Supe Que Eras Para Mí

Encarnita Garcia De Jesus

Letra Tradução

Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
Unos zapatos que proponen escapada
Es la tercera vez que me topé con ella

Tenía cara de conmigo ni a la esquina
No es la primera vez que alguien me la muestra
Pero le dije alguna frase de Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza

Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
Si hay espacio en esta mesa

Supe que eras para mí
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Tan solo te vi
Tu voz pareciera la casa que espera
Que llegue a dormir
Supe que era para ti
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Tan solo te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Tú estabas ahí

Y ya pasaron varios años de ese día
Donde la suerte me miraba con ternura
Y me dejara el lujo de tu compañía
De beso a beso fui quitándote las dudas

Tú, mi razón por la que vale ser sincero
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Ni San Juan sin ti

Supe que eras para mí
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Tan solo te vi
Tu voz pareciera la casa que espera
Que llegue a dormir
Supe que era para ti
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Tan solo te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Tú estabas ahí

Ahí, donde habitaba tanto olvido
Llegaste y me miraste de repente
Sobraban ganas de salir contigo
Faltaba tiempo para convencerte

Supe que eras para mí
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Tan solo te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Tú estabas ahí

Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
Estava com o olhar fixo ali, no nada
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
E um copo que convidava a ir para a festa
Unos zapatos que proponen escapada
Uns sapatos que sugeriam uma fuga
Es la tercera vez que me topé con ella
É a terceira vez que me deparo com ela
Tenía cara de conmigo ni a la esquina
Tinha cara de que comigo nem na esquina
No es la primera vez que alguien me la muestra
Não é a primeira vez que alguém me mostra isso
Pero le dije alguna frase de Sabina
Mas eu disse a ela uma frase de Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza
E ela me deixou convidá-la para uma cerveja
Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
Ah, eu não quero ficar jogando de espião
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
Para ver o que dizem os perfis das suas contas
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
Eu só quero, coração, que você me diga
Si hay espacio en esta mesa
Se há espaço nesta mesa
Supe que eras para mí
Soube que você era para mim
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Nem como, nem quando entre tanta gente
Tan solo te vi
Apenas te vi
Tu voz pareciera la casa que espera
Sua voz parecia a casa que espera
Que llegue a dormir
Que eu chegue para dormir
Supe que era para ti
Soube que era para você
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Nem como, nem quando foi te reconhecer
Tan solo te vi
Apenas te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Como se a um velho caminho eu voltasse
Tú estabas ahí
Você estava ali
Y ya pasaron varios años de ese día
E já se passaram vários anos desde aquele dia
Donde la suerte me miraba con ternura
Onde a sorte me olhava com ternura
Y me dejara el lujo de tu compañía
E me deixou o luxo da sua companhia
De beso a beso fui quitándote las dudas
De beijo em beijo fui tirando suas dúvidas
Tú, mi razón por la que vale ser sincero
Você, minha razão pela qual vale a pena ser sincero
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
E eu o seu começo e arriscar até o fim
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Ah, eu não quero nem Paris com chuva
Ni San Juan sin ti
Nem San Juan sem você
Supe que eras para mí
Soube que você era para mim
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Nem como, nem quando entre tanta gente
Tan solo te vi
Apenas te vi
Tu voz pareciera la casa que espera
Sua voz parecia a casa que espera
Que llegue a dormir
Que eu chegue para dormir
Supe que era para ti
Soube que era para você
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Nem como, nem quando foi te reconhecer
Tan solo te vi
Apenas te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Como se a um velho caminho eu voltasse
Tú estabas ahí
Você estava ali
Ahí, donde habitaba tanto olvido
Ali, onde habitava tanto esquecimento
Llegaste y me miraste de repente
Você chegou e me olhou de repente
Sobraban ganas de salir contigo
Sobrava vontade de sair com você
Faltaba tiempo para convencerte
Faltava tempo para te convencer
Supe que eras para mí
Soube que você era para mim
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Nem como, nem quando foi te reconhecer
Tan solo te vi
Apenas te vi
Como si a algún viejo camino volviera
Como se a um velho caminho eu voltasse
Tú estabas ahí
Você estava ali
Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
I had my gaze set there, on nothing
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
And a glass that invited to go partying
Unos zapatos que proponen escapada
Some shoes that suggest an escape
Es la tercera vez que me topé con ella
It's the third time I've run into her
Tenía cara de conmigo ni a la esquina
She had a face that said not even to the corner with me
No es la primera vez que alguien me la muestra
It's not the first time someone has shown it to me
Pero le dije alguna frase de Sabina
But I told her some phrase from Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza
And she let me invite her to a beer
Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
Oh, I don't want to play spies
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
To see what your account profiles say
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
I just want, my heart, for you to tell me
Si hay espacio en esta mesa
If there is space at this table
Supe que eras para mí
I knew you were for me
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Neither how, nor when among so many people
Tan solo te vi
I just saw you
Tu voz pareciera la casa que espera
Your voice seemed like the house that waits
Que llegue a dormir
For me to come to sleep
Supe que era para ti
I knew it was for you
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Neither how, nor when I recognized you
Tan solo te vi
I just saw you
Como si a algún viejo camino volviera
As if I were returning to some old path
Tú estabas ahí
You were there
Y ya pasaron varios años de ese día
And several years have passed since that day
Donde la suerte me miraba con ternura
Where luck looked at me with tenderness
Y me dejara el lujo de tu compañía
And left me the luxury of your company
De beso a beso fui quitándote las dudas
From kiss to kiss I was removing your doubts
Tú, mi razón por la que vale ser sincero
You, my reason for being honest
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
And I your beginning and playing it to the end
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Oh, I don't even want Paris in the rain
Ni San Juan sin ti
Or San Juan without you
Supe que eras para mí
I knew you were for me
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Neither how, nor when among so many people
Tan solo te vi
I just saw you
Tu voz pareciera la casa que espera
Your voice seemed like the house that waits
Que llegue a dormir
For me to come to sleep
Supe que era para ti
I knew it was for you
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Neither how, nor when I recognized you
Tan solo te vi
I just saw you
Como si a algún viejo camino volviera
As if I were returning to some old path
Tú estabas ahí
You were there
Ahí, donde habitaba tanto olvido
There, where so much forgetfulness lived
Llegaste y me miraste de repente
You arrived and suddenly looked at me
Sobraban ganas de salir contigo
There was a desire to go out with you
Faltaba tiempo para convencerte
There was not enough time to convince you
Supe que eras para mí
I knew you were for me
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Neither how, nor when I recognized you
Tan solo te vi
I just saw you
Como si a algún viejo camino volviera
As if I were returning to some old path
Tú estabas ahí
You were there
Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
J'avais le regard fixé là, dans le vide
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
Et un verre qui invitait à faire la fête
Unos zapatos que proponen escapada
Des chaussures qui proposent une évasion
Es la tercera vez que me topé con ella
C'est la troisième fois que je tombe sur elle
Tenía cara de conmigo ni a la esquina
Elle avait l'air de ne pas vouloir être avec moi
No es la primera vez que alguien me la muestra
Ce n'est pas la première fois que quelqu'un me le montre
Pero le dije alguna frase de Sabina
Mais je lui ai dit une phrase de Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza
Et elle m'a laissé l'inviter à une bière
Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
Oh, je ne veux pas jouer aux espions
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
Pour voir ce que disent les profils de tes comptes
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
Je veux juste, mon cœur, que tu me dises
Si hay espacio en esta mesa
S'il y a de la place à cette table
Supe que eras para mí
J'ai su que tu étais pour moi
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Ni comment, ni quand parmi tant de gens
Tan solo te vi
Je t'ai juste vu
Tu voz pareciera la casa que espera
Ta voix semblait être la maison qui attend
Que llegue a dormir
Que j'arrive pour dormir
Supe que era para ti
J'ai su que c'était pour toi
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Ni comment, ni quand je t'ai reconnu
Tan solo te vi
Je t'ai juste vu
Como si a algún viejo camino volviera
Comme si je revenais à un vieux chemin
Tú estabas ahí
Tu étais là
Y ya pasaron varios años de ese día
Et plusieurs années se sont écoulées depuis ce jour
Donde la suerte me miraba con ternura
Où la chance me regardait avec tendresse
Y me dejara el lujo de tu compañía
Et m'a laissé le luxe de ta compagnie
De beso a beso fui quitándote las dudas
De baiser en baiser, j'ai dissipé tes doutes
Tú, mi razón por la que vale ser sincero
Toi, ma raison d'être sincère
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
Et moi ton début et jouer jusqu'à la fin
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Oh, je ne veux plus de Paris sous la pluie
Ni San Juan sin ti
Ni de San Juan sans toi
Supe que eras para mí
J'ai su que tu étais pour moi
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Ni comment, ni quand parmi tant de gens
Tan solo te vi
Je t'ai juste vu
Tu voz pareciera la casa que espera
Ta voix semblait être la maison qui attend
Que llegue a dormir
Que j'arrive pour dormir
Supe que era para ti
J'ai su que c'était pour toi
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Ni comment, ni quand je t'ai reconnu
Tan solo te vi
Je t'ai juste vu
Como si a algún viejo camino volviera
Comme si je revenais à un vieux chemin
Tú estabas ahí
Tu étais là
Ahí, donde habitaba tanto olvido
Là, où il y avait tant d'oubli
Llegaste y me miraste de repente
Tu es arrivé et tu m'as regardé soudainement
Sobraban ganas de salir contigo
Il y avait une envie de sortir avec toi
Faltaba tiempo para convencerte
Il manquait du temps pour te convaincre
Supe que eras para mí
J'ai su que tu étais pour moi
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Ni comment, ni quand je t'ai reconnu
Tan solo te vi
Je t'ai juste vu
Como si a algún viejo camino volviera
Comme si je revenais à un vieux chemin
Tú estabas ahí
Tu étais là
Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
Ich hatte meinen Blick dort, ins Nichts gerichtet
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
Und ein Glas, das zu einer Party einlud
Unos zapatos que proponen escapada
Ein paar Schuhe, die zur Flucht aufforderten
Es la tercera vez que me topé con ella
Es ist das dritte Mal, dass ich ihr begegnet bin
Tenía cara de conmigo ni a la esquina
Sie hatte ein Gesicht, als ob sie nicht mal um die Ecke mit mir gehen würde
No es la primera vez que alguien me la muestra
Es ist nicht das erste Mal, dass mir jemand das zeigt
Pero le dije alguna frase de Sabina
Aber ich sagte ihr einen Satz von Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza
Und sie ließ mich sie zu einem Bier einladen
Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
Oh, ich will nicht herumspielen und Spion spielen
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
Um zu sehen, was die Profile deiner Konten sagen
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
Ich will nur, Herz, dass du mir sagst
Si hay espacio en esta mesa
Ob es Platz an diesem Tisch gibt
Supe que eras para mí
Ich wusste, du warst für mich
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Weder wie noch wann, unter so vielen Leuten
Tan solo te vi
Ich habe dich einfach gesehen
Tu voz pareciera la casa que espera
Deine Stimme scheint das Haus zu sein, das darauf wartet
Que llegue a dormir
Dass ich zum Schlafen komme
Supe que era para ti
Ich wusste, es war für dich
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Weder wie noch wann, dich zu erkennen
Tan solo te vi
Ich habe dich einfach gesehen
Como si a algún viejo camino volviera
Als ob ich zu einem alten Weg zurückkehren würde
Tú estabas ahí
Du warst dort
Y ya pasaron varios años de ese día
Und es sind schon einige Jahre seit diesem Tag vergangen
Donde la suerte me miraba con ternura
Wo das Glück mich mit Zärtlichkeit ansah
Y me dejara el lujo de tu compañía
Und mir den Luxus deiner Gesellschaft ließ
De beso a beso fui quitándote las dudas
Von Kuss zu Kuss nahm ich dir die Zweifel
Tú, mi razón por la que vale ser sincero
Du, mein Grund, ehrlich zu sein
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
Und ich dein Anfang und es bis zum Ende durchzuspielen
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Oh, ich will nicht mal Paris im Regen
Ni San Juan sin ti
Noch San Juan ohne dich
Supe que eras para mí
Ich wusste, du warst für mich
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Weder wie noch wann, unter so vielen Leuten
Tan solo te vi
Ich habe dich einfach gesehen
Tu voz pareciera la casa que espera
Deine Stimme scheint das Haus zu sein, das darauf wartet
Que llegue a dormir
Dass ich zum Schlafen komme
Supe que era para ti
Ich wusste, es war für dich
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Weder wie noch wann, dich zu erkennen
Tan solo te vi
Ich habe dich einfach gesehen
Como si a algún viejo camino volviera
Als ob ich zu einem alten Weg zurückkehren würde
Tú estabas ahí
Du warst dort
Ahí, donde habitaba tanto olvido
Dort, wo so viel Vergessenheit herrschte
Llegaste y me miraste de repente
Du kamst und sahst mich plötzlich an
Sobraban ganas de salir contigo
Es gab einen starken Wunsch, mit dir auszugehen
Faltaba tiempo para convencerte
Es fehlte an Zeit, dich zu überzeugen
Supe que eras para mí
Ich wusste, du warst für mich
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Weder wie noch wann, dich zu erkennen
Tan solo te vi
Ich habe dich einfach gesehen
Como si a algún viejo camino volviera
Als ob ich zu einem alten Weg zurückkehren würde
Tú estabas ahí
Du warst dort
Tenía la mirada puesta ahí, en la nada
Aveva lo sguardo fisso lì, nel nulla
Y una copa que invitaba a irse de fiesta
E un bicchiere che invitava a fare festa
Unos zapatos que proponen escapada
Un paio di scarpe che suggerivano una fuga
Es la tercera vez que me topé con ella
È la terza volta che mi imbatto in lei
Tenía cara de conmigo ni a la esquina
Aveva un'aria di non voler avere niente a che fare con me
No es la primera vez que alguien me la muestra
Non è la prima volta che qualcuno me la mostra
Pero le dije alguna frase de Sabina
Ma le ho detto una frase di Sabina
Y me dejó así invitarla a una cerveza
E mi ha permesso di invitarla a bere una birra
Ay, yo no quiero andar jugando a los espías
Ah, non voglio giocare a fare lo spione
A ver qué dicen los perfiles de tus cuentas
Per vedere cosa dicono i profili dei tuoi account
Yo solo quiero, corazón, que tú me digas
Voglio solo, cuore, che tu mi dica
Si hay espacio en esta mesa
Se c'è spazio a questo tavolo
Supe que eras para mí
Sapevo che eri per me
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Non so come, né quando tra tanta gente
Tan solo te vi
Ti ho solo visto
Tu voz pareciera la casa que espera
La tua voce sembrava la casa che aspetta
Que llegue a dormir
Che arrivi a dormire
Supe que era para ti
Sapevo che era per te
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Non so come, né quando ti ho riconosciuto
Tan solo te vi
Ti ho solo visto
Como si a algún viejo camino volviera
Come se tornassi su una vecchia strada
Tú estabas ahí
Eri lì
Y ya pasaron varios años de ese día
E sono passati diversi anni da quel giorno
Donde la suerte me miraba con ternura
Dove la fortuna mi guardava con tenerezza
Y me dejara el lujo de tu compañía
E mi ha lasciato il lusso della tua compagnia
De beso a beso fui quitándote las dudas
Di bacio in bacio ho tolto i tuoi dubbi
Tú, mi razón por la que vale ser sincero
Tu, la mia ragione per essere sincero
Y yo tu principio y jugármela hasta el fin
E io il tuo inizio e rischiare fino alla fine
Ay, ya no quiero ni París con aguacero
Ah, non voglio nemmeno Parigi sotto la pioggia
Ni San Juan sin ti
Né San Juan senza di te
Supe que eras para mí
Sapevo che eri per me
Ni cómo, ni cuándo entre tanta gente
Non so come, né quando tra tanta gente
Tan solo te vi
Ti ho solo visto
Tu voz pareciera la casa que espera
La tua voce sembrava la casa che aspetta
Que llegue a dormir
Che arrivi a dormire
Supe que era para ti
Sapevo che era per te
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Non so come, né quando ti ho riconosciuto
Tan solo te vi
Ti ho solo visto
Como si a algún viejo camino volviera
Come se tornassi su una vecchia strada
Tú estabas ahí
Eri lì
Ahí, donde habitaba tanto olvido
Lì, dove c'era tanto oblio
Llegaste y me miraste de repente
Sei arrivato e mi hai guardato all'improvviso
Sobraban ganas de salir contigo
C'era tanta voglia di uscire con te
Faltaba tiempo para convencerte
Manca il tempo per convincerti
Supe que eras para mí
Sapevo che eri per me
Ni cómo, ni cuándo fue reconocerte
Non so come, né quando ti ho riconosciuto
Tan solo te vi
Ti ho solo visto
Como si a algún viejo camino volviera
Come se tornassi su una vecchia strada
Tú estabas ahí
Eri lì

Curiosidades sobre a música Supe Que Eras Para Mí de Kany García

Quando a música “Supe Que Eras Para Mí” foi lançada por Kany García?
A música Supe Que Eras Para Mí foi lançada em 2022, no álbum “El Amor Que Merecemos”.
De quem é a composição da música “Supe Que Eras Para Mí” de Kany García?
A música “Supe Que Eras Para Mí” de Kany García foi composta por Encarnita Garcia De Jesus.

Músicas mais populares de Kany García

Outros artistas de Romantic