Blauäugig

Alexander Isaak, Robin Wick, Katja Keuter, Sascha Wernicke

Letra Tradução

Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Seine Tränen sind Oscarreif
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Darauf fällt sie nicht nochmal rein

Wie viel andere waren da
Als sie nicht zu Hause war?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Weil er nie ehrlich war

Sie war viel zu lang blauäugig
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Sie war viel zu lang blauäugig
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Sie war blauäugig
Sie war blauäugig

Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
Alle Tränen sind aufgebraucht
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen

So viel andere waren da
Als sie nicht zu Hause war
Sie hat's zu lange mitgemacht
Weil er nie ehrlich war

Sie war viel zu lang blauäugig
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Sie war viel zu lang blauäugig
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Sie war blauäugig
Sie war blauäugig
Sie war blauäugig
Sie war blauäugig

Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Mais um copo de vinho tinto e ele se arrepende de tudo novamente
Seine Tränen sind Oscarreif
Suas lágrimas são dignas de um Oscar
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Última cena à luz do luar, ele reza para que ela o perdoe
Darauf fällt sie nicht nochmal rein
Ela não vai cair nessa de novo
Wie viel andere waren da
Quantos outros estiveram lá
Als sie nicht zu Hause war?
Quando ela não estava em casa?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ela aguentou por tempo demais
Weil er nie ehrlich war
Porque ele nunca foi honesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Ela foi ingênua por tempo demais
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Porque o anjo não viu o diabo, pois o amor é cego
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Tão jovem e ingênua, ela o amava tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Nenhum aspirina ajuda com o que ela está sentindo agora
Sie war viel zu lang blauäugig
Ela foi ingênua por tempo demais
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Ele podia fazer tudo, menos ser fiel
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
Está na hora de um término, quantas vezes mais ela deve chorar por você?
Alle Tränen sind aufgebraucht
Todas as lágrimas se esgotaram
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Embora você nunca tenha sido justo, você acha que ela ainda vai te perdoar? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen
Vá para suas mil mulheres
So viel andere waren da
Quantos outros estiveram lá
Als sie nicht zu Hause war
Quando ela não estava em casa?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ela aguentou por tempo demais
Weil er nie ehrlich war
Porque ele nunca foi honesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Ela foi ingênua por tempo demais
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Porque o anjo não viu o diabo, pois o amor é cego
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Tão jovem e ingênua, ela o amava tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Nenhum aspirina ajuda com o que ela está sentindo agora
Sie war viel zu lang blauäugig
Ela foi ingênua por tempo demais
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Ele podia fazer tudo, menos ser fiel
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Sie war blauäugig
Ela era ingênua
Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Another glass of red wine and he's sorry again
Seine Tränen sind Oscarreif
His tears are Oscar-worthy
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Last scene in the moonlight, he prays she forgives him
Darauf fällt sie nicht nochmal rein
She won't fall for it again
Wie viel andere waren da
How many others were there
Als sie nicht zu Hause war?
When she wasn't home?
Sie hat's zu lange mitgemacht
She put up with it for too long
Weil er nie ehrlich war
Because he was never honest
Sie war viel zu lang blauäugig
She was too naive for too long
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Because the angel didn't see the devil, because love is blind
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
So young and naive, she loved him so much
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
No aspirin can help what she's feeling now
Sie war viel zu lang blauäugig
She was too naive for too long
Er konnte alles, nur treu sein nicht
He could do everything, except be faithful
Sie war blauäugig
She was naive
Sie war blauäugig
She was naive
Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
It's time for a break-up, how many more times should she cry for you?
Alle Tränen sind aufgebraucht
All tears are used up
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Even though you were never fair, you think she will forgive you again? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen
Go to your thousand women
So viel andere waren da
So many others were there
Als sie nicht zu Hause war
When she wasn't home
Sie hat's zu lange mitgemacht
She put up with it for too long
Weil er nie ehrlich war
Because he was never honest
Sie war viel zu lang blauäugig
She was too naive for too long
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Because the angel didn't see the devil, because love is blind
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
So young and naive, she loved him so much
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
No aspirin can help what she's feeling now
Sie war viel zu lang blauäugig
She was too naive for too long
Er konnte alles, nur treu sein nicht
He could do everything, except be faithful
Sie war blauäugig
She was naive
Sie war blauäugig
She was naive
Sie war blauäugig
She was naive
Sie war blauäugig
She was naive
Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Otro vaso de vino tinto y todo le vuelve a doler
Seine Tränen sind Oscarreif
Sus lágrimas son dignas de un Oscar
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Última escena a la luz de la luna, él reza para que ella le perdone
Darauf fällt sie nicht nochmal rein
Ella no caerá en eso otra vez
Wie viel andere waren da
¿Cuántas otras estuvieron allí
Als sie nicht zu Hause war?
Cuando ella no estaba en casa?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ella lo soportó durante demasiado tiempo
Weil er nie ehrlich war
Porque él nunca fue honesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Ella fue demasiado ingenua por mucho tiempo
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Porque el ángel no veía al diablo, porque el amor es ciego
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Tan joven e ingenua, lo amaba tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Para lo que ella siente ahora, no hay aspirina que ayude
Sie war viel zu lang blauäugig
Ella fue demasiado ingenua por mucho tiempo
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Él podía hacer cualquier cosa, excepto ser fiel
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
Es hora de una ruptura, ¿cuántas veces más va a llorar por ti?
Alle Tränen sind aufgebraucht
Todas las lágrimas se han agotado
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Aunque nunca fuiste justo, ¿crees que ella te perdonará? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen
Ve con tus mil mujeres
So viel andere waren da
Había tantas otras allí
Als sie nicht zu Hause war
Cuando ella no estaba en casa
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ella lo soportó durante demasiado tiempo
Weil er nie ehrlich war
Porque él nunca fue honesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Ella fue demasiado ingenua por mucho tiempo
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Porque el ángel no veía al diablo, porque el amor es ciego
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Tan joven e ingenua, lo amaba tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Para lo que ella siente ahora, no hay aspirina que ayude
Sie war viel zu lang blauäugig
Ella fue demasiado ingenua por mucho tiempo
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Él podía hacer cualquier cosa, excepto ser fiel
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Sie war blauäugig
Ella era ingenua
Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Encore un verre de vin rouge et tout lui fait à nouveau regret
Seine Tränen sind Oscarreif
Ses larmes sont dignes d'un Oscar
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Dernière scène au clair de lune, il prie pour qu'elle lui pardonne
Darauf fällt sie nicht nochmal rein
Elle ne tombera plus dans le panneau
Wie viel andere waren da
Combien d'autres étaient là
Als sie nicht zu Hause war?
Quand elle n'était pas à la maison?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Elle l'a supporté trop longtemps
Weil er nie ehrlich war
Parce qu'il n'a jamais été honnête
Sie war viel zu lang blauäugig
Elle a été trop naïve pendant trop longtemps
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Car l'ange ne voyait pas le diable, car l'amour rend aveugle
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Si jeune et naïve, elle l'aimait tant
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Pour ce qu'elle ressent maintenant, l'aspirine ne sert à rien
Sie war viel zu lang blauäugig
Elle a été trop naïve pendant trop longtemps
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Il pouvait tout faire, sauf être fidèle
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
Il est temps pour une rupture, combien de fois doit-elle encore pleurer pour toi?
Alle Tränen sind aufgebraucht
Toutes les larmes sont épuisées
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Bien que tu n'aies jamais été juste, tu penses qu'elle te pardonnera encore? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen
Va donc voir tes mille femmes
So viel andere waren da
Combien d'autres étaient là
Als sie nicht zu Hause war
Quand elle n'était pas à la maison?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Elle l'a supporté trop longtemps
Weil er nie ehrlich war
Parce qu'il n'a jamais été honnête
Sie war viel zu lang blauäugig
Elle a été trop naïve pendant trop longtemps
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Car l'ange ne voyait pas le diable, car l'amour rend aveugle
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Si jeune et naïve, elle l'aimait tant
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Pour ce qu'elle ressent maintenant, l'aspirine ne sert à rien
Sie war viel zu lang blauäugig
Elle a été trop naïve pendant trop longtemps
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Il pouvait tout faire, sauf être fidèle
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Sie war blauäugig
Elle était naïve
Noch ein Glas vom Rotwein und alles tut ihm wieder leid
Ancora un bicchiere di vino rosso e tutto gli dispiace di nuovo
Seine Tränen sind Oscarreif
Le sue lacrime sono degne di un Oscar
Letzte Szene im Mondschein, er betet, dass sie ihm verzeiht
Ultima scena al chiaro di luna, prega che lei gli perdoni
Darauf fällt sie nicht nochmal rein
Non ci casca più
Wie viel andere waren da
Quanti altri c'erano
Als sie nicht zu Hause war?
Quando lei non era a casa?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ha sopportato troppo a lungo
Weil er nie ehrlich war
Perché lui non è mai stato onesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Era troppo ingenua per troppo tempo
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Perché l'angelo non vedeva il diavolo, perché l'amore rende ciechi
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Così giovane e ingenua, lo amava tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Per quello che sente ora, l'aspirina non aiuta
Sie war viel zu lang blauäugig
Era troppo ingenua per troppo tempo
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Poteva fare tutto, tranne essere fedele
Sie war blauäugig
Era ingenua
Sie war blauäugig
Era ingenua
Wird Zeit für 'nen Break-Up, wie oft soll sie noch um dich weinen?
È ora di una rottura, quante volte deve ancora piangere per te?
Alle Tränen sind aufgebraucht
Tutte le lacrime sono finite
Obwohl du nie fair warst, denkst du, sie wird dir noch verzeihen? (Mh-mh)
Anche se non sei mai stato giusto, pensi che ti perdonerà ancora? (Mh-mh)
Geh' doch zu dein' tausend Frauen
Vai con le tue mille donne
So viel andere waren da
Quanti altri c'erano
Als sie nicht zu Hause war
Quando lei non era a casa?
Sie hat's zu lange mitgemacht
Ha sopportato troppo a lungo
Weil er nie ehrlich war
Perché lui non è mai stato onesto
Sie war viel zu lang blauäugig
Era troppo ingenua per troppo tempo
Denn der Engel sah den Teufel nicht, denn Liebe macht blind
Perché l'angelo non vedeva il diavolo, perché l'amore rende ciechi
So jung und naiv, hat ihn so geliebt
Così giovane e ingenua, lo amava tanto
Für das, was sie jetzt fühlt, hilft kein Aspirin
Per quello che sente ora, l'aspirina non aiuta
Sie war viel zu lang blauäugig
Era troppo ingenua per troppo tempo
Er konnte alles, nur treu sein nicht
Poteva fare tutto, tranne essere fedele
Sie war blauäugig
Era ingenua
Sie war blauäugig
Era ingenua
Sie war blauäugig
Era ingenua
Sie war blauäugig
Era ingenua

Curiosidades sobre a música Blauäugig de KATI K

Em quais álbuns a música “Blauäugig” foi lançada por KATI K?
KATI K lançou a música nos álbums “Blauäugig” em 2023 e “Alles oder Nichts” em 2024.
De quem é a composição da música “Blauäugig” de KATI K?
A música “Blauäugig” de KATI K foi composta por Alexander Isaak, Robin Wick, Katja Keuter, Sascha Wernicke.

Músicas mais populares de KATI K

Outros artistas de Electro pop