Barillet

Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina

Letra Tradução

J'ai dix mille eu dans ma che-po
Semi-auto dans le froco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Deux trois zamels dans le rétro
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Hiver comme été dans la calle
Sacoche est remplie comme le barillet

Je suis dans le réseau comme HushPuppy
T'as même pas le haut débit
Tous les jours baise les képis
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Dans la vie y a pas que les billets de 100
Pour marcher sur le tapis rouge
Faudra qu'on fasse couler leur sang
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent

J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi

J'ai dix mille eu dans ma che-po
Semi auto dans le froco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Deux trois zamels dans le rétro
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Hiver comme été dans la calle
Sacoche est remplie comme le barillet

Fuck les poucaves, les mbilas
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
Après le million on veut le milliard
Ton corps se trouve dans le corbillard
Ne prends pas trop la tête
Je nique pas mes sous pour faire la fête
Je suis trop connu, bouteille offerte
Je suis trop connu, bouteille offerte
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
À ta famille t'as même pas dit au revoir
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
J'ai réussi, j'ai cru en moi
Je peux prendre un appartement tous les mois
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
La mort se rapproche de nous tous les soirs

Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
Entre eux, moi, aucun rapport
J'espère pour toi que t'es rapide
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
Tous les jours t'espère que je rappelle
Désolé je dois faire du papier
Dans le me-cri et dans l'R.A.P

J'ai dix mille eu dans ma che-po
Semi auto dans le froco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Deux trois zamels dans le rétro
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Hiver comme été dans la calle
Sacoche est remplie comme le barillet

J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tenho dez mil euros no meu bolso
Semi-auto dans le froco
Semi-automática no casaco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ela quer Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dois ou três amigos no retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabalhamos para a Rolex, não para a Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estou me refazendo como no cassino
Hiver comme été dans la calle
Inverno e verão na rua
Sacoche est remplie comme le barillet
A bolsa está cheia como o tambor de uma arma
Je suis dans le réseau comme HushPuppy
Estou na rede como HushPuppy
T'as même pas le haut débit
Você nem tem banda larga
Tous les jours baise les képis
Todos os dias fodemos com os policiais
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
Nós somos 9.3, quem são eles?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Homens de honra, é isso que amamos
Dans la vie y a pas que les billets de 100
Na vida, não há apenas notas de 100
Pour marcher sur le tapis rouge
Para andar no tapete vermelho
Faudra qu'on fasse couler leur sang
Teremos que derramar o sangue deles
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Helicóptero Super Puma, para deixá-la
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
Equipado da cabeça aos pés, para desossá-los
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
20k no showcase, não é graças à escola
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent
Estou ganhando muito dinheiro, e os impostos estão em pânico
J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
Tenho os planos do banco na minha cabeça
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
No parlamento, coloque minha consciência num canto da sua vagina
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
Você estava dormindo na casa da sua mãe quando eu estava vendendo o produto
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi
Contei cerca de 500 ao volante de um Audi
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tenho dez mil euros no meu bolso
Semi auto dans le froco
Semi-automática no casaco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ela quer Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dois ou três amigos no retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabalhamos para a Rolex, não para a Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estou me refazendo como no cassino
Hiver comme été dans la calle
Inverno e verão na rua
Sacoche est remplie comme le barillet
A bolsa está cheia como o tambor de uma arma
Fuck les poucaves, les mbilas
Foda-se os informantes, os idiotas
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
Não largo o poder como Paul Biya
Après le million on veut le milliard
Depois do milhão, queremos o bilhão
Ton corps se trouve dans le corbillard
Seu corpo está no carro funerário
Ne prends pas trop la tête
Não se preocupe demais
Je nique pas mes sous pour faire la fête
Não gasto meu dinheiro para festejar
Je suis trop connu, bouteille offerte
Sou muito conhecido, garrafa oferecida
Je suis trop connu, bouteille offerte
Sou muito conhecido, garrafa oferecida
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
Você está falando de quem? Você está falando do quê?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
Eu te mando dois atiradores vestidos de preto
À ta famille t'as même pas dit au revoir
Você nem disse adeus à sua família
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
Eu ando com verdadeiros bandidos, verdadeiros gângsteres
J'ai réussi, j'ai cru en moi
Eu tive sucesso, acreditei em mim
Je peux prendre un appartement tous les mois
Posso alugar um apartamento todos os meses
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
A vida que levamos não é fácil
La mort se rapproche de nous tous les soirs
A morte se aproxima de nós todas as noites
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
Você fala muito, não me assusta
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
Você é apenas uma vadia como esses rappers
Entre eux, moi, aucun rapport
Entre eles e eu, não há relação
J'espère pour toi que t'es rapide
Espero por você que seja rápido
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
Você me dá seu número, você me dá seu número
Tous les jours t'espère que je rappelle
Todos os dias você espera que eu ligue de volta
Désolé je dois faire du papier
Desculpe, tenho que ganhar dinheiro
Dans le me-cri et dans l'R.A.P
No gueto e no R.A.P
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tenho dez mil euros no meu bolso
Semi auto dans le froco
Semi-automática no casaco
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ela quer Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dois ou três amigos no retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabalhamos para a Rolex, não para a Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estou me refazendo como no cassino
Hiver comme été dans la calle
Inverno e verão na rua
Sacoche est remplie comme le barillet
A bolsa está cheia como o tambor de uma arma
J'ai dix mille eu dans ma che-po
I have ten thousand euros in my pocket
Semi-auto dans le froco
Semi-auto in the pants
Elle veut Channel, resto, tel-hô
She wants Chanel, restaurant, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Two or three guys in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm getting back on my feet like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter and summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
Bag is filled like the cylinder
Je suis dans le réseau comme HushPuppy
I'm in the network like HushPuppy
T'as même pas le haut débit
You don't even have high speed
Tous les jours baise les képis
Every day fuck the cops
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
We are 9.3 who are they?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Men of honor that's what we love
Dans la vie y a pas que les billets de 100
In life there's not only 100 bills
Pour marcher sur le tapis rouge
To walk on the red carpet
Faudra qu'on fasse couler leur sang
We'll have to make their blood flow
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Super puma helicopter, to drop her off
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
Equipped from head to toe, to bone them
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
20k at the showcase, it's not thanks to school
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent
I bring in too much money, and the taxes are freaking out
J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
I have the plans of the bank in a corner of my head
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
In the parlor put my stuff in a corner of your pussy
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
You were sleeping at your mom's when I was selling the product
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi
I counted a lot of 500 in an Audi
J'ai dix mille eu dans ma che-po
I have ten thousand euros in my pocket
Semi auto dans le froco
Semi-auto in the pants
Elle veut Channel, resto, tel-hô
She wants Chanel, restaurant, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Two or three guys in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm getting back on my feet like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter and summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
Bag is filled like the cylinder
Fuck les poucaves, les mbilas
Fuck the snitches, the mbilas
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
I don't let go of power like Paul Biya
Après le million on veut le milliard
After the million we want the billion
Ton corps se trouve dans le corbillard
Your body is in the hearse
Ne prends pas trop la tête
Don't take too much head
Je nique pas mes sous pour faire la fête
I don't fuck my money to party
Je suis trop connu, bouteille offerte
I'm too well known, bottle offered
Je suis trop connu, bouteille offerte
I'm too well known, bottle offered
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
Who are you talking about? What are you talking about?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
I send you two shooters dressed in black
À ta famille t'as même pas dit au revoir
To your family you didn't even say goodbye
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
I hang out with real bandits real youvois
J'ai réussi, j'ai cru en moi
I succeeded, I believed in myself
Je peux prendre un appartement tous les mois
I can take an apartment every month
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
The life we lead is not easy in itself
La mort se rapproche de nous tous les soirs
Death is getting closer to us every night
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
You talk a lot, you're not scary
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
You're just a timp like these rappers
Entre eux, moi, aucun rapport
Between them, me, no connection
J'espère pour toi que t'es rapide
I hope for you that you're fast
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
You give me your number, you give me your number
Tous les jours t'espère que je rappelle
Every day you hope that I call back
Désolé je dois faire du papier
Sorry I have to make paper
Dans le me-cri et dans l'R.A.P
In the hood and in the R.A.P
J'ai dix mille eu dans ma che-po
I have ten thousand euros in my pocket
Semi auto dans le froco
Semi-auto in the pants
Elle veut Channel, resto, tel-hô
She wants Chanel, restaurant, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Two or three guys in the rearview mirror
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
We work for Rolex, not for Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
I'm getting back on my feet like in a casino
Hiver comme été dans la calle
Winter and summer in the street
Sacoche est remplie comme le barillet
Bag is filled like the cylinder
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tengo diez mil euros en mi bolsillo
Semi-auto dans le froco
Semi-automático en el pantalón
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ella quiere Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dos o tres amigos en el retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabajamos para Rolex, no para Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estoy reconstruyéndome como en el casino
Hiver comme été dans la calle
Invierno y verano en la calle
Sacoche est remplie comme le barillet
La bolsa está llena como el tambor de una pistola
Je suis dans le réseau comme HushPuppy
Estoy en la red como HushPuppy
T'as même pas le haut débit
Ni siquiera tienes banda ancha
Tous les jours baise les képis
Todos los días jodemos a los policías
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
Nosotros somos 9.3 ellos quiénes son?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Los hombres de honor, eso es lo que amamos
Dans la vie y a pas que les billets de 100
En la vida no solo hay billetes de 100
Pour marcher sur le tapis rouge
Para caminar por la alfombra roja
Faudra qu'on fasse couler leur sang
Tendremos que derramar su sangre
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Helicóptero Super Puma, para dejarla
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
Equipado de pies a cabeza, para deshuesarlos
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
20k en el showcase, no gracias a la escuela
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent
Estoy ganando demasiado dinero, y los impuestos se asustan
J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
Tengo los planes del banco en un rincón de mi cabeza
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
En el parlamento pon mi cons en un rincón de tu coño
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
Estabas durmiendo en casa de tu mamá cuando yo vendía el producto
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi
Conté los 500 al volante de un Audi
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tengo diez mil euros en mi bolsillo
Semi auto dans le froco
Semi-automático en el pantalón
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ella quiere Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dos o tres amigos en el retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabajamos para Rolex, no para Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estoy reconstruyéndome como en el casino
Hiver comme été dans la calle
Invierno y verano en la calle
Sacoche est remplie comme le barillet
La bolsa está llena como el tambor de una pistola
Fuck les poucaves, les mbilas
Joder a los soplones, los imbéciles
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
No suelto el poder como Paul Biya
Après le million on veut le milliard
Después del millón queremos el billón
Ton corps se trouve dans le corbillard
Tu cuerpo se encuentra en el coche fúnebre
Ne prends pas trop la tête
No te preocupes demasiado
Je nique pas mes sous pour faire la fête
No gasto mi dinero para hacer fiestas
Je suis trop connu, bouteille offerte
Soy demasiado conocido, botella ofrecida
Je suis trop connu, bouteille offerte
Soy demasiado conocido, botella ofrecida
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
¿De quién hablas? ¿De qué hablas?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
Te envío dos tiradores vestidos de negro
À ta famille t'as même pas dit au revoir
Ni siquiera le dijiste adiós a tu familia
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
Frecuento a verdaderos bandidos, verdaderos gánsteres
J'ai réussi, j'ai cru en moi
Tuve éxito, creí en mí
Je peux prendre un appartement tous les mois
Puedo alquilar un apartamento cada mes
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
La vida que llevamos no es fácil en sí misma
La mort se rapproche de nous tous les soirs
La muerte se acerca a nosotros todas las noches
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
Hablas mucho, no das miedo
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
Eres solo una puta como esos raperos
Entre eux, moi, aucun rapport
Entre ellos y yo, no hay relación
J'espère pour toi que t'es rapide
Espero por ti que seas rápido
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
Me das tu número, me das tu número
Tous les jours t'espère que je rappelle
Todos los días esperas que te llame
Désolé je dois faire du papier
Lo siento, tengo que hacer dinero
Dans le me-cri et dans l'R.A.P
En el gueto y en el R.A.P
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Tengo diez mil euros en mi bolsillo
Semi auto dans le froco
Semi-automático en el pantalón
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Ella quiere Channel, restaurante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Dos o tres amigos en el retrovisor
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Trabajamos para Rolex, no para Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Estoy reconstruyéndome como en el casino
Hiver comme été dans la calle
Invierno y verano en la calle
Sacoche est remplie comme le barillet
La bolsa está llena como el tambor de una pistola
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ich habe zehntausend Euro in meiner Tasche
Semi-auto dans le froco
Halbautomatik in der Hose
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Sie will Chanel, Restaurant, Hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Zwei, drei Kumpels im Rückspiegel
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Wir arbeiten für Rolex, nicht für Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Ich bin dabei, mich wie im Casino zu erholen
Hiver comme été dans la calle
Winter wie Sommer auf der Straße
Sacoche est remplie comme le barillet
Die Tasche ist voll wie der Zylinder
Je suis dans le réseau comme HushPuppy
Ich bin im Netzwerk wie HushPuppy
T'as même pas le haut débit
Du hast nicht mal eine hohe Geschwindigkeit
Tous les jours baise les képis
Jeden Tag ficken wir die Polizisten
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
Wir sind 9.3, wer sind sie?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Ehrenmänner, das ist es, was wir lieben
Dans la vie y a pas que les billets de 100
Im Leben gibt es nicht nur 100-Euro-Scheine
Pour marcher sur le tapis rouge
Um auf dem roten Teppich zu laufen
Faudra qu'on fasse couler leur sang
Müssen wir ihr Blut vergießen
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Super Puma Hubschrauber, um sie abzusetzen
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
Von Kopf bis Fuß ausgerüstet, um sie zu zerlegen
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
20k für die Show, nicht dank der Schule
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent
Ich bringe zu viel Geld rein, und die Steuern geraten in Panik
J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
Ich habe die Pläne der Bank in einer Ecke meines Kopfes
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
Im Gespräch stecke ich meinen Schwanz in eine Ecke deiner Muschi
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
Du hast bei deiner Mutter geschlafen, als ich das Produkt verkauft habe
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi
Ich habe etwa 500 im Auto einer Audi gezählt
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ich habe zehntausend Euro in meiner Tasche
Semi auto dans le froco
Halbautomatik in der Hose
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Sie will Chanel, Restaurant, Hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Zwei, drei Kumpels im Rückspiegel
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Wir arbeiten für Rolex, nicht für Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Ich bin dabei, mich wie im Casino zu erholen
Hiver comme été dans la calle
Winter wie Sommer auf der Straße
Sacoche est remplie comme le barillet
Die Tasche ist voll wie der Zylinder
Fuck les poucaves, les mbilas
Fick die Verräter, die Mbila
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
Ich gebe die Macht nicht auf wie Paul Biya
Après le million on veut le milliard
Nach der Million wollen wir die Milliarde
Ton corps se trouve dans le corbillard
Dein Körper liegt im Leichenwagen
Ne prends pas trop la tête
Mach dir nicht zu viele Gedanken
Je nique pas mes sous pour faire la fête
Ich ficke nicht mein Geld weg, um zu feiern
Je suis trop connu, bouteille offerte
Ich bin zu bekannt, Flasche angeboten
Je suis trop connu, bouteille offerte
Ich bin zu bekannt, Flasche angeboten
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
Wovon redest du? Wovon redest du?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
Ich schicke dir zwei Schützen in Schwarz gekleidet
À ta famille t'as même pas dit au revoir
Du hast deiner Familie nicht einmal auf Wiedersehen gesagt
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
Ich hänge mit echten Banditen, echten Youvois ab
J'ai réussi, j'ai cru en moi
Ich habe Erfolg gehabt, ich habe an mich geglaubt
Je peux prendre un appartement tous les mois
Ich kann jeden Monat eine Wohnung nehmen
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
Das Leben, das wir führen, ist nicht einfach an sich
La mort se rapproche de nous tous les soirs
Der Tod nähert sich uns jeden Abend
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
Du redest viel, du machst keine Angst
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
Du bist nur eine Schlampe wie diese Rapper
Entre eux, moi, aucun rapport
Zwischen ihnen und mir, kein Zusammenhang
J'espère pour toi que t'es rapide
Ich hoffe für dich, dass du schnell bist
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
Du gibst mir deine Nummer, du gibst mir deine Nummer
Tous les jours t'espère que je rappelle
Jeden Tag hoffst du, dass ich zurückrufe
Désolé je dois faire du papier
Entschuldigung, ich muss Geld machen
Dans le me-cri et dans l'R.A.P
In der Krippe und im R.A.P
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ich habe zehntausend Euro in meiner Tasche
Semi auto dans le froco
Halbautomatik in der Hose
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Sie will Chanel, Restaurant, Hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Zwei, drei Kumpels im Rückspiegel
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Wir arbeiten für Rolex, nicht für Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Ich bin dabei, mich wie im Casino zu erholen
Hiver comme été dans la calle
Winter wie Sommer auf der Straße
Sacoche est remplie comme le barillet
Die Tasche ist voll wie der Zylinder
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ho diecimila euro nella mia tasca
Semi-auto dans le froco
Semi-automatica nel giubbotto
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Lei vuole Chanel, ristorante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Due o tre sigarette nel retrovisore
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Lavoriamo per Rolex, non per Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Sto cercando di rifarmi come al casinò
Hiver comme été dans la calle
Inverno come estate in strada
Sacoche est remplie comme le barillet
La borsa è piena come il tamburo di una pistola
Je suis dans le réseau comme HushPuppy
Sono nella rete come HushPuppy
T'as même pas le haut débit
Non hai nemmeno la banda larga
Tous les jours baise les képis
Ogni giorno scopiamo i poliziotti
Nous c'est 9.3 eux c'est qui?
Noi siamo 9.3 loro chi sono?
Les hommes d'honneur c'est ça qu'on aime
Gli uomini d'onore, è quello che amiamo
Dans la vie y a pas que les billets de 100
Nella vita non ci sono solo le banconote da 100
Pour marcher sur le tapis rouge
Per camminare sul tappeto rosso
Faudra qu'on fasse couler leur sang
Dovremo far scorrere il loro sangue
Hélicoptère super puma, pour la déposer
Elicottero super puma, per depositarla
Outillé de la tête aux pieds, pour les désosser
Armato dalla testa ai piedi, per smembrarli
20k au showcase, c'est pas grâce à l'école
20k allo showcase, non grazie alla scuola
Je fais rentrer trop de sous, et les impôts s'affolent
Faccio entrare troppi soldi, e le tasse impazziscono
J'ai les plans de la que-ban dans un coin de ma tête
Ho i piani della banca in un angolo della mia testa
Au parlu mets ma cons dans un coin de ta schnek
Al parlu metti la mia roba in un angolo della tua vagina
Tu dormais chez ta maman quand je vendais le produit
Dormivi a casa di tua mamma quando vendavo il prodotto
J'ai compté v'là les 500 au volant d'une Audi
Ho contato un sacco di 500 alla guida di un'Audi
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ho diecimila euro nella mia tasca
Semi auto dans le froco
Semi-automatica nel giubbotto
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Lei vuole Chanel, ristorante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Due o tre sigarette nel retrovisore
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Lavoriamo per Rolex, non per Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Sto cercando di rifarmi come al casinò
Hiver comme été dans la calle
Inverno come estate in strada
Sacoche est remplie comme le barillet
La borsa è piena come il tamburo di una pistola
Fuck les poucaves, les mbilas
Fanculo i delatori, i traditori
Je lâche pas le pouvoir comme Paul Biya
Non lascio il potere come Paul Biya
Après le million on veut le milliard
Dopo il milione vogliamo il miliardo
Ton corps se trouve dans le corbillard
Il tuo corpo si trova nel carro funebre
Ne prends pas trop la tête
Non prendere troppo la testa
Je nique pas mes sous pour faire la fête
Non scopo i miei soldi per fare festa
Je suis trop connu, bouteille offerte
Sono troppo conosciuto, bottiglia offerta
Je suis trop connu, bouteille offerte
Sono troppo conosciuto, bottiglia offerta
Tu parles de qui? Tu parles de quoi?
Di chi stai parlando? Di cosa stai parlando?
Je t'envoie deux shooters habillés en noir
Ti mando due sicari vestiti di nero
À ta famille t'as même pas dit au revoir
Alla tua famiglia non hai nemmeno detto addio
Je fréquente des vrais bandits des vrais youvois
Frequento veri banditi, veri criminali
J'ai réussi, j'ai cru en moi
Ho avuto successo, ho creduto in me stesso
Je peux prendre un appartement tous les mois
Posso prendere un appartamento ogni mese
La vie qu'on mène n'est pas facile en soi
La vita che conduciamo non è facile di per sé
La mort se rapproche de nous tous les soirs
La morte si avvicina a noi ogni sera
Tu parles beaucoup, tu fais pas peur
Parli molto, non fai paura
T'es qu'une timp là comme ces rappeurs
Sei solo una nullità come questi rapper
Entre eux, moi, aucun rapport
Tra loro e me, nessuna relazione
J'espère pour toi que t'es rapide
Spero per te che tu sia veloce
Tu me passes ton num, tu me passes ton num
Mi dai il tuo numero, mi dai il tuo numero
Tous les jours t'espère que je rappelle
Ogni giorno spero che io richiami
Désolé je dois faire du papier
Mi dispiace devo fare soldi
Dans le me-cri et dans l'R.A.P
Nel ghetto e nel R.A.P
J'ai dix mille eu dans ma che-po
Ho diecimila euro nella mia tasca
Semi auto dans le froco
Semi-automatica nel giubbotto
Elle veut Channel, resto, tel-hô
Lei vuole Chanel, ristorante, hotel
Deux trois zamels dans le rétro
Due o tre sigarette nel retrovisore
On bosse pour Rolex, pas pour Casio
Lavoriamo per Rolex, non per Casio
J'suis en train d'me refaire comme au casino
Sto cercando di rifarmi come al casinò
Hiver comme été dans la calle
Inverno come estate in strada
Sacoche est remplie comme le barillet
La borsa è piena come il tamburo di una pistola

Curiosidades sobre a música Barillet de Kaaris

Quando a música “Barillet” foi lançada por Kaaris?
A música Barillet foi lançada em 2022, no álbum “SVR”.
De quem é a composição da música “Barillet” de Kaaris?
A música “Barillet” de Kaaris foi composta por Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina.

Músicas mais populares de Kaaris

Outros artistas de Trap