Mutmacher

Torben Hoeffgen, Adrian Kuehn, Stefan Wirths, Henning Muench, Christian Steffens

Letra Tradução

Du bist nicht so ein kleines Licht
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
Um die Nacht zu erleuchten
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Nur verraten sie dir dabei nicht
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Eine Sonne ist

Du bist stärker als du ahnst
Lass dir von niemandem sagen
Dass du irgendwas nicht kannst
Du bist stark, sei stolz auf dich
Denn du bist großartig, du bist großartig
So wie du bist

Du bist nicht so ein kleines Rad
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
Das nur zu funktionieren hat
Ich will nur, dass du weißt
Dass du selbst die Maschine bist
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
Das weißt nur du allein
Wenn du nur willst

Du bist stärker als du ahnst
Lass dir von niemandem sagen
Dass du irgendwas nicht kannst
Du bist stark, sei stolz auf dich
Denn du bist großartig, du bist großartig
So wie du bist

Lichter die ein Ganzes werden
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Nur verraten sie dir dabei nicht
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Eine Sonne ist

Du bist stärker als du ahnst
Lass dir von niemandem sagen
Dass du irgendwas nicht kannst
Du bist stark, sei stolz auf dich
Denn du bist großartig, du bist großartig

Du bist stärker als du ahnst
Lass dir von niemandem sagen
Dass du irgendwas nicht kannst
Du bist stark, sei stolz auf dich
Denn du bist großartig, du bist großartig
So wie du bist

Du bist nicht so ein kleines Licht
Não és uma luzinha tão pequena
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
Que precisa ser dito que não é brilhante o suficiente
Um die Nacht zu erleuchten
Para iluminar a noite
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
Eles dizem que precisaria de muitos como você
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Muitas luzinhas que se tornam uma só
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Como o céu noturno com todas as suas estrelas
Nur verraten sie dir dabei nicht
Mas eles não te contam
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Que na verdade até a menor estrela no firmamento
Eine Sonne ist
É um sol
Du bist stärker als du ahnst
És mais forte do que imaginas
Lass dir von niemandem sagen
Não deixe ninguém te dizer
Dass du irgendwas nicht kannst
Que não podes fazer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
És forte, tenha orgulho de si mesmo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque és incrível, és incrível
So wie du bist
Do jeito que és
Du bist nicht so ein kleines Rad
Não és uma pequena engrenagem
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
Na máquina grande que não tem nada a dizer
Das nur zu funktionieren hat
Que só tem que funcionar
Ich will nur, dass du weißt
Eu só quero que saibas
Dass du selbst die Maschine bist
Que tu és a própria máquina
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
Não há ninguém que seja maior e mais importante do que tu
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
Não há ninguém que saiba qual é o teu caminho
Das weißt nur du allein
Só tu sabes
Wenn du nur willst
Se quiseres
Du bist stärker als du ahnst
És mais forte do que imaginas
Lass dir von niemandem sagen
Não deixe ninguém te dizer
Dass du irgendwas nicht kannst
Que não podes fazer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
És forte, tenha orgulho de si mesmo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque és incrível, és incrível
So wie du bist
Do jeito que és
Lichter die ein Ganzes werden
Luzes que se tornam uma só
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Como o céu noturno com todas as suas estrelas
Nur verraten sie dir dabei nicht
Mas eles não te contam
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Que na verdade até a menor estrela no firmamento
Eine Sonne ist
É um sol
Du bist stärker als du ahnst
És mais forte do que imaginas
Lass dir von niemandem sagen
Não deixe ninguém te dizer
Dass du irgendwas nicht kannst
Que não podes fazer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
És forte, tenha orgulho de si mesmo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque és incrível, és incrível
Du bist stärker als du ahnst
És mais forte do que imaginas
Lass dir von niemandem sagen
Não deixe ninguém te dizer
Dass du irgendwas nicht kannst
Que não podes fazer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
És forte, tenha orgulho de si mesmo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque és incrível, és incrível
So wie du bist
Do jeito que és
Du bist nicht so ein kleines Licht
You are not such a small light
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
That has to be told it's not bright enough
Um die Nacht zu erleuchten
To illuminate the night
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
They say it would take many like you
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Many small lights that become a whole
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Like the night sky with all its stars
Nur verraten sie dir dabei nicht
But they don't tell you
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
That in reality even the smallest star in the firmament
Eine Sonne ist
Is a sun
Du bist stärker als du ahnst
You are stronger than you think
Lass dir von niemandem sagen
Don't let anyone tell you
Dass du irgendwas nicht kannst
That you can't do something
Du bist stark, sei stolz auf dich
You are strong, be proud of yourself
Denn du bist großartig, du bist großartig
Because you are great, you are great
So wie du bist
Just the way you are
Du bist nicht so ein kleines Rad
You are not such a small wheel
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
In the gear of the big machine, that has nothing to say
Das nur zu funktionieren hat
That just has to function
Ich will nur, dass du weißt
I just want you to know
Dass du selbst die Maschine bist
That you are the machine yourself
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
There is no one who is bigger and more important than you are
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
There is no one who knows which way is yours
Das weißt nur du allein
Only you know that
Wenn du nur willst
If you just want to
Du bist stärker als du ahnst
You are stronger than you think
Lass dir von niemandem sagen
Don't let anyone tell you
Dass du irgendwas nicht kannst
That you can't do something
Du bist stark, sei stolz auf dich
You are strong, be proud of yourself
Denn du bist großartig, du bist großartig
Because you are great, you are great
So wie du bist
Just the way you are
Lichter die ein Ganzes werden
Lights that become a whole
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Like the night sky with all its stars
Nur verraten sie dir dabei nicht
But they don't tell you
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
That in reality even the smallest star in the firmament
Eine Sonne ist
Is a sun
Du bist stärker als du ahnst
You are stronger than you think
Lass dir von niemandem sagen
Don't let anyone tell you
Dass du irgendwas nicht kannst
That you can't do something
Du bist stark, sei stolz auf dich
You are strong, be proud of yourself
Denn du bist großartig, du bist großartig
Because you are great, you are great
Du bist stärker als du ahnst
You are stronger than you think
Lass dir von niemandem sagen
Don't let anyone tell you
Dass du irgendwas nicht kannst
That you can't do something
Du bist stark, sei stolz auf dich
You are strong, be proud of yourself
Denn du bist großartig, du bist großartig
Because you are great, you are great
So wie du bist
Just the way you are
Du bist nicht so ein kleines Licht
No eres una pequeña luz
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
Que debe ser dicho que no es lo suficientemente brillante
Um die Nacht zu erleuchten
Para iluminar la noche
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
Dicen que se necesitarían muchos como tú
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Muchas pequeñas luces que se convierten en una
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Como el cielo nocturno con todas sus estrellas
Nur verraten sie dir dabei nicht
Pero no te dicen
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Que en realidad incluso la estrella más pequeña en el firmamento
Eine Sonne ist
Es un sol
Du bist stärker als du ahnst
Eres más fuerte de lo que crees
Lass dir von niemandem sagen
No dejes que nadie te diga
Dass du irgendwas nicht kannst
Que no puedes hacer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
Eres fuerte, estate orgulloso de ti mismo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque eres genial, eres genial
So wie du bist
Tal como eres
Du bist nicht so ein kleines Rad
No eres una pequeña rueda
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
En el engranaje de la gran máquina, que no tiene nada que decir
Das nur zu funktionieren hat
Que solo tiene que funcionar
Ich will nur, dass du weißt
Solo quiero que sepas
Dass du selbst die Maschine bist
Que tú eres la máquina
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
No hay nadie que sea más grande e importante que tú
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
No hay nadie que sepa cuál es tu camino
Das weißt nur du allein
Solo tú lo sabes
Wenn du nur willst
Si solo quieres
Du bist stärker als du ahnst
Eres más fuerte de lo que crees
Lass dir von niemandem sagen
No dejes que nadie te diga
Dass du irgendwas nicht kannst
Que no puedes hacer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
Eres fuerte, estate orgulloso de ti mismo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque eres genial, eres genial
So wie du bist
Tal como eres
Lichter die ein Ganzes werden
Luces que se convierten en una
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Como el cielo nocturno con todas sus estrellas
Nur verraten sie dir dabei nicht
Pero no te dicen
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Que en realidad incluso la estrella más pequeña en el firmamento
Eine Sonne ist
Es un sol
Du bist stärker als du ahnst
Eres más fuerte de lo que crees
Lass dir von niemandem sagen
No dejes que nadie te diga
Dass du irgendwas nicht kannst
Que no puedes hacer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
Eres fuerte, estate orgulloso de ti mismo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque eres genial, eres genial
Du bist stärker als du ahnst
Eres más fuerte de lo que crees
Lass dir von niemandem sagen
No dejes que nadie te diga
Dass du irgendwas nicht kannst
Que no puedes hacer algo
Du bist stark, sei stolz auf dich
Eres fuerte, estate orgulloso de ti mismo
Denn du bist großartig, du bist großartig
Porque eres genial, eres genial
So wie du bist
Tal como eres
Du bist nicht so ein kleines Licht
Tu n'es pas une petite lumière
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
Qui doit se faire dire qu'elle n'est pas assez brillante
Um die Nacht zu erleuchten
Pour éclairer la nuit
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
Ils disent qu'il faudrait beaucoup de toi
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Beaucoup de petites lumières qui deviennent un tout
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Comme le ciel nocturne avec toutes ses étoiles
Nur verraten sie dir dabei nicht
Mais ils ne te disent pas
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Qu'en réalité, même la plus petite étoile dans le firmament
Eine Sonne ist
Est un soleil
Du bist stärker als du ahnst
Tu es plus fort que tu ne le penses
Lass dir von niemandem sagen
Ne laisse personne te dire
Dass du irgendwas nicht kannst
Que tu ne peux pas faire quelque chose
Du bist stark, sei stolz auf dich
Tu es fort, sois fier de toi
Denn du bist großartig, du bist großartig
Car tu es formidable, tu es formidable
So wie du bist
Juste comme tu es
Du bist nicht so ein kleines Rad
Tu n'es pas une petite roue
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
Dans l'engrenage de la grande machine, qui n'a rien à dire
Das nur zu funktionieren hat
Qui doit juste fonctionner
Ich will nur, dass du weißt
Je veux juste que tu saches
Dass du selbst die Maschine bist
Que tu es la machine elle-même
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
Il n'y a personne qui est plus grand et plus important que toi
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
Il n'y a personne qui sait quel est ton chemin
Das weißt nur du allein
Seul toi le sais
Wenn du nur willst
Si tu le veux seulement
Du bist stärker als du ahnst
Tu es plus fort que tu ne le penses
Lass dir von niemandem sagen
Ne laisse personne te dire
Dass du irgendwas nicht kannst
Que tu ne peux pas faire quelque chose
Du bist stark, sei stolz auf dich
Tu es fort, sois fier de toi
Denn du bist großartig, du bist großartig
Car tu es formidable, tu es formidable
So wie du bist
Juste comme tu es
Lichter die ein Ganzes werden
Des lumières qui deviennent un tout
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Comme le ciel nocturne avec toutes ses étoiles
Nur verraten sie dir dabei nicht
Mais ils ne te disent pas
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Qu'en réalité, même la plus petite étoile dans le firmament
Eine Sonne ist
Est un soleil
Du bist stärker als du ahnst
Tu es plus fort que tu ne le penses
Lass dir von niemandem sagen
Ne laisse personne te dire
Dass du irgendwas nicht kannst
Que tu ne peux pas faire quelque chose
Du bist stark, sei stolz auf dich
Tu es fort, sois fier de toi
Denn du bist großartig, du bist großartig
Car tu es formidable, tu es formidable
Du bist stärker als du ahnst
Tu es plus fort que tu ne le penses
Lass dir von niemandem sagen
Ne laisse personne te dire
Dass du irgendwas nicht kannst
Que tu ne peux pas faire quelque chose
Du bist stark, sei stolz auf dich
Tu es fort, sois fier de toi
Denn du bist großartig, du bist großartig
Car tu es formidable, tu es formidable
So wie du bist
Juste comme tu es
Du bist nicht so ein kleines Licht
Non sei una piccola luce
Das sich sagen lassen muss, dass es nicht hell genug ist
Che deve farsi dire che non è abbastanza luminosa
Um die Nacht zu erleuchten
Per illuminare la notte
Sie sagen, dafür bräuchte es viele wie dich
Dicono che ci vorrebbero molti come te
Viele kleine Lichter, die ein ganzes werden
Molte piccole luci che diventano un tutto
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Come il cielo notturno con tutte le sue stelle
Nur verraten sie dir dabei nicht
Ma non ti dicono
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Che in realtà anche la stella più piccola nel firmamento
Eine Sonne ist
È un sole
Du bist stärker als du ahnst
Sei più forte di quanto pensi
Lass dir von niemandem sagen
Non lasciare che nessuno ti dica
Dass du irgendwas nicht kannst
Che non puoi fare qualcosa
Du bist stark, sei stolz auf dich
Sei forte, sii orgoglioso di te
Denn du bist großartig, du bist großartig
Perché sei fantastico, sei fantastico
So wie du bist
Proprio come sei
Du bist nicht so ein kleines Rad
Non sei una piccola ruota
Im Getriebe der großen Maschine, das nichts zu sagen hat
Nell'ingranaggio della grande macchina, che non ha nulla da dire
Das nur zu funktionieren hat
Che deve solo funzionare
Ich will nur, dass du weißt
Voglio solo che tu sappia
Dass du selbst die Maschine bist
Che tu sei la macchina
Niemand ist da, der größer und wichtiger ist als du es bist
Non c'è nessuno che sia più grande e importante di te
Da ist niemand, der weiß welcher Weg, der deine ist
Non c'è nessuno che sappia quale strada è la tua
Das weißt nur du allein
Lo sai solo tu
Wenn du nur willst
Se solo lo vuoi
Du bist stärker als du ahnst
Sei più forte di quanto pensi
Lass dir von niemandem sagen
Non lasciare che nessuno ti dica
Dass du irgendwas nicht kannst
Che non puoi fare qualcosa
Du bist stark, sei stolz auf dich
Sei forte, sii orgoglioso di te
Denn du bist großartig, du bist großartig
Perché sei fantastico, sei fantastico
So wie du bist
Proprio come sei
Lichter die ein Ganzes werden
Luci che diventano un tutto
Wie der nächtliche Himmel mit all seinen Sternen
Come il cielo notturno con tutte le sue stelle
Nur verraten sie dir dabei nicht
Ma non ti dicono
Dass in Wirklichkeit selbst der kleinste Stern am Firmament
Che in realtà anche la stella più piccola nel firmamento
Eine Sonne ist
È un sole
Du bist stärker als du ahnst
Sei più forte di quanto pensi
Lass dir von niemandem sagen
Non lasciare che nessuno ti dica
Dass du irgendwas nicht kannst
Che non puoi fare qualcosa
Du bist stark, sei stolz auf dich
Sei forte, sii orgoglioso di te
Denn du bist großartig, du bist großartig
Perché sei fantastico, sei fantastico
Du bist stärker als du ahnst
Sei più forte di quanto pensi
Lass dir von niemandem sagen
Non lasciare che nessuno ti dica
Dass du irgendwas nicht kannst
Che non puoi fare qualcosa
Du bist stark, sei stolz auf dich
Sei forte, sii orgoglioso di te
Denn du bist großartig, du bist großartig
Perché sei fantastico, sei fantastico
So wie du bist
Proprio come sei

Curiosidades sobre a música Mutmacher de Kärbholz

Em quais álbuns a música “Mutmacher” foi lançada por Kärbholz?
Kärbholz lançou a música nos álbums “Herz und Verstand” em 2019 e “Herz & Verstand” em 2019.
De quem é a composição da música “Mutmacher” de Kärbholz?
A música “Mutmacher” de Kärbholz foi composta por Torben Hoeffgen, Adrian Kuehn, Stefan Wirths, Henning Muench, Christian Steffens.

Músicas mais populares de Kärbholz

Outros artistas de Punk rock