus besoin de Papa
Non preoccuparti, non c'è più bisogno di Papà
J'te tiens compagnie, ce soir je sors pas
Ti faccio compagnia, stasera non esco
Ne t'inquiète pas, j'suis avec toi
Non preoccuparti, sono con te
Depuis petit t'es toujours avec moi
Da piccolo sei sempre stata con me
Tu m'as toujours dit "fais gaffe à tes gars"
Mi hai sempre detto "stai attento ai tuoi amici"
Garde les mêmes que t'as depuis le collège
Tieni quelli che hai dal liceo
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Ti porto al ristorante, la gente mi conosce
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise
Sei orgogliosa e allo stesso tempo ti senti a disagio
J't'amène au resto, les gens me connaissent
Ti porto al ristorante, la gente mi conosce
T'es fière et en même temps t'es mal à l'aise (eh, l'aise)
Sei orgogliosa e allo stesso tempo ti senti a disagio (eh, a disagio)
Oublie jamais c'que j'te dis la veille
Non dimenticare mai quello che ti ho detto la sera prima
Y a un nouveau sac quand je sors de showcase ('case, 'case)
C'è una nuova borsa quando esco dallo spettacolo ('spettacolo, 'spettacolo)
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamma è stanca, suo figlio non è tornato
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Pensa che io venda droga (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O che io stia rubando
Maman est fatiguée, son fils n'est pas rentré
Mamma è stanca, suo figlio non è tornato
Elle pense que j'vends la drogue (droga)
Pensa che io venda droga (droga)
Ou qu'j'suis entrain de voler
O che io stia rubando
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'vais faire des lovés
Mamma non piangere più, farò dei soldi
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamma non piangere più, non amerò nessuno più di te
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamma non piangere più, faccio più soldi di Papà
Maman ne pleure plus, j'aimerai personne plus que toi
Mamma non piangere più, non amerò nessuno più di te
Maman ne pleure plus, j'fais plus de biff que Papa
Mamma non piangere più, faccio più soldi di Papà
J'aimerai personne plus que toi
Non amerò nessuno più di te
(J'aimerai personne plus que toi)
(Non amerò nessuno più di te)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit alla base

Curiosidades sobre a música Ne pleure plus de Kaza

Em quais álbuns a música “Ne pleure plus” foi lançada por Kaza?
Kaza lançou a música nos álbums “Heartbreak Life (Winter Edition)” em 2020, “Heartbreak Life” em 2020 e “HEARTBREAK LIFE : Winter Version” em 2020.
De quem é a composição da música “Ne pleure plus” de Kaza?
A música “Ne pleure plus” de Kaza foi composta por Anthony Okamba.

Músicas mais populares de Kaza

Outros artistas de Pop-rap