Jesus Lord

Elpadaro Allah, Kanye Omari West, Kasseem Dean, Larry Jr. Hoover, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Michael Dean, Mike Levy

Letra Tradução

Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Now we've been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
We done seen a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Sittin' by myself, I'm just thinkin'
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
And while they introduce the party, they say it's up there
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
Mama, you was the life of the party
I swear you brought life to the party
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Movin' to the hood was like signin' up for the army
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Been in the dark so long, don't know if the light here
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
I deaded those night terrors when the night clears
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
And you better have a strategy or you could be a statistic
Little boy dies, he's just one of the mystic
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Baby shower time, father didn't show up
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
And she's still dependent on her mom
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
But is it real love? Do the scars really heal up?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
He even let him get the last meal
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
He gotta show him that it's that real
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)

Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
The God is interstellar while you fellas remain local
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)

Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Now we've been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
We done seen a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)

What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
First and foremost
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
You might not have been the only one that could've did that
But you were the one that did do that
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
And my kids have all been incarcerated through this journey
And we haven't even been to jail
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
My father's truth and the reality that he raised me in
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
And it's what made the children of today
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
My father has not called any shots
From one of the most secure and segregated prisons in the world
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
Man, he would be dead to me
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
He's still not home, now even more than that
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
And they haven't been able to touch they grandfather
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)

Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Now we've been through a lot of things
Agora passamos por muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
We done seen a lot of things
Vimos muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Been through a lot of things
Passamos por muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
Sentado, pensando
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
Em tudo que já passei, eu queria que tivesse sido um sonho (Jesus)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
Cara, é difícil ser um anjo quando você está cercado de demônios (Senhor)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
Assisti muita gente ir embora (Jesus, Senhor)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
Vejo-os mudar a cada estação, é a estação da mamãe
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
Deus te pegou, o diabo está assistindo, ele está apenas subindo
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Sei que prometi nunca deixar o ladrão de almas entrar (Jesus)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
Mas ultimamente tenho perdido meus maiores amigos (Senhor)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
E ultimamente, tenho nadado no abismo mais profundo
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
São só drogas, não há abraços, não há amor lá
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
Você tem estado muito pra baixo, você nem sabe o que tem lá em cima (Jesus)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
Pensamentos suicidas fazer você pensar o que tem lá em cima (Lord)
And while they introduce the party, they say it's up there
E enquanto eles iniciam uma festa, eles dizem que é lá em cima
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Muitos comprimidos, muitas poções, muita dor, emoções demais
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
E tudo o que você faz bem passa despercebido (Jesus)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
Ele disse pra você que você é bom e só precisa estar focado? (Lord)
Mama, you was the life of the party
Mama, você era a vida da festa
I swear you brought life to the party
Juro que você trouxe vida pra festa
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Quando você perdeu sua vida, tirou a vida da festa (Jesus)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Aquela mulher andou de carro comigo como um Harley (Lord)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Visões de meu primo em uma célula me dão muito medo
Movin' to the hood was like signin' up for the army
Se mudar pro bairro foi como se alistar no exército
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
Porque eles têm matado n- desde que n- assistiu Barney (Jesus)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
Você quer que seus sonhos se realizem? Mas eu tive pesadelos (Senhor)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Porque se isso vier à tona, então eu talvez não esteja aqui
Been in the dark so long, don't know if the light here
Estive no escuro por muito tempo, não conheço a luz daqui
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Mas estou alcançando as estrelas como Buzz Lightyear (Jesus)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
E agora estou anos-luz daqueles pesadelos (Senhor)
I deaded those night terrors when the night clears
Eu matei aqueles terrores noturnos quando a noite clareou
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
E seu eu conversar com Cristo, posso trazer minha mãe de volta à vida?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
E seu eu morrer hoje à noite, eu vou vê-la do outro lado? (Jesus)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
Mas de volta à realidade, onde tudo é uma tragédia (Senhor)
And you better have a strategy or you could be a statistic
E é melhor você ter uma estratégia ou vai virar estatística
Little boy dies, he's just one of the mystic
Meninos novos morrem, ele é só um do místico
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
E mamãe chora sem parar porque ela é a verdadeira vítima (Jesus)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
Olha como ela está se drogando e se viciando (Senhor)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
E o filho mais velho dela vai ficar com essa imagem, pintada vividamente
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
É uma foto de família, e sua filha acabou de absorve-la
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
Dezesseis anos, grávida, o pai do filho dela diz que ela deveria fazer um aborto (Jesus)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Mas não podemos bancar, então ela decide seguir em frente (Senhor)
Baby shower time, father didn't show up
Chá de bebê, o pai não apareceu
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
E ela está se sentindo enjoada com vontade de vomitar
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
A água escorre por suas pernas, sim, finalmente chegou a hora (Jesus)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
Um ano se passou e sua filha já tem um ano de idade (Senhor)
And she's still dependent on her mom
E ela ainda depende de sua mãe
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Irmão mais velho nas ruas, comprou uma arma
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
Ele quer vingança porque a dor está dormente (Jesus)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
E sua mãe ainda usa drogas porque é o único momento em que se sente amada (Senhor)
But is it real love? Do the scars really heal up?
Mas é amor de verdade? As cicatrizes realmente desapareceram?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
De toda a dor construída, mas não nos sentem (Jesus)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Uma semana passou voando, o irmão mais velho então vê os caras (Senhor)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
Deixou seu irmão mais novo de lado, sangrando
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
Eles está enxergando tudo vermelho, como se tivesse sangrando através dos olhos
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
Vê-lo morto é a única forma de ajudar a encarar o luto (Jesus)
He even let him get the last meal
Ele até deixou o cara fazer sua última refeição
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
Ele vai deixar as ruas depois disso, esse é seu último assassinato (Senhor)
He gotta show him that it's that real
Ele precisa mostrar que é de verdade
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
Ele correu até ele com o cachimbo tipo, n-, "parado aí" (Jesus)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"Você tirou a vida do meu irmão, você fez minha mãe chorar" (Senhor)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"Me dê uma razão pra eu não te mandar pra Cristo"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Ele disse "vai em frente, tire minha vida, já vi tudo menos Cristo"
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
Então o irmão mais velho apagou e tudo o que vocês estão vendo é luz (Jesus, Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Uh-huh, em nome do verdadeiro e vivo Senhor, o beneficente, o misericordioso (aleluia)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Obrigado por me trazer pro outro lado da montanha como Ertuğrul (Jesus)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Cada ajoelhada e cada língua confessa e homenagem feita (Senhor)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
O monge que visitou Rothschilds como Thelonious fez Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
É o Jay Elec-entendre-nica vindo pelo seu monitor
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
Vindo do grande além para o filho do homem e filho de Donda (Jesus)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
Nunca rolei o GXSR ou o R6 ou o Honda (Senhor)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Mas voei com meu Ducati pela América do Norte como Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
Terremotos vão destruir essa nação pelo que Bush fez com Ruanda (fatos)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
Pelo que Clinton fez com o Haiti e Downing Street fez com Gana (Jesus)
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
Em Tenochtitlan me chamam de Terremoto, El Negro Loco (Senhor)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
Eu chacoalho as placas tectônicas do jogo se eu deixar cair um vocal
The God is interstellar while you fellas remain local
Deus é interestelar enquanto seus parceiros continuam sendo locais
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Meus remédios são como templos de pirâmides do Pacal Votan (Jesus)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
Tão certo quando o DOJ confirmou Ezekiel's Wheel (Senhor)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
Eu poderia mudar o mundo como Yakub com dois pedaços de aço
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Minha espada e meu microfone, eu jurei pelo trono de Cristo
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
Mas quando você está super bem, querem dizer que você tomou um L, José Castillo (Jesus)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
Estou na luta aqui, luta aqui, por um tempo que parece anos-luz (Senhor)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
Minha cruz enrugada e minhas coroas espinhentas caem como lágrimas de Cristo
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
Trinta pedaços de prata, minha variação de preço Pierre
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
Há uma guerra lá fora, há uma guerra lá fora (Jesus)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
É como os últimos dias de Sodoma e Gomorra lá fora (Senhor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Now we've been through a lot of things
Agora passamos por muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
We done seen a lot of things
Vimos muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
Been through a lot of things
Passamos por muitas coisas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Me fala se você conhece alguém que precise (Jesus, Senhor)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
Tudo bem, Ye? Esse é o Larry Hoover Jr.
First and foremost
Primeiramente e principalmente
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
Gostaria de agradecer vocês por levarem a briga do meu pai pro Oval Office
You might not have been the only one that could've did that
Você talvez não sejam os únicos que o fariam, mas você são aqueles que fizeram
But you were the one that did do that
E com a assistência de vocês, podemos continuar permitindo que o mundo participe dessa briga
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
Você sabe que pra mim parece como se
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Eu, minha mãe, meus irmãos e meus filhos
And my kids have all been incarcerated through this journey
Tivessem sido todos encarcerados ao longo dessa jornada
And we haven't even been to jail
Sem ao menos ter ido pra cadeia
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
Fomos vistos e tratados como criminosos, por ser parte dessa família
My father's truth and the reality that he raised me in
A verdade do meu pai e a realidade na qual ele me criou
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
É como se ele quisesse fazer uma mudança nessa comunidade (me diga se conhece alguém que precise)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
Porque as condições dessa sociedade capitalista o fizeram
And it's what made the children of today
E é o que fazem as crianças de hoje em dia
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
Depois de vinte e cinco anos preso, vinte e três e um
My father has not called any shots
Meu pai não pediu nenhum tiro
From one of the most secure and segregated prisons in the world
De uma das penitenciárias mais seguras e segregadas do mundo
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
E não irá, quando for solto, pedir nenhum tiro aos Gangster Disciples
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Se a intenção do meu pai fosse nos levar para a morte, destruição
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
Dentro do inferno que ele teve que viver nos últimos vinte e seis anos?
Man, he would be dead to me
Cara, ele estaria morto pra mim
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
Eu não pedi isso, não fiquei tanto tempo nessa jornada pra isso
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
Toda a minha vida, cara, esperei pela volta do meu pai pra casa
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Me disseram que quando eu terminasse o oitavo ano ele voltaria pra casa
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Daí me disseram que quando eu terminasse o Ensino Médio ele voltaria pra casa
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
Fui embora pra Morris Brown, me formei, e ele ainda não voltou pra casa
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
Agora sou um adulto e minha filha foi pra faculdade e se formou
He's still not home, now even more than that
Ele ainda não voltou pra casa
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Agora ainda mais, meu filho se formou no oitavo ano e ainda estamos esperando
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
Aliás, ele não abraçou, beijou nem tocou nenhum de seus netos
And they haven't been able to touch they grandfather
E eles não puderam tocar o avô deles
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
Mesmo não sendo visto assim por alguns de nós, mas pra muitos de nós
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hoover é um feixe de esperança pra essa comunidade que merece respirar ar livre
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
Liberte meu pai (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Senhor)

[Letra de "Kanye West - Jesus Lord ft. Jay Electronica (Traducción al Español)"]

[Coro: Kanye West]
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
Ahora hemos pasado por muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
Vive en muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
He pasado por muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)

[Verso 1: Kanye West]
Sentado solo, solo estoy pensando
Sobre todo lo que he pasado, desearía estar soñando
Hombre, es difícil ser un ángel cuando estás rodeado de demonios (Jesús)
Vi a tanta gente irse (Señor)
Los veo cambiar según la temporada, esa es la temporada de mamá
Dios te atrapó, el diablo te está mirando, él solo lo mira
Sé que hice la promesa de que nunca dejaría entrar al segador (Jesús)
Pero últimamente, he estado perdiendo a todos mis amigos más profundos (Señor)
Y últimamente, he estado nadando en el extremo más profundo
Son solo drogas, no hay abrazos, no hay amor ahí
Has bajado tanto que ni siquiera sabes lo que hay arriba (Jesús)
Los pensamientos suicidas te hicieron preguntarte qué hay ahí arriba (Señor)
Y mientras presento la fiesta, dices que está ahí arriba
Demasiadas pastillas, tantas pociones, tanto dolor, demasiadas emociones
Y todo lo que haces bien, pasa desapercibido (Jesús)
¿Te dijo que eres bueno y que solo te mantenieras enfocado? (Señor)
Mamá, eras el alma de la fiesta
Te juro que le diste vida a la fiesta
Cuando perdiste la vida, le quitó la vida a la fiesta (Jesús)
Esa mujer cabalgaba conmigo como una Harley (Señor)
Las visiones de mis primos en una celda realmente me marcaron
Moverse al capó fue como inscribirse en el ejército
Porque ellos han estado matando ****** desde que la ****** estaba viendo a Barney (Jesús)
¿Quieres que los sueños se hagan realidad? Pero tengo pesadillas (Señor)
Porque si eso cobra vida, entonces podría no estar aquí
He estado en la oscuridad tanto tiempo, no sé si la luz siga aquí
Pero solo estoy alcanzando las estrellas como Buzz Lightyear (Jesús)
Y ahora estoy años luz por delante de esas pesadillas (Señor)
Muerto esos terrores nocturnos cuando la noche se aclara
Y si hablo con Cristo, ¿puedo devolver la vida a mi madre?
Y si muero esta noche, ¿la veré en la otra vida? (Jesús)
Pero volviendo a la realidad, donde todo es una tragedia (Señor)
Será mejor que tengas una estrategia o podrías ser una estadística
El niño muere, es solo uno de los místicos
Y mamá llora constantemente porque ella realmente es la víctima (Jesús)
Y se está drogando y se está volviendo adicta (Señor)
Y su hijo mayor se quedó con la imagen, pintado vívidamente
Ese es un retrato de familia, y su hija simplemente lo absorbió
Dieciséis, embarazada, papá dice que debería abortarlo (Jesús)
Pero no podemos pagarlo, entonces ella decide seguir adelante (Señor)
Hora del baby shower, el padre no apareció
Ahora ella siente náuseas como si fuera a vomitar
El agua fluye por sus piernas, sí, sube (Jesús)
Pasó un año, su hija acaba de cumplir un año (Señor)
Y ella todavía depende de su mamá
El hermano mayor en las calles, fue y le compró un arma
Quiere venganza porque el dolor, sigue sintiéndose entumecido (Jesús)
Y su mamá sigue consumiendo drogas porque esa es la única vez que se siente amada (Señor)
¿Es amor de verdad? ¿Se curan realmente las cicatrices?
De todo el dolor que se acumuló, pero no nos sienten (Jesús)
Una semana pasó volando, el hermano mayor estaba manejando y luego vio a los chicos (Señor)
Dejó a su hermano pequeño a un lado, sangrando por el costado
Él ve rojo, es como si estuviera sangrando por los ojos
Verlo muerto, lo único que ayudará a los afligidos por dentro (Jesús)
Incluso déjalo tener la última comida
Terminó con las calles después de esto, esta es su última muerte (Señor)
Tiene que demostrarle que es así de real
Corrió hacia él con la pipa como, "****, quédate quieto"(Jesús)
"Le quitaste la vida a mi hermano, hiciste llorar a mi madre" (Señor)
"Dime una razón por la que no debería enviarte a Cristo"
Él dijo: "Ve a la cabeza, quítame la vida, lo he visto todo menos a Cristo"
Entonces el hermano mayor se desmayó y todo lo que viste fue la luz (Jesús, Señor)

[Coro: Kanye West]
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)

[Verso 2: Jay Electronica]
Uh-huh, en el nombre del Dios vivo y verdadero, el benéfico, el misericordioso (Aleluya)
Gracias por traerme al lado áspero de la montaña como Ertuğrul (Jesús)
Cada rodilla se inclinó y cada lengua confesó y rindió homenaje (Señor)
Para el monje que visitó a los Rothschild como Thelonious, Pannonica (Shoo)
Es Jay Elec-entendre-nica viniendo a través de tu monitor
¿De regreso del gran más allá como el Hijo del Hombre o el Hijo de Donda? (Jesús)
Nunca rodé la GSXR o la R6 o la Honda (Señor)
Pero volé mi Ducati por Norteamérica como en Wakanda
Los terremotos golpearán a esta nación por lo que Bush le hizo a Ruanda (Hechos)
Lo que los Clinton le hicieron a Haití y Downing Street le hicieron a Ghana (Jesús)
En Tepoztlán me llaman Terremoto, El Negro Loco (Señor)
Sacudo las placas tectónicas del juego si pongo una voz
El Dios es interestelar mientras ustedes permanecen locales
Mis barras son como los templos piramidales de Pacal Votan (Jesús)
Tan seguro como el DOJ que confirmó la Rueda de Ezequiel (Señor)
Podría cambiar el mundo como Yacub con dos piezas de acero
Mi espada y mi micrófono, juré por el trono de Cristo
Pero cuando estás genial, quieren decir que tomaste una L, José Castillo (Jesús)
Estoy en la pelea aquí, pelea aquí por lo que parecieron años luz (Señor)
Mi cruz rugosa y coronas espinosas exprimen las lágrimas de Cristo
Treinta piezas de influencia plateada, mi nivel de precio de mi Pierre
Hay una guerra afuera, hay una guerra afuera (Jesús)
Es como los últimos días de Sodoma y Gomorra afuera (Señor)

[Coro: Kanye West]
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
Ahora hemos pasado por muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
Vive en muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)
He pasado por muchas cosas
Dime si conoces a alguien que necesite a (Jesús, Señor)

[Outro: Larry Hoover Jr. & Kanye West]
¿Qué pasa, Ye? Está Larry Hoover Jr
En primer lugar, quiero agradecerles por llevar la pelea por mi padre a la Oficina Oval
Puede que no hayas sido el único que pudo haber hecho eso
Pero tu fuiste el que hizo eso
Y con su ayuda, podemos seguir permitiendo que el mundo participe en esta lucha
Sabes, para mi, se siente un poco como
Yo, mi madre, mis hermanos y mis hijos
Todos han sido encarcelados a través de este viaje
Y ni siquiera hemos estado en la cárcel
Nos han mirado y tratado como criminales
Por ser parte de esta familia
La verdad de mi padre y la realidad en la que me crió
Es que quería hacer un cambio en esta comunidad (Dime si conoces a alguien que lo necesite)
Porque las condiciones en esta sociedad capitalista es lo que lo hizo
Y es lo que hizo a los niños de hoy
Después de veinticinco años de estar encarcelado, veintitrés y uno
Mi padre no ha tomado ninguna decisión desde una de las cárceles más seguras y segregadas del mundo
Y, una vez liberado, no llamaré a nadie por los Discípulos de los Gangsters
Si las intenciones de mi padre fueran llevarnos a la muerte, destrucción
En el infierno en el que ha tenido que vivir durante los últimos veintiséis años
Hombre, estaría muerto para mí
No me inscribí para eso
No me quedé en este viaje tanto tiempo por eso
Toda mi vida, hombre
He estado esperando a que mi padre volviera a casa
Me dijeron que cuando me graduara de octavo grado, él estaría en casa
Luego me dijeron que cuando me graduara de la escuela secundaria, él estaría en casa
Me fui a Morris Brown, me gradué y él todavía no está en casa
Ahora soy un adulto y mi hija se fue a la universidad y se graduó
El aún no esta en casa
Ahora incluso más que eso, mi hijo, ya se graduó en octavo grado y todavía estamos esperando
De hecho, no ha abrazado, besado ni tocado a ninguno de sus nietos
Y no han podido tocar a su abuelo
Aunque no se ve de esa manera para algunos de nosotros
Pero para muchos de nosotros, Larry Hoover es un faro de esperanza para su comunidad
¿Quién merece respirar aire libre?
Liberad a mi padre (Jesús), Sr.Larry Hoover Sr. (Señor)

Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Now we've been through a lot of things
Ahora hemos pasado por muchas cosas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
We done seen a lot of things
Ya hemos visto muchas cosas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Been through a lot of things
Hemos pasado por muchas cosas
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
Sentado por mi mismo, solo estoy pensando
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
Sobre todo lo que he pasado, desearía estar soñando (Jesús)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
Hombre, es difícil ser un ángel cuando estás rodeado de demonios (Señor)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
Vi a tanta gente irse,
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
Los veo cambiar por temporada, ese es el sazón de mamá
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
Dios te cuida, el diablo está mirando, él solo se está asomando
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Sé que hice una promesa que nunca dejaría entrar al segador (Jesús)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
Pero últimamente, he estado perdiendo a todos mis más profundos amigos (Señor)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
Y últimamente, he estado nadando en el fondo más profundo
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
Son solo drogas, no son abrazos, no hay amor ahí
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
Has estado bajoneado tanto, ni siquiera sabes que hay allá arriba (Jesús)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
Pensamientos suicidas te tienen preguntando que hay allá arriba (Señor)
And while they introduce the party, they say it's up there
Y mientras introducen una fiesta, dicen que es allá arriba
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Demasiadas pastillas, tantas pociones, tanto dolor, demasiadas emociones
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
Y todo lo que haces bien, pasa por desapercibido (Jesús)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
¿Te dijo que estás bien, y solo mantenerte concentrado?
Mama, you was the life of the party
Mamá, eras el alma de la fiesta
I swear you brought life to the party
Juro que le diste vida a la fiesta
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Cuando perdiste tu vida, se llevó la vida de la fiesta (Jesús)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
La mujer monto conmigo como una Harley (Señor)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Visiones de mi primo en una celda realmente me cicatrizaron
Movin' to the hood was like signin' up for the army
Mudarse al barrio fue como enlistarse en el ejercito
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
Porque han estado matando n- desde que n- veían Barney (Jesús)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
¿Quieres que lo sueños se hagan realidad? Pero tuve pesadillas (Señor)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Porque si eso se vuelve realidad, entonces puede que no estuviera aquí
Been in the dark so long, don't know if the light here
He estado en la oscuridad por tanto tiempo, no conozco la luz aquí
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Pero solo estoy alcanzando las estrellas como Buzz Lightyear (Jesús)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
Y ahora estoy a años luz de esas pesadillas (Señor)
I deaded those night terrors when the night clears
Le di muerte a esas noches de terror cuando la noche se aclara
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
¿Y si hablo con Cristo, puedo traer a mi madre de vuelta a la vida?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
¿Y si muero esta noche, la veré en el más allá? (Jesús)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
Pero de vuelta a la realidad, donde todo es una tragedia (Señor)
And you better have a strategy or you could be a statistic
Y es mejor que tengas una estrategia o puedes ser una estadística
Little boy dies, he's just one of the mystic
Pequeño niño muere, él solo es uno de los místico
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
Y mamá quietamente llorando, porque ella es realmente la víctima (Jesús)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
Como se está endrogando y se está volviendo adicta (Señor)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
Y su hijo mayor atrapado en la imagen, pintada vívida
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
Eso es un retrato familiar, y su hija lo absorbió
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
Dieciséis, embarazada, el padre del bebé dice que debería abortarlo (Jesús)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Pero no podemos pagarlo, así que ella decide moverse hacia adelante (Señor)
Baby shower time, father didn't show up
Tiempo de baby shower, el padre no apareció
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
Y ella está sintiendo nauseas como si fuera a vomitar
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
El agua cae por sus piernas, sí, va a subir (Jesús)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
Pasó un año, su hija acaba de cumplir uno (Señor)
And she's still dependent on her mom
Y todavía depende de su mamá
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Hermano mayor en las calles, él fue y compró una pistola
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
Él quiere venganza porque el dolor, se siente entumecido (Jesús)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
Y su mamá sigue usando drogas porque es el único momento que se siente amada (Señor)
But is it real love? Do the scars really heal up?
Pero, ¿es amor de verdad? ¿Las heridas realmente se curan?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
De todo el dolor armado, pero no nos sienten (Jesús)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Pasó una semana volando, el hermano mayor montando, luego él ve a los tipos (Señor)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
Dejó a su hermanito a un lado, sangrando de lado
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
Él está viendo rojo, es como si estuviera sangrando a través de sus ojos
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
Verlo muerto, lo único que ayudará la pena por dentro (Jesús)
He even let him get the last meal
Él incluso los dejó comer su última cena
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
Él ya salió de la calle después de esto, esta es su última muerte (Señor)
He gotta show him that it's that real
Él le tiene que mostrar que es así de real
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
Él le llegó a él con el tubo como que, n-, "Quédate quieto" (Jesús)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"Le quitaste la vida a mi hermano, hiciste a mi madre llorar" (Señor)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"Dime una razón por la cual no debería mandarte donde Cristo"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Él dijo, "Adelante, quítame la vida, he visto todo menos a Cristo"
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
Luego el hermano mayor se cegó y lo único que veías era la luz (Jesús, Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dime si conoces a alguien que necesite (Jesús, Señor)
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Anjá, en el nombre del verdadero y viviente Dios, el benéfico, el piadoso (aleluya)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Gracias por traerme a el lado fuerte de la montaña como Ertuğrul (Jesús)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Cada rodilla arrodillada y cada lengua confesada y homenaje pago (Señor)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
Para el monje que visitó Rothschilds como Thelonious hizo con Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
Es Jay Elec-entendre-nica viniendo a través de tu monitor
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
De vuelta del más allá, para el hijo del hombre y el hijo de Donda (Jesús)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
Nunca anduve en el GXSR o el R6 o el Honda (Señor)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Pero volé mi Ducati a través de Norte América como Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
Terremotos atacarán esta nación por lo que Bush le hizo a Rwanda (hechos)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
Lo que los Clintons le hicieron a Haiti y Downing Street le hizo a Ghana (Jesús)
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
En Tenochtitlan me llaman Terremoto, El Negro Loco (Señor)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
Meneo las placas tectónicas del juego si tiro una voz
The God is interstellar while you fellas remain local
El Dios es interestelar mientras que ustedes se mantienen locales
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Mis barras son como templos de pirámide en Pacal Votan (Jesús)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
Tan seguro como el DOJ confirmando Ezekiel's Wheel (Señor)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
Puedo cambiar el mundo como Yakub con dos piezas de acero
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Mi espada y mi micrófono, juré en el nombre del trono de Cristo
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
Pero cuando eres genial, quieren decir que recibiste una P, José Castillo (Jesús)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
Estoy en la lucha aquí, lucha aquí, por lo que pareció años luz (Señor)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
Mi cruz escabrosa y mis coronas espinosas sacan lágrimas de Cristo
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
Treinta piezas de influencia plateada, mi nivel de precio Pierre
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
Afuera es una guerra, afuera es una guerra (Jesús)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
Es como los últimos días de Sodom y Gomorrah afuera (Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Tell me if you know someone that needs (Jesús, Lord)
Now we've been through a lot of things
Now we've been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Tell me if you know someone that needs (Jesús, Lord)
We done seen a lot of things
We done seen a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Tell me if you know someone that needs (Jesús, Lord)
Been through a lot of things
Been through a lot of things
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Tell me if you know someone that needs (Jesús, Lord)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
¿Qué tal, Ye? Este es Larry Hoover Jr.
First and foremost
Primero que todo
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
Quiero agradecerte por llevar la pelea por mi padre al Oval Office
You might not have been the only one that could've did that
Puede que no hayas sido el único capaz de hacer eso
But you were the one that did do that
Pero fuiste el que sí lo hizo
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
Y con tu asistencia, podemos continuar a dejar que el mundo tome parte en esta pelea
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Sabes que para mí se siente como, yo, mi madre, mis hermanos
And my kids have all been incarcerated through this journey
Y mis hijos hemos sido encarcelados a través de este viaje
And we haven't even been to jail
y ni siquiera hemos ido a prisión
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
Hemos sido vistos, y tratados como criminales, por ser parte de esta familia
My father's truth and the reality that he raised me in
La verdad de mi padre y la realidad en la que él me crio
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
Era que él quería lograr un cambio en esta comunidad (dime si conoces a alguien que necesite)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
Porque las condiciones en esta sociedad capitalista fueron las que lo hicieron
And it's what made the children of today
Y son las que hicieron a los niños de hoy
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
Luego de veinticinco años de estar preso, veintitrés y uno
My father has not called any shots
Mi padre no ha mandado nada
From one of the most secure and segregated prisons in the world
Desde una de las más seguras y segregadas prisiones en el mundo
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
Y no lo hará, una vez suelto, manda cualquier cosa por los Gangster Disciples
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Si las intenciones de mi padre fueron llevarnos a la muerte, destrucción
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
En el infierno en el que él ha tenido que vivir por los últimos veintiséis años
Man, he would be dead to me
Hombre, él estaría muerto para mí
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
No me anoté para eso, no me quedé en este viaje por tanto tiempo por eso
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
Toda mi vida, hombre, he estado esperando por mi padre a que regrese a casa
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Me dijeron que cuando me gradúe de octavo, él vendría a casa
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Luego me dijeron que cuando me gradúe del bachiller, él vendría a casa
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
Me fui a Morris Brown, me gradué y él todavía no está en casa
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
Ahora soy un adulto, y mi hija se fue a la preparatoria y se graduó
He's still not home, now even more than that
Él todavía no está en casa. ahora más que eso,
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Mi hijo, él se graduó de octavo y todavía estamos esperando
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
De hecho, él no ha abrazado, besado, o tocado a ninguno de sus nietos
And they haven't been able to touch they grandfather
Y ellos no han podido tocar a su abuelo
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
A pesar de que no es visto de esa manera por alguno de nosotros, pero para muchos de nosotros
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hoover es un faro de esperanza para su comunidad, que merece respirar aire libre
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
Liberen a mi padre (Jesús), Mr. Larry Hoover Sr. (Señor)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
Now we've been through a lot of things
Là, on sait qu'on a vécu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
We done seen a lot of things
On a vu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
Been through a lot of things
On a connu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
Assis tout seul, j'fais que penser
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
À propos de tout ce que j'ai vécu, j'voudrais trop que ça soit un rêve (Jésus)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
Poto, c'est si dur d'être un ange quand t'es entouré par les démons (Seigneur)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
J'ai vu tant de gens partir (Jésus, Seigneur)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
J'les vois changer à chaque saison, c'est les épices à maman
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
Le bon Dieu t'a, le Diable te surveille, c'est juste un coup d'œil
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Je sais que j'ai promis de ne jamais laisser rentrer la faucheuse (Jésus)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
Mais ces temps-ci, je perds tous mes meilleurs amis (Seigneur)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
Et ces temps-ci, je nage dans les eaux profondes
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
C'est que des drogues, zéro câlin, c'est sans amour
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
T'étais tellement déprimé dans la fosse, tu savais pas c'qu'il y a à l'étage (Jésus)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
Des pensées suicidaires qui te font penser à ce qu'il y a dans les cieux (Seigneur)
And while they introduce the party, they say it's up there
Et pendant qu'ils présentent toute la fête, ils disent que tout se trouve là-haut
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Bien trop de pilules, trop de potions, trop de douleur, trop d'émotions
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
Et tout ce que tu fais de bien, personne ne le remarque (Jésus)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
Est-ce qu'il t'a dit que tu est bon, et de rester concentré? (Seigneur)
Mama, you was the life of the party
Maman, t'étais la reine de la fête
I swear you brought life to the party
J'te jure que tu donnais vie à la fête
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Après ta mort, ça a éteint la fête (Jésus)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Cette femme a roulé avec moi comme une Harley (Seigneur)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Les visions de mon cousin dans une cellule m'ont vraiment traumatisé
Movin' to the hood was like signin' up for the army
Déménager au tieks, c'était comme s'engager dans l'armée
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
Parce qu'ils butent des n- depuis que les n- regardent Barney (Jésus)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
Tu veux que tes rêves deviennent réalité? Mais moi j'ai des cauchemars (Seigneur)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Parce ce que si ça devient vrai, eh ben je risque de ne pas me trouver ici
Been in the dark so long, don't know if the light here
J'ai été dans la pénombre si longtemps, je sais pas s'il reste de lumière ici
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Mais je fais que tendre la main vers les étoiles comme Buzz Lightyear (Jésus)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
Et maintenant je devance ces cauchemars par des années-lumière (Seigneur)
I deaded those night terrors when the night clears
J'ai buté ces terreurs nocturnes quand la nuit s'éclaircit
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
Et si je parle au Christ, est-ce que je peux réanimer ma mère?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
Et si je crève ce soir, pourrais-je la voir au paradis? (Jésus)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
Mais on retourne à la réalité, là où tout est une tragédie (Seigneur)
And you better have a strategy or you could be a statistic
Et t'as intérêt à avoir une stratégie ou bien tu risques de devenir une statistique
Little boy dies, he's just one of the mystic
Le p'tit gamin meurt, c'est un des mystiques
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
Et maman pleure sans cesse, parce que c'est vraiment elle la victime (Jésus)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
C'est comme ça qu'elle se défonce, et elle devient accro (Seigneur)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
Et son gamin le plus vieux se retrouve avec rien d'autre que ça photo, image vive
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
C'est un portrait de famille, et sa fille ne fait que l'absorber
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
16 ans, enceinte, le mec dit qu'elle devrait l'avorter (Jésus)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Mais on n'a pas le fric pour ça, donc elle décide d'avancer (Seigneur)
Baby shower time, father didn't show up
Donc, c'est l'heure de la fête prénatale, le mec ne s'est pas présenté
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
Là elle a la nausée, comme si elle risque de vomir
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
L'eau coule au long de ses jambes, ouais, ça va remonter (Jésus)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
Un an a passé, sa fille a un an (Seigneur)
And she's still dependent on her mom
Et elle dépend encore de sa mère
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Le grand frère est dans les rues, il s'est acheté un brolique
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
Il veut sa revanche, à cause de la douleur, il est engourdi (Jésus)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
Et sa daronne se drogue toujours, parce que c'est le seul amour qu'elle connaît (Seigneur)
But is it real love? Do the scars really heal up?
Mais est-ce un vrai amour? Est-ce que les cicatrices guériront vraiment?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
Après toute cette douleur qu'ils ont ressenti, mais pourront-ils nous ressentir? (Jésus)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Une semaine est passée en un clin d'œil, le grand frère roule et puis il mate les mecs (Seigneur)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
Il a laissé son p'tit reuf sur les pavés, les flancs saignants
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
Il voit que du rouge, c'est comme s'il saignait des yeux
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
Le voir mort, c'est le seul truc qui pourra soulager la douleur dans mon âme (Jésus)
He even let him get the last meal
On lui a même servi son dernier repas
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
Il en a marre d'la street après tout ça, c'est son dernier meurtre (Seigneur)
He gotta show him that it's that real
Il doit lui montrer que c'est pour de vrai
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
Il l'a accosté avec un pied d'biche en disant "n-, bouge pas" (Jésus)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"T'as pris la vie d'mon frère, t'as fait pleurer ma mère" (Seigneur)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"Donne-moi une raison pour que j'ne t'envoie pas vers le Christ"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Il a dit "vas-y, prends ma vie, j'ai vu tout sauf le Christ"
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
Et puis le gros reuf s'est évanoui et tu voyais que la lumière (Jésus, Seigneur)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un qui a besoin (Jésus, Seigneur)
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Ah-hah, au nom du Dieu vivant et véritable, le bienfaisant, le clément (alléluia)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Je vous remercie de m'avoir escorté au long du côté rude de la montagne, comme Ertugrul (Jésus)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Chaque agenouillement et chaque langue qui se confesse et rend hommage (Seigneur)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
Au moine qui a visité les Rothschilds comme Thelonius chez Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
C'est Jay Elec-entendre-nica que t'entends dans tes baffles (sheesh)
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
De retour de l'au-delà comme le Fils de l'Homme ou bien le Fils de Donda (Jésus)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
J'ai jamais sorti la GXSR, ni la R6 ou la Honda (Seigneur)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Mais j'ai filé en Ducati à travers l'Amérique du Nord comme si c'était Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
Les tremblements de terre vont cibler ce pays à cause de ce que Bush a fait au Rwanda (vrai)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
Ce que les Clintons on fait à Haïti, ou bien Downing Street au Ghana
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
À Tenochtitlan, on m'appelle Terremoto, El Negro Loco (Jésus)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
Je reforme les plaques tectoniques du game si je pose une seule piste vocale (Seigneur)
The God is interstellar while you fellas remain local
Le Dieu est interstellaire, pendant que vous restez posés chez vous
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Mes couplets sont comme la pyramide de Pacal Votan (Jésus)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
Et tout comme le département de justice a affirmé la roue d'Ezekiel (seigneur)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
Ça pourrait changer le monde comme Yacub avec deux bouts de fer
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Mon épée et mon micro, j'ai juré au trône du Christ
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
Mais quand t'es puissant, ils vont dire que t'as perdu, genre Jose Castillo (Jésus)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
J'me bats, ici, me bats, ici, pendant c'qui me semble comme des années-lumière (Seigneur)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
Ma croix amochée et mes couronnes de ronces, ça fait sortir les larmes du Christ
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
L'orgueil de 30 pièces en argent, le niveau de prix de mes trucs par Pierre
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
C'est la guerre à l'extérieur, c'est la guerre à l'extérieur (Jésus)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
C'est comme les derniers jours de Sodome Et Gomorrhe à l'extérieur (Seigneur)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
Now we've been through a lot of things
Là, on sait qu'on a vécu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
We done seen a lot of things
On a vu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
Been through a lot of things
On a connu pas mal de trucs
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin (Jésus, mon Seigneur)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
Quoi d'neuf, Ye? Ici Larry Hoover Jr.
First and foremost
Avant tout
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
J'aimerais te remercier d'avoir mené le combat de mon père jusqu'au Bureau Ovale
You might not have been the only one that could've did that
C'est vrai que tu n'étais pas le seul qui l'a fait
But you were the one that did do that
Mais t'étais celui qui l'a fait
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
Et avec ton aide, on peut continuer de permettre au monde de participer à ce combat
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Tu sais, pour moi, j'ai comme l'impression que, moi, ma mère, mes frères
And my kids have all been incarcerated through this journey
Et mes gosses ont tous été enfermés pendant tout ce voyage
And we haven't even been to jail
Et on n'est même pas allés en prison
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
On nous a examiné, traité de criminels, tout simplement parce qu'on faisait partie de cette famille
My father's truth and the reality that he raised me in
La vérité de mon père et la réalité dans laquelle il nous a élevé
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
C'est qu'il voulait améliorer cette communauté (dis-moi si tu connais quelqu'un ayant besoin)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
Parce que c'est les conditions de cette société capitaliste qui l'ont créé
And it's what made the children of today
Et c'est ce qui a créé les enfants d'aujourd'hui
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
Après 25 ans derrière les barreaux, 23 et 1
My father has not called any shots
Mon père ne pouvait plus donner de commandes
From one of the most secure and segregated prisons in the world
Ça vient d'une des prisons les plus ségréguées du monde
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
Et j'vais pas, quand je sors, donner des directives aux Gangster Disciples
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Si la volonté de mon père, c'était de nous mener vers la mort et la destruction
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
Dans l'enfer qu'il a du habiter pendant ces derniers 26 ans?
Man, he would be dead to me
Poto, il serait mort pour moi
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
J'me suis pas inscrit pour ça, j'suis pas resté si longtemps sur ce chemin pour ça
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
toute ma vie, mec, j'attendais le retour de mon père
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Ils m'ont dit qu'il serait de retour le jour de ma graduation d'la 8ème année
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Et puis ils m'on dit que quand je terminerais le secondaire, il serait de retour
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
J'suis parti étudier à Morris Brown, il n'est toujours pas de retour
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
Là j'suis un adulte, et ma fille est partie à l'univeristé, elle est diplômée
He's still not home, now even more than that
Il n'est toujours pas de retour, et maintenant, même plus qu'avant
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Mon fils, il a fini la 8ème, et il attend toujours
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
En fait, il n'a pas donné un câlin, ni embrassé ou même touché un seul de ses petits-enfants
And they haven't been able to touch they grandfather
Et ils n'ont pas pu toucher leur grand-pére
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
Même si la vie n'est pas perçue comme ça pour quelques-uns d'entre nous, mais pour plusieurs
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hoover est une étoile qui brille d'espoir pour sa communauté, qui mérite de respirer l'air libre
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
Libérez mon père (Jésus) Monsieur Larry Hoover Sr. (Seigneur)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, wenn du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
Now we've been through a lot of things
Wir haben schon viel durchgemacht
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, wenn du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
We done seen a lot of things
Wir haben eine Menge Dinge gesehen
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, ob du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
Been through a lot of things
Wir haben viel durchgemacht
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, ob du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
Ich sitze ganz allein und denke nach
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
Über all das, was ich durchgemacht habe, ich wünschte, ich würde träumen (Jesus)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
Mann, es ist schwer, ein Engel zu sein, wenn du von Dämonen umgeben bist (Herr)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
Ich habe so viele Menschen gehen sehen (Jesus, Herrn)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
Ich sehe, wie sie sich je nach Jahreszeit verändern, das ist Mamas Jahreszeit
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
Gott hat dich, der Teufel schaut zu, er guckt nur rein
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Ich weiß, ich habe versprochen, dass ich den Sensenmann nie hereinlassen werde (Jesus)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
Aber in letzter Zeit habe ich alle meine engsten Freunde verloren (Herr)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
Und in letzter Zeit schwimme ich auf dem tiefsten Grund
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
Es sind nur Drogen, es gibt keine Umarmungen, es gibt keine Liebe
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
Du bist so tief gesunken, dass du nicht mal mehr weißt, was oben ist (Jesus)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
Selbstmordgedanken bringen dich dazu, dich zu fragen, was da oben ist (Herr)
And while they introduce the party, they say it's up there
Und während sie die Party einleiten, sagen sie, es ist dort oben
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Zu viele Pillen, so viele Tränke, so viel Schmerz, zu viele Gefühle
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
Und alles, was du gut machst, bleibt einfach unbemerkt (Jesus)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
Hat Er dir gesagt, dass du gut bist und dich einfach konzentrieren sollst? (Herr)
Mama, you was the life of the party
Mama, du warst das Leben auf der Party
I swear you brought life to the party
Ich schwöre, du hast Leben in die Party gebracht
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Als du dein Leben verlorst, nahm es das Leben aus der Party (Jesus)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Diese Frau ritt mit mir wie eine Harley (Herr)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Die Visionen von meinem Cousin in einer Zelle haben mich wirklich erschüttert
Movin' to the hood was like signin' up for the army
In die Hood zu ziehen, war, als würde ich mich bei der Armee melden
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
Denn sie töten N- seit N- Barney gesehen hat (Jesus)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
Du willst, dass Träume wahr werden? Aber ich habe Albträume (Herr)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Denn wenn die wahr werden, bin ich vielleicht nicht mehr hier
Been in the dark so long, don't know if the light here
Ich war so lange im Dunkeln, ich weiß nicht, ob das Licht hier ist
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Aber ich greife einfach nach den Sternen wie Buzz Lightyear (Jesus)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
Und jetzt bin ich diesen Albträumen Lichtjahre voraus (Herr)
I deaded those night terrors when the night clears
Ich habe den Nachtschreck besiegt, wenn die Nacht sich klärt
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
Und wenn ich mit Christus spreche, kann ich dann meine Mutter wieder zum Leben erwecken?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
Und wenn ich heute Nacht sterbe, werde ich sie im Jenseits wiedersehen? (Jesus)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
Aber zurück zur Realität, wo alles eine Tragödie ist (Herr)
And you better have a strategy or you could be a statistic
Du solltest dir eine Strategie zurechtlegen, sonst wirst du zu einem Opfer der Statistik
Little boy dies, he's just one of the mystic
Ein kleiner Junge stirbt, er ist nur einer der Mystiker
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
Und Mama weint ständig, weil sie wirklich das Opfer ist (Jesus)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
Und sie wird high und sie wird süchtig (Herr)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
Und ihr älterer Junge blieb einfach bei dem Bild, das lebendig gemalt wurde
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
Das ist ein Familienporträt, und ihre Tochter hat es einfach aufgesogen
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
Sechzehn, schwanger, der Vater sagt, sie soll es abtreiben (Jesus)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Aber wir können es uns nicht leisten, also beschließt sie, weiterzumachen (Herr)
Baby shower time, father didn't show up
Zeit für die Babyparty, der Vater ist nicht gekommen
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
Jetzt ist ihr nur noch übel, als müsste sie kotzen
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
Das Wasser fließt ihre Beine hinunter, ja, es wird hochgehen (Jesus)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
Ein Jahr ist vergangen, ihre Tochter ist gerade ein Jahr alt geworden (Herr)
And she's still dependent on her mom
Und sie ist immer noch abhängig von ihrer Mutter
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Der große Bruder auf der Straße, er hat ihm eine Waffe gekauft
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
Er will sich rächen, weil der Schmerz ihn betäubt (Jesus)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
Und ihre Mutter nimmt immer noch Drogen, denn das ist die einzige Zeit, in der sie sich geliebt fühlt (Herr)
But is it real love? Do the scars really heal up?
Aber ist es echte Liebe? Können die Narben wirklich heilen?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
Von all dem Schmerz, der sich aufgestaut hat, aber sie spüren uns nicht (Jesus)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Eine Woche verging wie im Flug, der große Bruder ritt, dann sah er die Jungs (Herr)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
Ließ seinen kleinen Bruder auf der Seite liegen, blutend an der Seite
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
Er sieht rot, es ist, als ob er aus den Augen blutet
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
Ihn tot zu sehen, ist das Einzige, was dem Trauernden innerlich hilft (Jesus)
He even let him get the last meal
Er ließ ihm sogar die letzte Mahlzeit zukommen
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
Danach ist er fertig mit der Straße, das war sein letzter Mord (Herr)
He gotta show him that it's that real
Er muss ihm zeigen, dass es so echt ist
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
Er rannte mit dem Rohr auf ihn zu und sagte: „N-, bleib stehen“ (Jesus)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
„Du hast meinen Bruder getötet, du hast meine Mutter zum Weinen gebracht“ (Herr)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
„Sag mir einen Grund, warum ich dich nicht zu Christus schicken sollte“
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Er sagte: „Los, nimm mein Leben, ich habe alles gesehen, nur nicht Christus“
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
Dann wurde der große Bruder ohnmächtig und du hast nur das Licht gesehen (Jesus, Herr)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, wenn du jemanden kennst, der (Jesus, Herrn) braucht
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Im Namen des wahren und lebendigen Gottes, des Wohltäters, des Barmherzigen (Halleluja)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Danke, dass du mich auf die raue Seite des Berges gebracht hast wie Ertugrul (Jesus)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Jedes Knie beugt sich, jede Zunge bekennt und huldigt (Herr)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
Für den Mönch, der die Rothschilds besuchte wie Thelonious die Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
Es ist Jay Elec-entendre-nica, der durch deinen Monitor kommt (sheesh)
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
Zurück aus dem Jenseits wie der Menschensohn oder der Sohn von Donda (Jesus)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
Ich habe nie die GXSR oder die R6 oder die Honda gerollt (Herr)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Aber ich bin mit meiner Ducati durch Nordamerika geflogen wie Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
Erdbeben werden diese Nation treffen für das, was Bush mit Ruanda gemacht hat (Fakten)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
Was die Clintons mit Haiti und Downing Street mit Ghana gemacht haben
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
In Tenochtitlan nennen sie mich Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
Ich forme die tektonischen Platten des Spiels, wenn ich eine Stimme lege (Herr)
The God is interstellar while you fellas remain local
Der Gott ist interstellar, während ihr Jungs lokal bleibt
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Meine Bars sind wie die Pyramidentempel von Pacal Votan (Jesus)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
So sicher wie das DOJ Hesekiels Rad bestätigt hat (Herr)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
Das könnte die Welt verändern wie Yacub mit zwei Stücken Stahl
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Ich habe auf mein Mikrofon geschworen, ich habe auf den Thron von Christus geschworen
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
Aber wenn du großartig bist, wollen sie sagen, dass du ein L genommen hast, Jose Castillo (Jesus)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
Ich kämpfe hier, kämpfe hier, für das, was mir wie Lichtjahre vorkommt (Herr)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
Mein zerklüftetes Kreuz und die dornigen Kronen drücken die Tränen Christi aus
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
Dreißig Silberlinge, mein Pierre Preisstufe
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
Es ist ein Krieg draußen, es ist ein Krieg draußen (Jesus)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
Es ist wie die letzten Tage von Sodom und Gomorrah draußen (Herr)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, wenn du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
Now we've been through a lot of things
Wir haben schon viel durchgemacht
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, wenn du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
We done seen a lot of things
Wir haben eine Menge Dinge gesehen
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, ob du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
Been through a lot of things
Wir haben viel durchgemacht
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Sag mir, ob du jemanden kennst, der (Jesus, den Herrn) braucht
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
Was geht, ihr? Das ist Larry Hoover Jr.
First and foremost
Zuallererst
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
Ich möchte dir dafür danken, dass du den Kampf für meinen Vater ins Oval Office gebracht hast
You might not have been the only one that could've did that
Du warst vielleicht nicht der Einzige, der das hätte tun können
But you were the one that did do that
Aber du warst derjenige, der es getan hat
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
Und mit deiner Hilfe können wir die Welt weiterhin an diesem Kampf teilhaben lassen
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Für mich fühlt es sich so an, als ob ich, meine Mutter, meine Brüder
And my kids have all been incarcerated through this journey
Und meine Kinder alle auf diesem Weg eingesperrt worden sind
And we haven't even been to jail
Und wir waren noch nicht einmal im Knast
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
Wir wurden als Kriminelle angesehen und behandelt, weil wir zu dieser Familie gehören
My father's truth and the reality that he raised me in
Die Wahrheit meines Vaters und die Realität, in der er mich erzogen hat
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
War, dass er in dieser Gemeinschaft etwas verändern wollte (sag mir, wenn du jemanden kennst, der es braucht)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
Denn die Bedingungen in dieser kapitalistischen Gesellschaft haben ihn dazu gebracht
And it's what made the children of today
Und das ist es, was die Kinder von heute ausmacht
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
Nach fünfundzwanzig Jahren Eingesperrtsein, dreiundzwanzig und eins
My father has not called any shots
Mein Vater hat nicht das Sagen
From one of the most secure and segregated prisons in the world
Aus einem der sichersten und abgeschottetsten Gefängnisse der Welt
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
Und er wird auch nach seiner Entlassung keine Schüsse für die Gangsterjünger abfeuern
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Wenn es die Absicht meines Vaters war, uns in Tod und Zerstörung zu führen
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
In die Hölle, in der er die letzten sechsundzwanzig Jahre gelebt hat?
Man, he would be dead to me
Mann, dann wäre er für mich tot
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
Dafür habe ich mich nicht gemeldet, dafür bin ich nicht so lange auf dieser Reise geblieben
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
Mein ganzes Leben habe ich darauf gewartet, dass mein Vater nach Hause kommt
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Sie sagten mir, wenn ich die achte Klasse abschließe, würde er nach Hause kommen
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Dann sagten sie mir, wenn ich die Highschool abschließen würde, wäre er zu Hause
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
Ich ging auf die Morris Brown, machte meinen Abschluss, und er ist immer noch nicht zu Hause
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
Jetzt bin ich erwachsen, und meine Tochter ist aufs College gegangen und hat ihren Abschluss gemacht
He's still not home, now even more than that
Er ist immer noch nicht zu Hause, jetzt sogar mehr als das
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Mein Sohn hat die achte Klasse abgeschlossen und wir warten immer noch
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
Tatsächlich hat er keines seiner Enkelkinder umarmt, geküsst oder berührt
And they haven't been able to touch they grandfather
Und sie haben es nicht geschafft, ihren Großvater zu berühren
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
Auch wenn es für manche von uns nicht so aussieht, aber für viele von uns
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hoover ist ein Leuchtfeuer der Hoffnung für seine Gemeinde, die es verdient, freie Luft zu atmen
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
Befreie meinen Vater (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Herr)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Now we've been through a lot of things
Ora ne abbiamo passate tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
We done seen a lot of things
Ne abbiamo viste tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Been through a lot of things
Ne abbiamo passate tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
Seduto da solo, sto solo pensando
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
A tutto quello che ho passato, vorrei stessi sognando (Gesù)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
Fratello, è difficile essere un angelo quando sei circondato da demoni (Signore)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
Ho visto tante persone andarsene (Gesù, Signore)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
Li vedo cambiare con le stagioni, questo è il condimento della mamma
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
Dio ti capisce, il diavolo sta guardando, sta solo sbirciando
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
Lo so che ho fatto una promessa che non avrei mai lasciato entrare la morte (Gesù)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
Ma ultimamente, sto perdendo tutti i miei migliori amici (Signore)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
E ultimamente, sto nuotando nella parte più profonda
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
Sono solo droghe, non abbracci, non c'è amore là
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
Sei stato così tanto giù che non sai nemmeno cosa ci sia di sopra (Gesù)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
Pensieri suicidi mi fanno pensare a cosa ci sia lassù (Signore)
And while they introduce the party, they say it's up there
E mentre introducono la festa, dicono che è lassù
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
Troppe pillole, tante pozioni, così tanto dolore, troppe emozioni
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
E tutto ciò che fai bene, passa inosservato (Gesù)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
Ti ha detto che sei a posto e devi solo rimanere concentrato? (Signore)
Mama, you was the life of the party
Mamma, eri l'anima della festa
I swear you brought life to the party
Giuro che hai dato vita alla festa
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
Quando hai perso la vita, ha tolto la vita alla festa (Gesù)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
Quella donna ha corso con me come una Harley (Signore)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
Le visioni di mio cugino in una cella mi hanno davvero segnato
Movin' to the hood was like signin' up for the army
trasferirmi nel ghetto è stato come arruolarsi nell'esercito
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
Perché stanno uccidendo n- da quando i n- guardavano Barney (Gesù)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
Vuoi che i sogni si avverino? Ma io ho gli incubi (Signore)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
Perché se questo prendesse vita, allora potrei non essere proprio qui
Been in the dark so long, don't know if the light here
Sono stato al buio così a lungo, non so se la luce sia qui
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
Ma voglio solo raggiungere le stelle come Buzz Lightyear (Gesù)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
E ora sono anni luce avanti a quegli incubi (Signore)
I deaded those night terrors when the night clears
Ho ucciso quei terrori notturni quando la notte si schiarisce
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
E se parlo con Cristo, posso riportare mia madre in vita ?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
E se muoio stanotte, la vedrò nell'aldilà? (Gesù)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
Ma torniamo alla realtà, dove tutto è una tragedia (Signore)
And you better have a strategy or you could be a statistic
Ed è meglio che tu abbia una strategia o potresti essere una statistica
Little boy dies, he's just one of the mystic
Il ragazzino muore, è solo uno dei mistici
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
E mamma piange costantemente, perché è lei veramente la vittima (Gesù)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
Come si sta sballando e sta diventando dipendente (Signore)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
E suo figlio più grande rimane fedele all'immagine, dipinta vividamente
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
Questo è un ritratto di famiglia, e sua figlia l'ha appena assorbito
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
Sedici anni, incinta, il papà del bambino dice che lei dovrebbe abortire (Gesù)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
Ma non possiamo permettercelo, quindi lei decide di andare avanti (Signore)
Baby shower time, father didn't show up
L'ora del baby shower, il padre non si è fatto vivo
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
Ora ha solo la nausea come se stesse per vomitare
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
L'acqua scorre lungo le sue gambe, sì, sta per salire (Gesù)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
È passato un anno, sua figlia ha appena compiuto un anno (Signore)
And she's still dependent on her mom
E lei è ancora dipendente da sua madre
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
Il fratello più grande per le strade, è andato a comprare una pistola
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
Vuole vendetta a cause del dolore, si sente insensibile (Gesù)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
E sua madre si droga ancora perché è l'unico momento in cui si sente amata (Signore)
But is it real love? Do the scars really heal up?
Ma è vero amore? Le cicatrici guariscono davvero?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
Con tutto il dolore che è stato accumulato, ma non ci capiscono (Gesù)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
Una settimana è volata via, il fratello grande correva e poi vede i ragazzi (Signore)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
Ha lasciato il suo fratellino da parte, sanguinante da un lato
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
Vede rosso, è come se stesse sanguinando dagli occhi
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
Vederlo morto, l'unica cosa che lo aiuterà il lutto che ha dentro (Gesù)
He even let him get the last meal
Gli ha anche lasciato prendere l'ultimo pasto
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
Ha finito con le strade dopo questo, questo è il suo ultimo omicidio (Signore)
He gotta show him that it's that real
Deve mostrargli che è così reale
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
Gli è corso addosso con una spranga come, "N-, stai fermo" (Gesù)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
"Hai tolto la vita a mio fratello, hai fatto piangere mia madre" (Signore)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
"Dimmi una ragione per cui non dovrei mandarti su da Cristo"
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
Ha detto: "Vai avanti, prendi la mia vita, ho visto tutto tranne Cristo"
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
Poi il fratello grande è svenuto e tutto ciò che hai visto è stata la luce (Gesù, Signore)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
Uh-huh, nel nome di Dio vero e vivente, il caritatevole, il misericordioso (Alleluia)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
Grazie per avermi portato sul lato ruvido della montagna come Ertugrul (Gesù)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
Ogni ginocchio si è piegato e ogni lingua ha confessato e reso omaggio (Signore)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
Al monaco che visitò i Rothschild come Thelonious fece Pannonica
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
È Jay Elec-entendre-nica che arriva attraverso il tuo monitor (sheesh)
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
Ritorno dal grande aldilà come il Figlio di Man o il Figlio di Donda (Gesù)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
Non ho mai guidato la GXSR o la R6 o la Honda (Signore)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
Ma ho volato con la mia Ducati attraverso il Nord America come Wakanda
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
I terremoti colpiranno questa nazione per quello che Bush ha fatto al Ruanda (fatti)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
Quello che i Clinton hanno fatto ad Haiti e Downing Street al Ghana
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
A Tenochtitlan mi chiamano Terremoto, El Negro Loco (Gesù)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
Formo le placche tettoniche del gioco se metto una voce (Signore)
The God is interstellar while you fellas remain local
Dio è interstellare mentre voi ragazzi rimanete locali
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
Le mie barre sono come i templi piramidali di Pacal Votan (Gesù)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
Certo come il DOJ ha confermato la ruota di Ezechiele (Signore)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
Potrebbe cambiare il mondo come Yacub con due pezzi d'acciaio
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
Ho giurato al mio microfono, ho giurato al trono di Cristo
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
Ma quando sei grande, vogliono dire che hai preso una L, Jose Castillo (Gesù)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
Sto combattendo qui, combatto qui, per quelli che sembravano anni luce (Signore)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
La mia croce robusta e le mie corone di spine spremono fuori le lacrime di Cristo
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
Trenta pezzi di potere d'argento, il mio livello di prezzo Pierre
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
È una guerra fuori, è una guerra fuori (Gesù)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
È come gli ultimi giorni di Sodoma e Gomorra fuori (Signore)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Now we've been through a lot of things
Ora ne abbiamo passate tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
We done seen a lot of things
Ne abbiamo viste tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
Been through a lot of things
Ne abbiamo passate tante
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
Dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno (Gesù, il Signore)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
Come va, Ye? Sono Larry Hoover Jr.
First and foremost
Innanzitutto
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
Voglio ringraziarti per aver portato difeso mio padre nello Studio Ovale
You might not have been the only one that could've did that
Potresti non essere stato l'unico a poterlo fare
But you were the one that did do that
Ma sei stato tu a farlo
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
E con il tuo aiuto, possiamo continuare a far partecipare il mondo in questa lotta
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
Sai, per me, sembra che, io, mia madre, i miei fratelli
And my kids have all been incarcerated through this journey
E i miei figli sono stati tutti incarcerati durante questo viaggio
And we haven't even been to jail
E non siamo nemmeno stati in prigione
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
Siamo stati guardati e trattati come criminali, siccome siamo parte di questa famiglia
My father's truth and the reality that he raised me in
La verità su mio padre e la realtà in cui mi ha cresciuto
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
È che voleva fare un cambiamento in questa comunità (dimmi se conosci qualcuno che ha bisogno)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
Perché le condizioni in questa società capitalista sono ciò che lo hanno reso
And it's what made the children of today
Ed è ciò che ha reso i bambini di oggi
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
Dopo venticinque anni di isolamento, ventitré e uno
My father has not called any shots
Mio padre non ha deciso nulla
From one of the most secure and segregated prisons in the world
Da una delle carceri più sicure e segregate del mondo
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
E non farà, una volta rilasciato, nessun colpo per i Gangster Disciples
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
Se le intenzioni di mio padre erano quelle di condurci alla morte, alla distruzione
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
Nell'inferno in cui ha dovuto vivere negli ultimi ventisei anni?
Man, he would be dead to me
Amico, per me sarebbe morto
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
Non ho aderito, non sono rimasto in questo viaggio così a lungo per quello
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
Per tutta la vita, amico, ho aspettato che mio padre tornasse a casa
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
Mi hanno detto che quando mi sarei diplomato in terza media, sarebbe tornato a casa
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
Poi mi hanno detto che quando mi sarei diplomato al liceo, sarebbe tornato a casa
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
Sono andato alla Morris Brown, mi sono laureato e lui non è ancora a casa
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
Ora sono un adulto e mia figlia è andata al college e si è laureata
He's still not home, now even more than that
Non è ancora a casa, ora anche di più
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
Mio figlio, si è diplomato in terza media e stiamo ancora aspettando
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
In effetti, non ha abbracciato, baciato o toccato nessuno dei suoi nipoti
And they haven't been able to touch they grandfather
E loro non hanno potuto toccare loro nonno
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
Anche se non è visto così per alcuni di noi, ma per molti di noi
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hoover è un faro di speranza per la sua comunità che merita di respirare aria libera
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
Libera mio padre (Gesù), Mr. Larry Hoover Sr. (Signore)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Now we've been through a lot of things
今じゃ俺は沢山のことを経験してきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
We done seen a lot of things
俺たちは沢山のものを見てきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Been through a lot of things
沢山のことを経験してきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Sittin' by myself, I'm just thinkin'
一人で座って、ただ考えてるんだ
About all I've been through, I wish I was dreaming (Jesus)
経験してきた事全てについて、夢を見てたなら良いのにな (ジーザス)
Man, it's hard to be an angel when you surrounded by demons (Lord)
なぁ、悪魔に囲まれてる時に天使になるのは難しいんだ (神よ)
I watched so many people leave (Jesus, Lord)
去っていく沢山の人を見た (ジーザス、神よ)
I see 'em change by the season, that's mama's seasonin'
季節によって変わってたな、それはママの調味料さ
God got you, the devil's watchin', he just peekin' in
神はあなたの味方だ、悪魔が見てる、奴はただ覗き込んでるだけさ
I know I made a promise that I'd never let the reaper in (Jesus)
死神を決して入れないという約束をしたことを分かってるよ (ジーザス)
But lately, I've been losing all my deepest friends (Lord)
でも最近、俺は親交の深い友達をみんな失ってるんだ (神よ)
And lately, I've been swimmin' on the deepest end
それに最近、俺は最も深い所を泳いでるんだ
It's just drugs, it ain't no hugs, it ain't no love there
それはただのドラッグだ、ハグでもなければ、そこに愛なんてない
You been down so much you don't even know what's upstairs (Jesus)
お前はずっととても落ち込んでいて、上の階に何があるかを知らない (ジーザス)
Suicidal thoughts got you wonderin' what's up there (Lord)
自殺念慮は上に何があるのか疑問に思う (神よ)
And while they introduce the party, they say it's up there
そして彼らがパーティーを紹介している間、彼らはそれがそこにあると言う
Too many pills, so much potions, so much pain, too many emotions
錠剤が多すぎて、量が多すぎて、痛みが多すぎて、感情が多すぎる
And everything that you do good, it just go unnoticed (Jesus)
良いことをしてもそれは全部、気付いてもらえないだけさ (ジーザス)
Did He tell you that you good and just stay focused? (Lord)
彼はお前は良くやってる、集中し続けろって言ったか? (神よ)
Mama, you was the life of the party
ママ、あなたはパーティーの人生だった
I swear you brought life to the party
きっとあなたはパーティーに命を吹き込んだに違いない
When you lost your life, it took the life out the party (Jesus)
あなたが命を失った時、パーティーから命を奪ったんだ (ジーザス)
That woman rode with me like a Harley (Lord)
その女性はハーレーのように俺と一緒に乗った (神よ)
Visions of my cousin in a cell really scarred me
独房に居る俺の従妹のビジョンは本当に俺を怖がらせたのさ
Movin' to the hood was like signin' up for the army
スラムに引っ越すのは軍隊に入隊するようなものだった
'Cause they been killin' n- since n- was watchin' Barney (Jesus)
だってBarneyを見ていた時からずっと奴らは殺していたんだ (ジーザス)
You want dreams to come true? But I have nightmares (Lord)
夢を実現させたいか? でも俺には悪夢がある (神よ)
'Cause if that come to life, then I might not be right here
だってもしそれが実現したら、俺はここに居ないかもしれないからな
Been in the dark so long, don't know if the light here
ずっと暗闇の中にいて、ここに光があるかも分からない
But I'm just reaching for the stars like Buzz Lightyear (Jesus)
でも俺はまるでBuzz Lightyearの様に星に手を伸ばすんだ (ジーザス)
And now I'm lightyears ahead of those nightmares (Lord)
そして今、俺はそれらの悪夢よりも光年先を行っている (神よ)
I deaded those night terrors when the night clears
夜が明けるとそれらの夜の恐怖はなくなったんだ
And if I talk to Christ, can I bring my mother back to life?
もしキリストと話すなら、俺の母さんを生き返らせる事はできますか?
And if I die tonight, will I see her in the afterlife? (Jesus)
そしてもし俺が今夜死んだら、来世で彼女に会えますか? (ジーザス)
But back to reality, where everything's a tragedy (Lord)
でも現実に戻ると、すべてが悲劇なのさ (神よ)
And you better have a strategy or you could be a statistic
そしてより良い戦略を持った方がいい、じゃないと統計的になる
Little boy dies, he's just one of the mystic
小さな男の子が死ぬ、彼は不可解なことの1つにすぎない
And mama steady crying, 'cause she really the victim (Jesus)
ママは絶え間なく泣いている、だって彼女は本当に犠牲者だからだ (ジーザス)
How she's getting high and she's getting addicted (Lord)
どうやって彼女がだんだんハイになって、中毒になるのか (神よ)
And her older boy just stuck with the picture, painted vivid
そして彼女の上の男の子は写真で張り付けられて、鮮やかに描かれた
That's a family portrait, and her daughter just absorbed it
それは家族の肖像画で、彼女の娘はそれを受け入れた
Sixteen, pregnant, baby daddy says she should abort it (Jesus)
16歳で、妊娠し、赤ん坊の父親は中絶するべきだと言う (ジーザス)
But we can't afford it, so she decides to move forward (Lord)
でもお金に余裕がない、だから彼女は前に進んだ (神よ)
Baby shower time, father didn't show up
ベイビーシャワーの時間、父親は現れなかった
Now she just feeling nauseous like she finna throw up
今彼女は吐きそうな位吐き気を感じてる
The water flows down her legs, yeah, it's finna go up (Jesus)
水は彼女の脚を流れ落ちて、あぁ、上がるのさ (ジーザス)
A year done went by, her daughter just turned one (Lord)
一年が経ち、彼女の娘はちょうど一歳になった (神よ)
And she's still dependent on her mom
彼女は未だに彼女のはあほ屋に頼っている
Big brother in the streets, he went and bought him a gun
ストリートの兄貴、彼は銃を買いに行った
He want revenge 'cause the pain, feelin' numb (Jesus)
彼は復讐を望む、なぜなら痛みが、感覚を麻痺させるんだ (ジーザス)
And her mom still doing drugs 'cause that's the only time she feel loved (Lord)
彼女の母親はいまだにドラッグをやっている、だってその時だけ彼女は愛されると感じるんだ (神よ)
But is it real love? Do the scars really heal up?
でもそれは本当の愛なのか? 傷跡は本当に治るのか?
From all the pain that been built up, but they don't feel us (Jesus)
蓄積されたすべての痛み、でも彼らは俺たちを感じない (ジーザス)
A week done flew by, big bro ridin' then he see the guys (Lord)
一週間が過ぎて、兄貴が運転してたら奴らを見たんだ (神よ)
Left his little brother on the side, bleeding from the side
弟を隅に残し、横から血を流してる
He seein' red, it's like he's bleeding through his eyes
彼は赤いのを見て、それはまるで彼の目を通して血を流しているかの様だった
To see him dead, the only thing that'll help the grieving up inside (Jesus)
彼が死ぬのを見たのは、心の中の深い悲しみを楽にする唯一の事だ (ジーザス)
He even let him get the last meal
彼は最後の食事すら手に入れさせたんだ
He done with the streets after this, this his last kill (Lord)
この後彼はこのストリートとは終わりさ、これが彼の最後の殺しさ (神よ)
He gotta show him that it's that real
それが本物であることを彼に示さなければならない
He ran up on him with the pipe like, "N-, stand still" (Jesus)
彼はパイプを持って駆け寄って、「おい、じっと立て」(ジーザス)
"You took my brother life, you made my mother cry" (Lord)
「お前は俺の兄弟の命を奪って、俺の母さんを泣かせた」(神よ)
"Tell me one reason I shouldn't send you up to Christ"
「俺がお前をキリストに送るべきじゃない理由を一つ教えてくれ」
He said, "Go 'head, take my life, I've seen everything but Christ"
彼は言った「やれよ、俺の命を奪えばいい、俺はキリスト以外の全てを見てきた」
Then big bro just blacked out and all you seen was the light (Jesus, Lord)
そしてその兄貴は気を失って、見たのは光だけだった (ジーザス、神よ)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Uh-huh, in the name of the true and living God, the beneficent, the merciful (Hallelujah)
真の生きている神の名において、慈善心に富み、慈悲深い (ハレルヤ)
Thank you for bringing me up the rough side of the mountain like Ertugrul (Jesus)
まるでErtugrulの様な山の厳しい方を俺にもたらしてくれて有難う (ジーザス)
Every knee bowed and every tongue confessed and paid homage (Lord)
すべての膝がお辞儀をし、すべての舌が告白し、敬意を表した (神よ)
To the monk who visited Rothschilds like Thelonious did Pannonica
TheloniousがPannonicaにした様にRothschildsを訪れた僧侶へ
It's Jay Elec-entendre-nica comin' through your monitor (sheesh)
Jay Elec-entendre-nicaがお前のモニターからやって来る (シーッ)
Back from the great beyond like the Son of Man or the Son of Donda (Jesus)
まるで人の子もしくはDondaの息子のように偉大な先から戻ってきた (ジーザス)
I never rolled the GXSR or the R6 or the Honda (Lord)
俺はGXSR、R6もしくはHondaを転がしたことはないぜ (神よ)
But I flew my Ducati through North America like Wakanda
でも俺は Wakandaのように北アメリカを通ってDucatiを飛ばしたのさ
Earthquakes will strike this nation for what Bush did to Rwanda (facts)
BushがRwandaにしたことのために地震はこの国を襲うだろう (事実)
What the Clintons did to Haiti and Downing Street did to Ghana
ClintonsがHaitiにしたこととDowning StreetがGhanaにしたこと
In Tenochtitlan, they call me Terremoto, El Negro Loco (Jesus)
Tenochtitlanでは、彼らは俺をTerremoto、El Negro Locoと呼ぶんだぜ (神よ)
I shape the tectonic plates of the game if I lay one vocal (Lord)
ボーカルを1つ置くと、ゲームの構造プレートを形作る (神よ)
The God is interstellar while you fellas remain local
地元に居る間は神は星間に存在するんだ
My bars is like the pyramid temples of Pacal Votan (Jesus)
俺のバーはまるでピラミッド寺院のPacal Votanみたいなものさ (ジーザス)
As sure as the DOJ confirmed Ezekiel's Wheel (Lord)
DOJがEzekielの車輪を確認したのと同じくらい確かさ (神よ)
That could change the world like Yacub with two pieces of steel
それは2つの鋼とYacubのように世界を変える可能性があります
My sword and my microphone, I swore to the Christ's throne
俺は剣とマイクで、キリストの王位に誓ったんだ
But when you great, they wanna say you took an L, Jose Castillo (Jesus)
でも素晴らしいと、彼らはLをやったと言うんだ、Jose Castillo (ジーザス)
I'm in the fight here, fight here, for what seemed like lightyears (Lord)
俺はここで戦ってるんだ、ここで戦ってる、まるで光年のように見えたもののためにな (神よ)
My rugged cross and thorny crowns squeeze out Christ tears
俺の頑丈な十字架ととげのある王冠はキリストの涙を絞り出す
Thirty pieces of silver clout, my Pierre price tier
銀貨30枚、俺のPierreの価格帯
It's a war outside, it's a war outside (Jesus)
外は戦争だ、外は戦争 (ジーザス)
It's like the last days of Sodom and Gomorrah outside (Lord)
外のSodomとGomorrahの最後の日々のようだ (神よ)
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Now we've been through a lot of things
今じゃ俺は沢山のことを経験してきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
We done seen a lot of things
俺たちは沢山のものを見てきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
Been through a lot of things
沢山のことを経験してきた
Tell me if you know someone that needs (Jesus, Lord)
もし必要としてる人が居たら教えてくれ (ジーザス、神よ)
What up, Ye? This Larry Hoover Jr.
調子どう、Ye? Larry Hoover Jr.さ
First and foremost
何よりもまず
I wanna thank you for taking the fight for my father to the Oval Office
父のために大統領執務室で戦ってくれて有難う
You might not have been the only one that could've did that
それができたのはあなただけではなかったかもしれない
But you were the one that did do that
でもそれをしたのはあなただけだった
And with your assistance, we can continue to let the world take part in this fight
そしてあなたの助けを借りて、俺たちは世界をこの戦いに参加させ続けることができる
You know, to me, it kinda feels like, me, my mother, my brothers
なぁ、俺にとっては、ある意味こう感じるんだ、俺、母さん、兄弟たち
And my kids have all been incarcerated through this journey
そして、俺の子供たちはすべてこの旅を通して投獄されたのさ
And we haven't even been to jail
俺たちはまだ刑務所に行ってない
We have been looked at, and treated as criminals, for being a part of this family
俺たちはこの家族の一員であるとして見られ、犯罪者として扱われてきた
My father's truth and the reality that he raised me in
俺の父の真実と彼が俺を育てた現実
Is that he wanted to make a change in this community (tell me if you know someone that needs)
彼はこのコミュニティに変化をもたらしたかったということなのか (もし必要としてる人が居たら教えてくれ)
Because the conditions in this capitalist society is what made him
だってこの資本主義社会の状況が彼を作った理由だからさ
And it's what made the children of today
そしてそれが今日の子供たちを作ったんだ
After twenty-five years of bein' locked down, twenty-three and one
25年間監房に閉じ込められた後、23と1
My father has not called any shots
俺の父は一度もしきったりなんてしてないんだ
From one of the most secure and segregated prisons in the world
世界で最も厳重で隔離された刑務所の1つで
And will not, once released, call any shots for the Gangster Disciples
これからもない、一度だって釈放される事はな、Gangster Disciplesをしきるなら
If my father's intentions were to lead us to death, destruction
父の意図が俺たちを死や破壊に至らしめることだったとしたら
Into the hell that he has had to live in for the past twenty-six years?
26年間彼は生きなければいけなかったのか?
Man, he would be dead to me
なぁ、彼は俺にとっては死んだも同然だ
I didn't sign up for that, I didn't stay on this journey this long for that
そんなの知らないぜ、俺はそのためにこの旅にそれほど長く滞在しなかった
All my life, man, I've been waitin' for my father to come home
俺の全ての人生、なぁ、父が家に帰るのを待っていたんだ
They told me when I graduate eighth grade, he would be home
中学2年生を終えたら、彼は家にいるだろうと言われたんだ
Then they told me when I graduate from high school, he would be home
それから俺が高校を卒業する頃には彼は家にいるだろうと彼らは俺に言った
I went away to Morris Brown, I graduated, and he still ain't home
俺はMorris Brownに行って、卒業した、でも彼はまだ家に居ないんだ
Now I'm an adult, and my daughter went away to college and graduated
今、俺は大人になり、娘は大学に行って卒業した
He's still not home, now even more than that
彼はまだ家にいません、今ではそれ以上さ
My son, he graduated eighth grade and we still waitin'
俺の息子、彼は中学2年生を終えて、そして俺たちはまだ待ってる
Matter of fact, he hasn't hugged, kissed, or touched any of his grandchildren
実際のところ、彼は孫を抱きしめたり、キスしたり、触れたりしたことはない
And they haven't been able to touch they grandfather
そして、彼らは彼らのおじいちゃんに触れることができなかった
Even though it is not seen that way for some of us, but for many of us
俺たちの中にはそのように見られない人もいますが、俺たちの多くにとっては
Larry Hoover is a beacon of hope for his community who deserves to breathe free air
Larry Hooverは、自由な空気を吸うに値する彼のコミュニティへの希望の灯台です
Free my father (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Lord)
俺の父を自由にしてくれ (ジーザス) Mr. Larry Hoover Sr. (神よ)

[Refräng: Kanye West]
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Nu har vi gått igenom en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Han lever i en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Gått igenom en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)

[Vers 1: Kanye West]
Sitter själv, jag tänker bara
På alla saker jag gått igenom, jag önskar jag drömde
Mannen, det är svårt att vara en ängel när du är omringad av demoner (Jesus)
Jag har sett så många människor gå (Herre)
Jag ser dеm förändras som årstiderna, det är mammas säsong
Gud har dig, djävulen tittar, han kikar in
Jag vеt jag gjord ett löfte att jag aldrig skulle låta liemannen in (Jesus)
Men på sistone, har jag simmat i det djupaste vattnet
Det är bara droger, det är inga kramar, det är ingen kärlek där
Du har vart nere så mycket du inte ens vet vad en övervåning är (Jesus)
Självmords tankar får dig undra vad som finns där uppe (Herre)
Och medans jag introducerar partyt, säger du det är där uppe
För många piller, så många flaskor, så mycket smärta, för många känslor
Och allt som du gör bra, märker ingen (Jesus)
Sa Han till dig att allt är bra och stanna bara fokuserad? (Herre)
Mamma, du var festens liv
Jag svär du gav festen ett liv
När du var vilse, tog det livet ur festen (Jesus)
Den tjejen red med mig som en Harley (Lord)
Visioner av mina kusiner i en cell skrämde mig
Flyttar till orten var som att gå med i armén
För dem har dödat **** sen **** kollade in Barney (Jesus)
Du vill att drömmar ska komma till liv, då kommer jag inte vara här
Vart i mörkret för så länge, vet inte vart ljuset är
Men jag sträcker mig efter stjärnorna som Buzz Lightyear (Jesus)
Och nu är jag ljusår framför mardrömmarna (Herre)
Jag dödade nattskräcken när natten blev klar
Och om jag pratar med Kristus, kan jag få tillbaka min mamma?
Och om jag dör inatt, kommer jag se henne i efterlivet? (Jesus)
Men tillbaka till verkligheten, vart allt är en tragedi (Herre)
Bäst du har en strategi eller så kan du vara en statistiker
Liten pojke dör, han är bara en av mystikern
Och mamma gråter för hon är den riktiga offret (Jesus)
Och hon blir hög och hon blir beroende (Herre)
Och hennes äldre pojke fastande med bilden, målade levande
Det är ett familjeporträtt, och hennes dotter absorbera det
Sexton, gravid, fadern säger hon borde abortera det (Jesus)
Men vi har inte råd, så hon bestämde sig att gå vidare (Herre)
Baby shower dags, fadern dök inte upp
Nu mår hon bara dåligt som om hon ska kräkas
Vattnet rusar ner för hennes ben, ja, det är dags (Jesus)
Ett år har gått, hennes dotter fyllde nyss ett (Herre)
Och hon är fortfarande beroende av hennes mamma
Storebror på gatan, han gick och köpte sig en pistol
Han vill ha hämnd för smärtan, känner sig stel (Jesus)
Och hennes mamma tar fortfarande droger för det är det enda som får henne känna sig älskad (Herre)
Är det riktig kärlek? Kan ärr läkas?
Från all smärta som byggts upp, men de gillar inte oss (Jesus)
En vecka gick, storebror snurrar runt när han ser killarna (Herre)
Lämna hans lillebror på sidan, blöder från sidan
Han ser rött, det är som om han blöder från ögonen
Att se han död, det enda som hjälper de sörjande inuti (Jesus)
Gav han till och med den sista måltiden
Han är färdig med gatan efter det här, det var hans sista mord (Herre)
Han måste visa han att det är på riktigt
Han sprang upp på han med pistolen sa, "****, stå still" (Jesus)
"Du tog min broders liv, du fick min mamma att gråta" (Herre)
"Säg en anledning varför jag inte ska skicka dig till Kristus"
Han sa, "Kom igen, ta mitt liv, jag har sett allt förutom Kristus"
Sen somna storebror och allt du såg var ljuset (Jesus, Herre)

[Refräng: Kanye West]
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)

[Vers 2: Jay Electronica]
Uh-huh, i den sanna och levande gudens namn, den välgörande, den barmhärtiga (Halleluja)
Tack för att du tog mig upp från den tuffa sidan av berget som Ertuğrul (Jesus)
Varje knä buga och varje tunga erkände och hyllade (Herre
Till munken som besökte Rothschilds som Thelonious gjorde Pannonica (Shoo)
Det är Jay-entendre-nica kommer genom din skärm
Tillbaka från det stora bortom som Människosonen eller Dondas son? (Jesus)
Jag surra aldrig en GSXR eller en R6 eller en Honda (Herre)
Men jag flög min Ducati genom Nordamerika som Wakanda
Jordbävningar ska slå denna nation för vad Bush gjorde mot Rwanda (Fakta)
Vad Clinton gjorde mot Haiti och Downing Street gjorde mot Ghana (Jesus)
I Tepozián, de kallar mig Terremoto, El Negro Loco (Herre)
Jag skakar kontinentalplattorna av spelet om jag lägger en vokal
Guden är interstellär medan ni killar förblir lokala
Mina rim är som pyramidtemplerna av Pacal Votan (Jesus)
Säker spm DOJ bekräfta Ezekiels Hjul
Jag kan ändra orden som Yacub med två delar av stål
Mitt svärd och min mikrofon, jag vor mot Kristus tron
Men när du är bra, vill de se dig förlora, José Castillo (Jesus)
Jag är med i kampen här, slåss för vad som ut som ljusård (Herre)
Min robusta är korsad och taggiga kronor pressar ut Kristus tårar
Trettio silverstycken, min Pierre -prisnivå
Det är krig där ute, det är krig där ute (Jesus)
Det är som de sista dagarna av Sodom och Gomorrah ute (Herre)

[Refräng: Kanye West]
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Nu har vi gått igenom en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Han lever i en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)
Gått igenom en massa saker
Säg till mig om du känner någon som behöver (Jesus, Lord)

[Outro: Larry Hoover Jr. & Kanye West]
Vad händer, Ye? Det här är Larry Hoover Jr
Först och främst, vill jag tacka dig för att du tog kampen för min pappa i det Ovala rummet
Du kanske inte var den enda som kunde ha gjort det
Men du var den som gjorde det
Och med din assistans, kan vi fortsätta låta världen ta en del av denna kamp
Du vet, för mig, känns det typ som
Jag, min mamma, mina bröder, och mina barn
Har alla blivit fängslade genom denna resa
Och vi har inte vart i fängelse
Vi har blivit stirrade på och behandlade som kriminella
För att vara en del av familjen
Min pappas sanning och verkligheten som han uppfostrade mig i
Är att han ville ändra det här gemenskapen (Säg till mig om du känner någon som behöver)
För förutsättningarna i detta kapitalistiska samhälle är det som skapa honom
Och det är vad som gjorde dagens barn
Efter tjugofem år av att vara inlåst, tjugotre och en
Min pappa har inte tagit några skott från ett av de säkraste och åtskilda fängelserna i världen
Och kommer inte, när han släpps, ring några skott för Gangster Disciples
Om min pappas avsikter var att leda oss till döden, förstörelse
Till Helvetet som han levt i tjugosex år
Mannen, han skulle vart död för mig
Jag anmälde mig inte för det
Jag stanna inte på den här resan för det
Hela mitt liv, mannen
Jag har väntat på att min pappa ska komma hem
De sa till mig när jag slutar nian, är han hemma
De sa till mig när jag slutar gymnasiet, är han hemma
Jag åkte iväg, tog examen och han är fortfarande inte hemma
Nu är jag vuxen, och min dotter åkte till gymnasiet och tog examen
Han är fortfarande inte hemma
Nu ännu mer än det, min son, han sluta nian och vi väntar fortfarande
Faktum är, han har inte kramat, kysst, eller rört någon av hans barnbarn
Och de har inte rört deras farfar än
Även om det inte ses så för vissa av oss
Men för många av oss, Larry Hoover är en ledstjärna av hopp för hans gemenskap
Vem förtjänar att andas gratis luft
Frita min pappa (Jesus), Mr. Larry Hoover Sr. (Herre)

[Nakarat: Kanye West]
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
Şimdi birçok yaşadık
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
O birçok şeyde yaşıyor
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
Birçok şey yaşadık
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)

[Verse 1: Kanye West]
Kendi başıma oturuyorum, sadece düşünüyorum
Yaşadığım her şeyi, keşke rüya görüyor olsaydım
Adamım, etrafın iblislerle kaplıyken melek olmak zor (İsa)
Çok sayıda insanı terk ederken izledim (Lord)
Onları mevsim mevsim değişirken görüyorum, bu annemin tеrbiyesi
Tanrı seni kolluyor, şeytan izliyor, sadеce bakış atıyor
Biliyorum hiç Azrail'i içeri almayacağıma dair söz verdim (İsa)
Ama son zamanlarda, en derin dostlarımı kaybediyorum (Lord)
Ve son zamanlarda, en derinlerde yüzüyorum
Sadece ilaçlar, kucaklar değil, orada sevgi yok
O kadar düştün ki üst katta ne var bilmiyorsun bile (İsa)
İntihar düşünceleri yukarıda ne olduğunu sana merak ettiriyor (Lord)
Ve partiyi tanıtırken, burası fena diyorsun
Çok fazla hap, çok fazla iksir, çok acı, çok fazla duygu
Ve yaptığın iyi her şey, fark edilmiyor (İsa)
O sana iyi olduğunu ve sadece konsantre olmanı söyledi mi? (Lord)
Anne, sen partideki canlılıktın
Yemin ederim partiye canlılık getirdin
Ve hayatını kaybettiğinde, partideki canlılığı aldı (İsa)
O kadın benim yanımda durdu Harley gibi (Lord)
Kuzenlerimin bir hücrede görüntüleri beni gerçekten yaraladı
Mahalleye taşınmak orduya yazılmak gibiydi
Çünkü z**cileri öldürüyorlar z**ciler Barney izlediğinden beri (İsa)
Hayallerin gerçekleşmesini mi istiyorsun? Ama ben kabuslar görüyorum (Lord)
Çünkü eğer gerçekleşirse, o zaman burada olmayabilirim
Çok uzun süre karanlıkta kaldım, burada ışık var mı bilmiyorum
Ama yıldızlara uzanıyorum Buzz Lightyear gibi (İsa)
Ve şimdi ışık yılı ötesindeyim o kabusların (Lord)
O gece korkularını öldürdüm gece giderken
Ve eğer İsa'yla konuşursam, annemi geri hayata getirebilir miyim?
Ve eğer bu gece ölürsem, sonraki hayatta onu görecek miyim? (İsa)
Ama gerçekliğe geri dönüş, her şeyin bir trajedi olduğu yer (Lord)
Bir stratejin olursa iyi olur yoksa bir istatistik olabilirsin
Küçük çocuk ölür, o sadece mistiklerden biri
Ve anne sürekli ağlıyor çünkü gerçek mağdur o (İsa)
Ve kafayı buluyor ve bağımlı oluyor (Lord)
Ve büyük çocuğu sadece resme takıntılı, canlı boyanmış
Bu bir aile portresi, ve kızı sadece özümsedi
On altı, hamile, çocuğun babası kürtaj yapması gerektiğini söylüyor (İsa)
Ama karşılayamıyoruz, bu yüzden kız devam etmeye karar veriyor (Lord)
Bebek partisi, baba gelmiyor
Şimdi kız iğrenç hissediyor kusacakmış gibi
Bacaklarından su akıyor, yeah, çocuk doğacak (İsa)
Bir yıl geçti, kızı bir yaşında (Lord)
Ve hala annesine bağımlı
Büyük kardeş sokaklarda, gitti ve kendine bir silah aldı
İntikam istiyor çünkü acı, duygusuz hissediyor (İsa)
Ve annesi hala uyuşturucu kullanıyor çünkü sadece o zaman sevilmiş hissediyor (Lord)
Gerçekten sevgi mi? Gerçekten yaralar kapanıyor mu?
Yaşanan tüm acılardan, ama bizi anlamıyorlar (İsa)
Bir hafta geçiyor, büyük ağabey sürüyor sonra adamları görüyor (Lord)
Küçük kardeşini yan tarafta bıraktı, yan taraftan kanıyor
Kırmızı görüyor, sanki gözlerinden kanıyormuş gibi
Onu ölü görmek, içindeki acıyı dindirecek tek şey (İsa)
Ona son yemeğini yedirmek
Bundan sonra sokaklarda işi bitiyor, bu son cinayeti (Lord)
Ona göstermeli böyle gerçek olduğunu
Üstüne gidiyor silahla aynı, "z**ci, hareket etme" (İsa)
"Kardeşimin hayatını aldın, annemi ağlattın" (Lord)
"Seni Mesih'e göndermemem için bir sebep söyle"
O diyor ki, "Hadi yap, hayatımı al, Mesih dışında her şeyi gördüm"
Sonra büyük kardeş öldürdü ve gördüğün tek şey ışıktı (İsa, Lord)

[Nakarat: Kanye West]
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)

[Verse 2: Jay Electronica]
Uh-huh, doğru ve var olan Tanrı'nın adına, hayırlı, bağışlayıcı (Şükür)
Ertuğrul gibi dağın engebeli yamacına çıkardığın için teşekkürler (İsa)
Her diz çöktü ve her dil itiraf etti ve saygı gösterdi (Lord)
Rothschild'ları ziyaret eden rahibe Thelonious'un Pannonica'ya ettiği gibi (Shoo)
Bu monitörünüzden gelen Jay Elec-entendre-nica
İnsanoğlunun büyük ötesinden beri veya Donda'nın oğlunun? (İsa)
Hiç GSXR'ı sürmedim ya da R6'yı ya da Honda'yı (Lord)
Ama Ducati'mi Kuzey Amerika boyunca sürdüm Wakanda gibi
Bu milleti depremler vuracak Bush'un Rwanda'ya yaptıkları için (Gerçekler)
Clinton'ların Haiti'ye yaptıkları ve Downing Street'in Gana'ya yaptıkları için (İsa)
Tenochtitlan'da, bana Terremoto derler, El Negro Loco (Lord)
Oyunun tektonik plakalarını sallarım bir ses sunarsam
Tanrı yıldızlararasıdır siz dostlar lokal kalırken
Satırlarım Pacal Votan'ın piramit tapınakları gibi (İsa)
DOJ'in Ezekiel'ın tekerleğini onayladığı kadar emin (Lord)
Dünyayı değiştirebilirim Yakup ve iki parça çelik gibi
Kılıcım ve mikrofonum, Mesih'in tahtına yemin ederim
Ama ünlü olduğunda, senin kayıp yaşadığını söylemek istiyorlar, José Castille (İsa)
Burada savaştayım, ışık yılı gibi görünen şeyler için savaşta (Lord)
Sağlam haçım ve dikenli taçlarım İsa gözyaşları döküyor
Otuz gümüş, [?]
Dışarıda bir savaş var, dışarıda bir savaş var (İsa)
Sodom ve Gomorrah'ın son günleri gibi dışarısı (Lord)

[Nakarat: Kanye West]
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
Şimdi birçok yaşadık
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
O birçok şeyde yaşıyor
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)
Birçok şey yaşadık
Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen (İsa, Lord)

[Çıkış: Larry Hoover Jr. & Kanye West]
N'aber, Ye? Ben Larry Hoover Jr
Her şeyden önce, bu savaşı babam için Oval Ofis'e götürdüğün için teşekkür ederim
Bunu yapabilecek olan tek kişi sen olmayabilirsin
Ama yapabilecek tek kişi sendin
Ve senin yardımınla, dünyanın bu savaşta yer almasını sağlamaya devam edebiliriz
Biliyorsun, bana, şey gibi hissettiriyor
Ben, annem, kardeşlerim, ve çocuklarım
Bu yolculuk boyunca hapsedilmişiz
Ve hapiste bile bulunmadık
Bizler suçlular gibi görüldük ve öyle davranıldık
Bu ailenin bir parçası olduğumuz için
Babamın doğruları ve beni içinde yetiştirdiği gerçeklik
Bu toplulukta bir değişiklik yapmak istediğidir (Söyle bana eğer ihtiyacı olan birini görürsen)
Çünkü bu kapitalist sistemdeki koşullar onu o yapan şeydir
Ve bugünün çocuklarını onlar yapan şeydir
Yirmi beş yıllık hapisten sonra, yirmi üç ve bir
Babam dünyanın en güvenli ve en tecritli hapishanelerinde hiçbir ateş etmedi
Ve hiçbir, salındığında, ateş etmeyecek Gangster Disciples için
Eğer babamın niyeti bizi ölüme götürmek olsaydı, yıkıma
Geçen yirmi üç yıl boyunca yaşamak zorunda olduğu Cehennem'e
Adamım, benim için ölü olurdu
Bunun için bunun üzerine durmadım
Bunun için bu kadar uzun süre bu yolculukta kalmadım
Bütün hayatımda, adamım
Babamın eve gelmesini bekledim
Bana söylediler sekizinci sınıfı bitirince, evde olacağını
Sonra bana söylediler liseden mezun olunca, evde olacağını
Morris Brown'a gittim, mezun oldum ve hala evde değil
Şimdi bir yetişkinim, ve kızım koleje gitti ve mezun oldu
Hala evde değil
Ve ondan da fazlası, oğlum, sekizinci sınıfı bitirdi ve biz hala bekliyoruz
Aslında, o sarılmadı, öpmedi, veya dokunmadı hiçbir torununa
Ve onlar da büyükbabalarına dokunamadılar
Bazıları için böyle görünmese de
Ama birçoğumuz için, Larry Hoover topluluğu için bir umut feneri
Temiz havayı solumayı hak eden biri
Babamı serbest bırakın (İsa), Bay Larry Hoover Sr. (Lord)

Curiosidades sobre a música Jesus Lord de Kanye West

De quem é a composição da música “Jesus Lord” de Kanye West?
A música “Jesus Lord” de Kanye West foi composta por Elpadaro Allah, Kanye Omari West, Kasseem Dean, Larry Jr. Hoover, Malik Yusef El Shabbaz Jones, Michael Dean, Mike Levy.

Músicas mais populares de Kanye West

Outros artistas de Hip Hop/Rap