Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Ich hab' 'ne AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
Nós usamos nove, sete, seis (sim, sim)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
Não confunda o Maybach com uma S-Class (verdade)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
Não confunda meu Day-Date com o seu Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
São cinquenta mil de diferença
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Dez anos de espera, você tem uma Walter, legal
Ich hab' 'ne AR (brr)
Eu tenho uma AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
Eu pressiono dois milhões por álbum, diga isso ao seu A&R (fresh), sim
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
Eu só tenho a família na folha de pagamento
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
Você, por outro lado, pressiona forte e vai à falência
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Seu relógio é reajustado e não é um Rainbow
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Hm, acho que o garoto já está K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
Big Money não cabe mais na caixa de sapatos
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
Eu deixo as mães dos meus filhos dançarem no telhado (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
Eu não luto por mim, eu luto pelo meu sobrenome
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
Se tivermos uma briga, seus descendentes vão sofrer (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Platinum Day-Date, vale cerca de quatro tijolos
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
Sua garota não está em casa, você pode adivinhar três vezes onde ela está indo
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda a gangue com Tracksuit no clube
Tracki und Cuban to the top
Tracki e Cuban até o topo
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Meu atirador tem a Glock no Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empilhando os Racks, para cima e para cima
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda a gangue com Tracksuit no clube
Tracki und Cuban to the top
Tracki e Cuban até o topo
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Meu atirador tem a Glock no Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empilhando os Racks, para cima e para cima
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Bonez, eu tenho sucesso e você sabe (sim)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
A cocaína que você pega não é tão boa pelo preço (não)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
Eu, criança do disco, sim, meio quilo de ouro no pescoço e estamos orgulhosos disso
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
Você não sai porque lá fora é desconfortável (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Enquanto isso, eu, porta-malas cheio de filhotes de cachorro
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
Você está muito triste porque é impopular (haha)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
E um pouco invejoso, meu rosto todo brilha
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
Olha, minha Shawty, acabei de polir
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
Tanto joias no meu corpo, mesmo que nada tenha acontecido
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Só bebo minha própria vodka, o lugar todo é só nosso
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
E seus amigos estão congelando na rua, fora da porta (sim)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
Eu não luto por mim, eu luto pelo meu sobrenome
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
Com a arma debaixo do assento como um Bad-Man
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
Seu novo vídeo não vale nem um clique (não)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
187, sem rosto, sem tribunal, yeah
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda a gangue com Tracksuit no clube
Tracki und Cuban to the top
Tracki e Cuban até o topo
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Meu atirador tem a Glock no Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empilhando os Racks, para cima e para cima
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda a gangue com Tracksuit no clube
Tracki und Cuban to the top
Tracki e Cuban até o topo
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Meu atirador tem a Glock no Anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Empilhando os Racks, para cima e para cima (para cima e para cima)
Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
We carry nines, sevens, sixes (yes, yes)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
Don't confuse the Maybach with an S-Class (right)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
Don't confuse my Day-Date with your Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
That's a fifty grand difference
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Ten years waiting time, you have a Walter, nice
Ich hab' 'ne AR (brr)
I have an AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
I press two million per album, tell that to your A&R (fresh), yes
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
I only have the fam on the payroll
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
You, on the other hand, press hard and go safe broke
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Your watch is reset and not a rainbow
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Hmm, I think the boy is already K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
Big money no longer fits in the shoe box
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
I let baby mamas dance on the rooftop (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
I don't hustle for me, I hustle for my last name
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
If we have beef, your descendants suffer (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Platinum Day-Date, worth about four bricks
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
Your bitch is not at home, you can guess three times where she's going with
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Whole gang with tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Tracki and Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
My shooter has the Glock in the anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Stack the racks, up and up
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
The whole gang with tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Tracki and Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
My shooter has the Glock in the anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Stack the racks, up and up
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Bonez, I'm successful and you know (yes)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
The coke you get is not so great for the price (no)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
I'm like, record kid, yes, half a kilo of gold around the neck and proud of the shit
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
You don't come out because it's uncomfortable outside (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Meanwhile, I'm like, trunk full of puppy babies
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
You're very sad because you're unpopular (haha)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
And a bit jealous, my whole face is sparkling
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
Look, my Shawty, just polished her fresh
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
So much jewelry on my body, even though nothing happened
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Only drink my own Woddi, the whole store is just us
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
And your boys are freezing on the street outside the door (yes)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
I don't hustle for me, I hustle for my last name
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
With the gun under the seat like a bad man
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
Your new video is not even worth a click to me (no)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
187, no face, no court, yeah
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
The whole gang with tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Tracki and Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
My shooter has the Glock in the anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Stack the racks, up and up
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
The whole gang with tracksuit in the club
Tracki und Cuban to the top
Tracki and Cuban to the top
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
My shooter has the Glock in the anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Stack the racks, up and up (up and up)
Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
Llevamos nueves, sietes, seises (sí, sí)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
No confundas el Maybach con una S-Class (cierto)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
No confundas mi Day-Date con tu Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
Esa es una diferencia de cincuenta mil
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Diez años de espera, tienes una Walter, bonito
Ich hab' 'ne AR (brr)
Yo tengo una AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
Presiono dos millones por álbum, dile eso a tu A&R (fresh), sí
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
Solo tengo a la familia en la nómina
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
Por otro lado, presionas fuerte y te quedas sin nada seguro
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Tu reloj está reajustado y no es un Rainbow
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Hm, creo que el chico ya está K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
El gran dinero ya no cabe en la caja de zapatos
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
Hago bailar a las madres de mis hijos en la azotea (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
No me esfuerzo por mí, me esfuerzo por mi apellido
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
Si tenemos problemas, tus descendientes sufrirán (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Day-Date de platino, vale alrededor de cuatro ladrillos
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
Tu chica no está en casa, puedes adivinar tres veces dónde se fue
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda la pandilla con chándal en el club
Tracki und Cuban to the top
Chándal y Cuban hasta arriba
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mi tirador tiene la Glock en el anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Apilando los fajos, cada vez más
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda la pandilla con chándal en el club
Tracki und Cuban to the top
Chándal y Cuban hasta arriba
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mi tirador tiene la Glock en el anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Apilando los fajos, cada vez más
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Bonez, tengo éxito y tú lo sabes (sí)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
La coca que compras no es tan buena para el precio (no)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
Yo, hijo de un disco, sí, medio kilo de oro alrededor del cuello y estamos orgullosos de esa mierda
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
No sales porque fuera es incómodo (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Mientras tanto, yo, maletero lleno de cachorros
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
Estás muy triste porque no eres popular (jaja)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
Y un poco celoso, porque toda mi cara brilla
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
Mira, mi chica, acabo de pulirla
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
Tanto joyería en mi cuerpo, aunque no ha pasado nada
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Solo bebo mi propio vodka, todo el lugar solo somos nosotros
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
Y tus chicos se congelan en la calle frente a la puerta (sí)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
No me esfuerzo por mí, me esfuerzo por mi apellido
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
Con la pistola debajo del asiento como un mal hombre
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
Tu nuevo video no vale ni un clic (no)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
187, sin cara, sin juicio, sí
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda la pandilla con chándal en el club
Tracki und Cuban to the top
Chándal y Cuban hasta arriba
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mi tirador tiene la Glock en el anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Apilando los fajos, cada vez más
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toda la pandilla con chándal en el club
Tracki und Cuban to the top
Chándal y Cuban hasta arriba
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mi tirador tiene la Glock en el anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Apilando los fajos, cada vez más (cada vez más)
Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
Nous portons des neuf, des sept, des six (oui, oui)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
Ne confonds pas la Maybach avec une S-Class (c'est vrai)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
Ne confonds pas ma Day-Date avec ta Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
C'est une différence de cinquante mille
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Dix ans d'attente, tu as un Walter, bien
Ich hab' 'ne AR (brr)
J'ai un AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
Je presse deux millions par album, dis-le à ton A&R (frais), oui
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
J'ai seulement la famille sur la liste de paie
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
Toi, par contre, tu presses fort et tu finis sûrement fauché
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Ta montre est sertie et pas une Rainbow
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Hm, je pense que le garçon est déjà K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
Le gros argent ne rentre plus dans la boîte à chaussures
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
Je fais danser les mamans de mes enfants sur le toit (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
Je ne me démène pas pour moi, je me démène pour mon nom de famille
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
Si nous avons un beef, tes descendants en souffrent (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Day-Date en platine, environ quatre briques de valeur
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
Ta meuf n'est pas à la maison, tu peux deviner trois fois où elle est partie
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toute la bande en survêtement dans le club
Tracki und Cuban to the top
Survêt et Cuban jusqu'au sommet
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mon tireur a le Glock dans l'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empiler les racks, de plus en plus
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toute la bande en survêtement dans le club
Tracki und Cuban to the top
Survêt et Cuban jusqu'au sommet
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mon tireur a le Glock dans l'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empiler les racks, de plus en plus
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Bonez, j'ai du succès et tu le sais (oui)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
La coke que tu prends n'est pas si bien pour le prix (non)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
Moi, enfant de disque, oui, demi-kilo d'or autour du cou et nous sommes fiers de cette merde
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
Tu ne sors pas parce que c'est inconfortable dehors (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Pendant ce temps, moi, coffre plein de chiots
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
Tu es très triste parce que tu es impopulaire (haha)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
Et un peu jaloux, parce que toute ma gueule brille
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
Regarde, ma Shawty, je viens de la polir
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
Tant de bijoux sur mon corps, même si rien ne s'est passé
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Je ne bois que mon propre Woddi, tout le magasin n'est que nous
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
Et tes potes gèlent dans la rue devant la porte (oui)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
Je ne me démène pas pour moi, je me démène pour mon nom de famille
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
Avec le flingue sous le siège comme un mauvais homme
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
Ton nouveau clip ne vaut même pas un clic pour moi (non)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
187, pas de visage, pas de tribunal, ouais
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toute la bande en survêtement dans le club
Tracki und Cuban to the top
Survêt et Cuban jusqu'au sommet
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mon tireur a le Glock dans l'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Empiler les racks, de plus en plus
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Toute la bande en survêtement dans le club
Tracki und Cuban to the top
Survêt et Cuban jusqu'au sommet
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Mon tireur a le Glock dans l'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Empiler les racks, de plus en plus (de plus en plus)
Wir tragen Neuner, Siebener, Sechser (ja, ja)
Portiamo nove, sette, sei (sì, sì)
Verwechsel' nicht den Maybach mit 'ner S-Class (stimmt)
Non confondere la Maybach con una S-Class (vero)
Verwechsel' nicht meine Day-Date mit deiner Datejust
Non confondere il mio Day-Date con il tuo Datejust
Das sind fünfzig Mille Unterschied
Sono cinquantamila di differenza
Zehn Jahre Wartezeit, du hast 'ne Walter, schön
Dieci anni di attesa, hai un Walter, bello
Ich hab' 'ne AR (brr)
Io ho un AR (brr)
Ich drück' zwei Mio pro Album, sag das dei'm A&R (fresh), ja
Premo due milioni per album, dì al tuo A&R (fresh), sì
Ich hab' nur die Fam auf der Payroll
Ho solo la famiglia sulla busta paga
Du dagegen drückst hart ab und gehst safe broke
Invece tu premi forte e vai sicuro in bancarotta
Deine Uhr ist nachbesetzt und keine Rainbow
Il tuo orologio è incastonato e non un arcobaleno
Hm, ich glaub' der Junge ist schon K.O.
Hm, penso che il ragazzo sia già K.O.
Big Money passt nicht mehr in die Schuhbox
I Big Money non entrano più nella scatola delle scarpe
Ich lass' Baby Mamas tanzen auf dem Rooftop (brr)
Faccio ballare le mamme dei bambini sul tetto (brr)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein' Nachnamen
Non faccio affari per me, faccio affari per il mio cognome
Haben wir Beef, leiden drunter deine Nachfahren (Pussy)
Se abbiamo un problema, ne soffrono i tuoi discendenti (Pussy)
Platin Day-Date, circa vier Bricks wert
Day-Date in platino, circa quattro mattoni di valore
Deine Bitch ist nicht zuhause, dreimal darfst du raten, wo sie mitfährt
La tua ragazza non è a casa, puoi indovinare tre volte dove sta andando
Ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tutta la gang con tuta nel club
Tracki und Cuban to the top
Tuta e Cuban fino in cima
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Il mio tiratore ha la Glock nell'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Accumuliamo i soldi, sempre più in alto
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tutta la gang con tuta nel club
Tracki und Cuban to the top
Tuta e Cuban fino in cima
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Il mio tiratore ha la Glock nell'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Accumuliamo i soldi, sempre più in alto
Bonez, ich hab' Erfolg und du weißt (ja)
Bonez, ho successo e tu lo sai (sì)
Das Koks, dass du holst, ist nicht so doll für den Preis (no)
La cocaina che prendi non è così buona per il prezzo (no)
Ich so, Plattenkind, ja, halbes Kilo Gold um den Hals und sind stolz auf den Scheiß
Io così, figlio di dischi, sì, mezzo chilo d'oro al collo e siamo orgogliosi di questa merda
Du kommst nicht raus, weil draußen unbequem ist (ohh)
Non esci perché fuori è scomodo (ohh)
Währenddessen ich so, Kofferraum voll Hundebabys
Nel frattempo io così, bagagliaio pieno di cuccioli di cane
Du bist ganz traurig, weil du unbeliebt bist (haha)
Sei molto triste perché non sei popolare (haha)
Und bisschen neidisch, meine ganze Fresse funkelt nämlich
E un po' invidioso, tutta la mia faccia brilla infatti
Guck mal, meine Shawty, hab' sie grade frisch poliert
Guarda, la mia ragazza, l'ho appena lucidata
So viel Schmuck an meinem Body, obwohl gar nix ist passiert
Così tanti gioielli sul mio corpo, anche se non è successo niente
Trink' nur meinen eigenen Woddi, der ganze Laden sind nur wir
Bevo solo la mia vodka, tutto il negozio siamo solo noi
Und deine Jungs frieren auf der Straße vor der Tür (ja)
E i tuoi ragazzi stanno fuori al freddo davanti alla porta (sì)
Ich hustle nicht für mich, ich hustle für mein Nachnamen
Non faccio affari per me, faccio affari per il mio cognome
Mit der Knarre unterm Sitz so wie ein Bad-Mann
Con la pistola sotto il sedile come un cattivo
Dein neues Video ist mir nicht mal ein Klick wert (no)
Il tuo nuovo video non vale nemmeno un clic (no)
187, kein Gesicht, kein Gericht, yeah
187, nessun volto, nessun tribunale, yeah
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tutta la gang con tuta nel club
Tracki und Cuban to the top
Tuta e Cuban fino in cima
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Il mio tiratore ha la Glock nell'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up
Accumuliamo i soldi, sempre più in alto
Die ganze Gang mit Tracksuit in the club
Tutta la gang con tuta nel club
Tracki und Cuban to the top
Tuta e Cuban fino in cima
Mein Shooter hat die Glock im Anorak (bow-bow)
Il mio tiratore ha la Glock nell'anorak (bow-bow)
Stacken die Racks, up and up (up and up)
Accumuliamo i soldi, sempre più in alto (sempre più in alto)