Buddy

Phillip Hall Nathaniel, Benton Small Michael, Kamaal Fareed, Paul E. Huston, David J Jolicoeur, Vincent Lamont Mason, Kelvin Mercer

Letra Tradução

Hello

Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)

Hello, it's the Soul
Troopin' in with the Jungle patrol
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Who's holdin' my buddy
Hold up (wait a minute)

Now just wait
We're gonna talk about Buddy on this plate
But before we let the herd out the gate
Make sure the all the levels are straight out the jungle
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)

De La Soul, from the soul
Black medallions, no gold
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face

For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Just in case the young girl likes to clap
Ain't for the wind, but before I begin
I'll initiate the buddy with a slap

For the next
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
The best (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
Nets won't be needed unless
(Jenny wanna get right to the flesh)

(Sweet little woman, sweet little woman)

I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
'Cause I never let it walk on by
When it comes to me and Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Boy, let me get shot I won't even riff

Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Not too skinny and not too chubby
Soft like Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
'Cause I told you that it was your Buddy
That was making me ever so horny
Junglelistically horny

On the dial, my Buddy talks to me for a while
Plug Two is the (Q to her Tip)
On the A side or sometimes the flip
(Never gonna flip this record)
Buddy is the bud to my daisy tree
And the Luuden to my do-re-mi
And the pleaser to my man Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)

Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
And like a champ, just knock it on out
Never ever once sellin' out
(Oh, let loose the juice)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Keepin' Jimmy in total control
Without Jimmy, I'd be on a roll

(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)

Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
If we quest from the Soul, here's what we'll find
A whole lot of fun, lots of fun together
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Close like bosoms, bosoms stay close
If you be my Buddy, I will boast
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy

The best Buddy's in evening wear
Long lovin' less Tru know (he's in there)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)

Fly Buddy told us all to get into a circle
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)

And I watched and then I checked my swatch
To see the time
The Soul had formed a Buddy line
And that Buddy was (mine, oh, mine)

Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Grab our bones and start swingin' our hands
(Then Jenny start flockin' in every brand)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)

Hello
Olá
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (diga o quê?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (diga o quê?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Você tem que fazer isso de novo, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (diga o quê?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (diga o quê?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Hello, it's the Soul
Olá, é a Soul
Troopin' in with the Jungle patrol
Entrando com a patrulha da selva
And this one's about the KO's, the knockouts out there
E essa é sobre os KO's, os nocautes por aí
Who's holdin' my buddy
Quem está segurando meu amigo
Hold up (wait a minute)
Espere (espere um minuto)
Now just wait
Agora só espere
We're gonna talk about Buddy on this plate
Vamos falar sobre Buddy neste prato
But before we let the herd out the gate
Mas antes de deixar o rebanho sair do portão
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Certifique-se de que todos os níveis estão retos da selva
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(A Selva, os Irmãos, os Irmãos)
De La Soul, from the soul
De La Soul, da alma
Black medallions, no gold
Medalhões pretos, sem ouro
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Saindo com Pos, saindo com Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy todo no meu rosto
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Para a volta, Jimbrowski deve usar um boné
Just in case the young girl likes to clap
Caso a garota jovem goste de bater palmas
Ain't for the wind, but before I begin
Não é pelo vento, mas antes de começar
I'll initiate the buddy with a slap
Vou iniciar o amigo com um tapa
For the next
Para o próximo
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Eu sou o Q-Tip de A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
E quando eu busco pelo Buddy eu não fesso
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Pois meu Jimmy não quer nada além do melhor (o melhor)
The best (ooh wee)
O melhor (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Vamos esticar Jimmy e ver o que podemos pegar
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(Levante-os, levante-os, Jimmy)
Nets won't be needed unless
Redes não serão necessárias a menos que
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny queira ir direto para a carne)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Mulherzinha doce, mulherzinha doce)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
Eu não vou mentir, eu amo B-U-D-D-Y (por quê)
'Cause I never let it walk on by
Porque eu nunca deixo passar
When it comes to me and Jenny
Quando se trata de mim e Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Eu pareço (muito sério) como um Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy é o ato que ocorre no lábio
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Quando Jenny e Jimmy começam a dar o presente
Boy, let me get shot I won't even riff
Garoto, deixe-me levar um tiro que eu nem vou rifar
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, você não sabe que me faz ficar louco
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Estou tão feliz que você não é um fuddy duddy
Not too skinny and not too chubby
Nem muito magro nem muito gordinho
Soft like Silly Putty
Macio como Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Senhorita Crabtree, espero que você não esteja brava comigo
'Cause I told you that it was your Buddy
Porque eu te disse que era seu Buddy
That was making me ever so horny
Que estava me deixando tão excitado
Junglelistically horny
Junglelisticamente excitado
On the dial, my Buddy talks to me for a while
No dial, meu Buddy fala comigo por um tempo
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two é o (Q para o seu Tip)
On the A side or sometimes the flip
No lado A ou às vezes no flip
(Never gonna flip this record)
(Nunca vou virar este disco)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy é o botão da minha árvore de margaridas
And the Luuden to my do-re-mi
E o Luuden para o meu do-re-mi
And the pleaser to my man Plug 3
E o agradador para o meu homem Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 pega todo o Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Atrás do meu arbusto, meu Buddy gosta do jeito que eu empurro
And like a champ, just knock it on out
E como um campeão, apenas derrube
Never ever once sellin' out
Nunca, nunca uma vez vendendo
(Oh, let loose the juice)
(Oh, solte o suco)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Meu amigo me ajuda a (De La minha Alma)
Keepin' Jimmy in total control
Mantendo Jimmy totalmente sob controle
Without Jimmy, I'd be on a roll
Sem Jimmy, eu estaria numa boa
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Ei garota, ouvi dizer que você está procurando por bons momentos
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Se buscarmos da Alma, é isso que encontraremos
A whole lot of fun, lots of fun together
Muita diversão, muita diversão juntos
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Assim como primos beijando (sim, isso é meio inteligente)
Close like bosoms, bosoms stay close
Perto como seios, seios ficam perto
If you be my Buddy, I will boast
Se você for minha Buddy, eu vou me gabar
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
Que somos como Ethel Merts e Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
Você pode ser minha e eu posso ser seu Buddy
The best Buddy's in evening wear
O melhor Buddy está em trajes de noite
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Amor longo menos Tru sabe (ele está lá)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Sinto pena daqueles que pagam uma tarifa (uma taxa), palavra para o D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
Eu não imploro, apenas provoco meu Buddy com minha perna direita
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
E quando está pronto o que é dito é que Buddy é o melhor na cama (palavra)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy nos disse a todos para entrarmos em um círculo
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
Disse, "não se preocupe, porque eu não vou te machucar"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Tudo o que eu realmente quero fazer é te assustar (ela nos assustou)
And I watched and then I checked my swatch
E eu assisti e então eu chequei meu relógio
To see the time
Para ver a hora
The Soul had formed a Buddy line
A Soul havia formado uma linha de Buddy
And that Buddy was (mine, oh, mine)
E aquele Buddy era (meu, oh, meu)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Agora quando Tribe, a Selva, e De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Estão nos clubes nosso ritual se desenrola
Grab our bones and start swingin' our hands
Pegamos nossos ossos e começamos a balançar nossas mãos
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Então Jenny começa a se aglomerar em todas as marcas)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Porque Jennifer só quer ficar ciente
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Ei caras, devemos mantê-la ciente (mmm-hmm, sim)
Hello
Hola
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (¿qué dices?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (¿qué dices?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Tienes que hacer eso de nuevo, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (¿qué dices?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (¿qué dices?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (vale)
Hello, it's the Soul
Hola, es el Alma
Troopin' in with the Jungle patrol
Entrando con la patrulla de la jungla
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Y esta va sobre los KO's, los noqueados por ahí
Who's holdin' my buddy
¿Quién está sosteniendo a mi amigo?
Hold up (wait a minute)
Espera (espera un minuto)
Now just wait
Ahora solo espera
We're gonna talk about Buddy on this plate
Vamos a hablar de Buddy en este plato
But before we let the herd out the gate
Pero antes de dejar salir a la manada por la puerta
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Asegúrate de que todos los niveles estén rectos desde la jungla
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(La Jungla, los Hermanos, los Hermanos)
De La Soul, from the soul
De La Soul, desde el alma
Black medallions, no gold
Medallones negros, sin oro
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Pasando el rato con Pos, pasando el rato con Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy todo en mi cara
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Para la vuelta, Jimbrowski debe llevar una gorra
Just in case the young girl likes to clap
Por si acaso a la chica joven le gusta aplaudir
Ain't for the wind, but before I begin
No es por el viento, pero antes de empezar
I'll initiate the buddy with a slap
Iniciaré a Buddy con una bofetada
For the next
Para el siguiente
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Soy Q-Tip de A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
Y cuando busco a Buddy no me hago el tonto
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Porque mi Jimmy no quiere nada más que lo mejor (lo mejor)
The best (ooh wee)
Lo mejor (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Saquemos a Jimmy y veamos qué podemos atrapar
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(¡Arriba las manos, arriba las manos, Jimmy!)
Nets won't be needed unless
No se necesitarán redes a menos que
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny quiera ir directo a la carne)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Dulce mujercita, dulce mujercita)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
No voy a mentir, me encanta B-U-D-D-Y (por qué)
'Cause I never let it walk on by
Porque nunca lo dejo pasar de largo
When it comes to me and Jenny
Cuando se trata de mí y Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Parezco (muy serio) como un Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy es el acto que ocurre en el labio
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Cuando Jenny y Jimmy empiezan a disparar el regalo
Boy, let me get shot I won't even riff
Chico, déjame recibir un disparo, ni siquiera rifaré
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, ¿no sabes que me vuelves loco?
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Estoy tan contento de que no seas un fuddy duddy
Not too skinny and not too chubby
Ni demasiado delgado ni demasiado rechoncho
Soft like Silly Putty
Suave como Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Señorita Crabtree, espero que no estés enfadada conmigo
'Cause I told you that it was your Buddy
Porque te dije que era tu Buddy
That was making me ever so horny
El que me estaba poniendo tan cachondo
Junglelistically horny
Junglelisticamente cachondo
On the dial, my Buddy talks to me for a while
En la línea, mi Buddy me habla un rato
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two es el (Q para su Tip)
On the A side or sometimes the flip
En el lado A o a veces el flip
(Never gonna flip this record)
(Nunca voy a voltear este disco)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy es el capullo de mi árbol de margaritas
And the Luuden to my do-re-mi
Y el Luuden para mi do-re-mi
And the pleaser to my man Plug 3
Y el que complace a mi hombre Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 se lleva todo el Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Detrás de mi arbusto, a mi Buddy le gusta la forma en que empujo
And like a champ, just knock it on out
Y como un campeón, simplemente lo noqueo
Never ever once sellin' out
Nunca, nunca una vez vendiéndome
(Oh, let loose the juice)
(Oh, suelta el jugo)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Mi amigo me ayuda a (De La mi Alma)
Keepin' Jimmy in total control
Manteniendo a Jimmy bajo control total
Without Jimmy, I'd be on a roll
Sin Jimmy, estaría en racha
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Hola chica, he oído que buscas pasar un buen rato
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Si buscamos desde el Alma, esto es lo que encontraremos
A whole lot of fun, lots of fun together
Un montón de diversión, mucha diversión juntos
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Como primos que se besan (sí, eso es bastante ingenioso)
Close like bosoms, bosoms stay close
Cerca como pechos, los pechos se mantienen cerca
If you be my Buddy, I will boast
Si eres mi Buddy, me jactaré
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
De que somos como Ethel Merts y Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
Puedes ser mía y yo puedo ser tu Buddy
The best Buddy's in evening wear
El mejor Buddy viste de noche
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Amor largo menos Tru sabe (él está ahí)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Siento pena por aquellos que pagan una tarifa (una tarifa), palabra para la D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
No suplico, solo provoco a mi Buddy con mi pierna derecha
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
Y cuando está listo lo que se dice es que Buddy es el mejor en la cama (palabra)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy nos dijo a todos que nos metiéramos en un círculo
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
Dijo, "no te preocupes, porque no te haré daño"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Todo lo que realmente quiero hacer es asustarte (nos asustó)
And I watched and then I checked my swatch
Y yo miré y luego revisé mi reloj
To see the time
Para ver la hora
The Soul had formed a Buddy line
El Alma había formado una línea de Buddy
And that Buddy was (mine, oh, mine)
Y ese Buddy era (mío, oh, mío)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Ahora cuando Tribe, la Jungla, y De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Están en los clubes nuestro ritual se despliega
Grab our bones and start swingin' our hands
Agarramos nuestros huesos y empezamos a mover nuestras manos
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Entonces Jenny empieza a acudir en cada marca)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Porque Jennifer solo quiere estar al tanto
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Oye chicos, ¿deberíamos mantenerla al tanto? (mmm-hmm, sí)
Hello
Bonjour
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (dis quoi?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (dis quoi?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Tu dois refaire ça, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (dis quoi?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (dis quoi?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (d'accord)
Hello, it's the Soul
Bonjour, c'est l'âme
Troopin' in with the Jungle patrol
Débarquant avec la patrouille de la jungle
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Et celle-ci parle des KO, des knockouts là-bas
Who's holdin' my buddy
Qui retient mon pote
Hold up (wait a minute)
Attends (attends une minute)
Now just wait
Attends juste
We're gonna talk about Buddy on this plate
On va parler de Buddy sur ce disque
But before we let the herd out the gate
Mais avant de laisser sortir le troupeau de la barrière
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Assure-toi que tous les niveaux sont droits sortis de la jungle
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(La Jungle, les Frères, les Frères)
De La Soul, from the soul
De La Soul, de l'âme
Black medallions, no gold
Médaillons noirs, pas d'or
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Traînant avec Pos, traînant avec Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy tout dans mon visage
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Pour le tour, Jimbrowski doit porter une casquette
Just in case the young girl likes to clap
Au cas où la jeune fille aimerait applaudir
Ain't for the wind, but before I begin
Ce n'est pas pour le vent, mais avant de commencer
I'll initiate the buddy with a slap
Je vais initier le buddy avec une claque
For the next
Pour le suivant
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Je suis le Q-Tip de A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
Et quand je cherche le Buddy je ne fais pas de chichis
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Car mon Jimmy ne veut rien d'autre que le meilleur (le meilleur)
The best (ooh wee)
Le meilleur (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Sortons Jimmy et voyons ce que nous pouvons attraper
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(Levez-les, levez-les, Jimmy)
Nets won't be needed unless
Les filets ne seront pas nécessaires à moins que
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny veuille aller directement à la chair)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Petite femme douce, petite femme douce)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
Je ne mentirai pas, j'aime B-U-D-D-Y (pourquoi)
'Cause I never let it walk on by
Parce que je ne le laisse jamais passer à côté
When it comes to me and Jenny
Quand il s'agit de moi et de Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Je semble (très sérieux) comme un Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy est l'acte qui se produit sur la lèvre
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Quand Jenny et Jimmy commencent à offrir le cadeau
Boy, let me get shot I won't even riff
Garçon, laisse-moi me faire tirer dessus, je ne rifferai même pas
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, ne sais-tu pas que tu me rends fou
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Je suis si content que tu ne sois pas un vieux jeu
Not too skinny and not too chubby
Pas trop maigre et pas trop potelé
Soft like Silly Putty
Doux comme du Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Miss Crabtree, j'espère que tu ne m'en veux pas
'Cause I told you that it was your Buddy
Parce que je t'ai dit que c'était ton Buddy
That was making me ever so horny
Qui me rendait tellement excité
Junglelistically horny
Junglelistiquement excité
On the dial, my Buddy talks to me for a while
Sur le cadran, mon Buddy me parle pendant un moment
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two est le (Q à son Tip)
On the A side or sometimes the flip
Sur le côté A ou parfois le flip
(Never gonna flip this record)
(Jamais je ne vais retourner ce disque)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy est le bourgeon de mon arbre de marguerites
And the Luuden to my do-re-mi
Et le Luuden à mon do-ré-mi
And the pleaser to my man Plug 3
Et le plaisir de mon homme Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 obtient tout le Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Derrière mon buisson, mon Buddy aime la façon dont je pousse
And like a champ, just knock it on out
Et comme un champion, il le frappe juste
Never ever once sellin' out
Jamais une seule fois en vendant
(Oh, let loose the juice)
(Oh, lâche le jus)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Mon buddy m'aide à (De La mon âme)
Keepin' Jimmy in total control
Garder Jimmy sous contrôle total
Without Jimmy, I'd be on a roll
Sans Jimmy, je serais sur une lancée
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Hey fille, j'ai entendu dire que tu cherches du bon temps
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Si nous cherchons de l'âme, voici ce que nous trouverons
A whole lot of fun, lots of fun together
Beaucoup de plaisir, beaucoup de plaisir ensemble
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Comme des cousins qui s'embrassent (ouais, c'est plutôt malin)
Close like bosoms, bosoms stay close
Proches comme des seins, les seins restent proches
If you be my Buddy, I will boast
Si tu es mon Buddy, je me vanterai
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
Que nous sommes comme Ethel Merts et Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
Tu peux être à moi et je peux être ton Buddy
The best Buddy's in evening wear
Le meilleur Buddy en tenue de soirée
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Long amour moins Tru sait (il est là)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Je me sens désolé pour ceux qui paient un tarif (un frais), mot à la D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
Je ne supplie pas, je taquine juste mon Buddy avec ma jambe droite
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
Et quand il est prêt, ce qui est dit, c'est que Buddy est le meilleur au lit (mot)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy nous a tous dit de nous mettre en cercle
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
A dit, "ne vous inquiétez pas, car je ne vous ferai pas de mal"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Tout ce que je veux vraiment faire, c'est te faire flipper (elle nous a fait flipper)
And I watched and then I checked my swatch
Et j'ai regardé et puis j'ai vérifié ma montre
To see the time
Pour voir l'heure
The Soul had formed a Buddy line
L'âme avait formé une ligne de Buddy
And that Buddy was (mine, oh, mine)
Et ce Buddy était (à moi, oh, à moi)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Maintenant, quand Tribe, la Jungle, et De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Sont dans les clubs, notre rituel se déroule
Grab our bones and start swingin' our hands
On attrape nos os et on commence à balancer nos mains
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Alors Jenny commence à affluer dans chaque marque)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Parce que Jennifer veut juste rester consciente
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Yo les gars, devrions-nous la garder consciente (mmm-hmm, ouais)
Hello
Hallo
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (sag was?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (sag was?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Du musst das nochmal machen, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (sag was?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (sag was?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Hello, it's the Soul
Hallo, es ist die Seele
Troopin' in with the Jungle patrol
Mit der Dschungelpatrouille marschieren
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Und das hier handelt von den KO's, den Knockouts da draußen
Who's holdin' my buddy
Wer hält meinen Kumpel fest
Hold up (wait a minute)
Halt (warte eine Minute)
Now just wait
Jetzt warte mal
We're gonna talk about Buddy on this plate
Wir werden über Buddy auf diesem Teller reden
But before we let the herd out the gate
Aber bevor wir die Herde aus dem Tor lassen
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Stellen Sie sicher, dass alle Ebenen gerade aus dem Dschungel sind
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(Der Dschungel, die Brüder, die Brüder)
De La Soul, from the soul
De La Soul, aus der Seele
Black medallions, no gold
Schwarze Medaillen, kein Gold
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Mit Pos abhängen, mit Mase abhängen
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy ganz in meinem Gesicht
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Für die Runde muss Jimbrowski eine Kappe tragen
Just in case the young girl likes to clap
Für den Fall, dass das junge Mädchen klatschen möchte
Ain't for the wind, but before I begin
Nicht für den Wind, aber bevor ich anfange
I'll initiate the buddy with a slap
Ich werde den Buddy mit einer Ohrfeige einweihen
For the next
Für den nächsten
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Ich bin der Q-Tip von A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
Und wenn ich nach dem Buddy suche, gestehe ich nicht
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Denn mein Jimmy will nichts als das Beste (das Beste)
The best (ooh wee)
Das Beste (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Lassen Sie uns Jimmy herausstrecken und sehen, was wir fangen können
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(Steck sie hoch, steck sie hoch, Jimmy)
Nets won't be needed unless
Netze werden nicht benötigt, es sei denn
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny will gleich zum Fleisch kommen)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Süße kleine Frau, süße kleine Frau)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
Ich werde nicht lügen, ich liebe B-U-D-D-Y (warum)
'Cause I never let it walk on by
Denn ich lasse es nie an mir vorbeigehen
When it comes to me and Jenny
Wenn es um mich und Jenny geht
I seem (very serious) like a Peek Freen
Ich scheine (sehr ernst) wie ein Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy ist die Handlung, die auf der Lippe stattfindet
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Wenn Jenny und Jimmy anfangen, das Geschenk zu schießen
Boy, let me get shot I won't even riff
Junge, lass mich erschossen werden, ich werde nicht einmal riffen
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, weißt du nicht, dass du mich verrückt machst
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Ich bin so froh, dass du kein Fuddy Duddy bist
Not too skinny and not too chubby
Nicht zu dünn und nicht zu mollig
Soft like Silly Putty
Weich wie Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Miss Crabtree, ich hoffe, du bist nicht sauer auf mich
'Cause I told you that it was your Buddy
Denn ich habe dir gesagt, dass es dein Buddy war
That was making me ever so horny
Der mich so geil gemacht hat
Junglelistically horny
Dschungelistisch geil
On the dial, my Buddy talks to me for a while
Auf dem Zifferblatt spricht mein Buddy eine Weile mit mir
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two ist der (Q zu ihrem Tipp)
On the A side or sometimes the flip
Auf der A-Seite oder manchmal der Flip
(Never gonna flip this record)
(Werde diese Platte nie flippen)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy ist der Knospe zu meinem Gänseblümchenbaum
And the Luuden to my do-re-mi
Und der Luuden zu meinem do-re-mi
And the pleaser to my man Plug 3
Und der Pleaser zu meinem Mann Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 bekommt all den Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Hinter meinem Busch mag mein Buddy die Art, wie ich drücke
And like a champ, just knock it on out
Und wie ein Champion, einfach raushauen
Never ever once sellin' out
Verkaufe niemals jemals aus
(Oh, let loose the juice)
(Oh, lass den Saft los)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Mein Buddy hilft mir, (De La meine Seele)
Keepin' Jimmy in total control
Halte Jimmy unter voller Kontrolle
Without Jimmy, I'd be on a roll
Ohne Jimmy wäre ich auf einer Rolle
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Hey Mädchen, ich habe gehört, du suchst nach guten Zeiten
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Wenn wir von der Seele aus suchen, werden wir das finden
A whole lot of fun, lots of fun together
Eine Menge Spaß, viel Spaß zusammen
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Genau wie küssende Cousins (ja, das ist ziemlich clever)
Close like bosoms, bosoms stay close
Nah wie Brüste, Brüste bleiben nah
If you be my Buddy, I will boast
Wenn du mein Buddy bist, werde ich prahlen
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
Dass wir wie Ethel Merts und Lucille MacGillicuddy sind
You can be mines and I can be your Buddy
Du kannst meins sein und ich kann dein Buddy sein
The best Buddy's in evening wear
Der beste Buddy ist in Abendkleidung
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Lange liebende weniger Tru wissen (er ist drin)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Ich fühle Mitleid für diejenigen, die eine Gebühr zahlen (eine Gebühr), Wort an den D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
Ich bettle nicht, ich necke meinen Buddy nur mit meinem rechten Bein
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
Und wenn es bereit ist, was gesagt wird, ist Buddy am besten im Bett (Wort)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy hat uns alle aufgefordert, einen Kreis zu bilden
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
Sagte: „Mach dir keine Sorgen, denn ich werde dir nicht wehtun“
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Alles, was ich wirklich tun will, ist dich zu erschrecken (sie hat uns erschreckt)
And I watched and then I checked my swatch
Und ich schaute zu und dann überprüfte ich meine Swatch
To see the time
Um die Zeit zu sehen
The Soul had formed a Buddy line
Die Seele hatte eine Buddy-Linie gebildet
And that Buddy was (mine, oh, mine)
Und dieser Buddy war (mein, oh mein)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Jetzt, wenn Tribe, der Dschungel und De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Ist in den Clubs unser Ritual entfaltet
Grab our bones and start swingin' our hands
Nehmen Sie unsere Knochen und fangen Sie an, unsere Hände zu schwingen
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Dann fängt Jenny an, in jeder Marke zu flocken)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Denn Jennifer will nur auf dem Laufenden bleiben
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Yo Jungs, sollten wir sie auf dem Laufenden halten (mmm-hmm, ja)
Hello
Ciao
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (cosa dici?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (cosa dici?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Devi rifare quello, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (cosa dici?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (cosa dici?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Hello, it's the Soul
Ciao, è l'anima
Troopin' in with the Jungle patrol
Entrando con la pattuglia della giungla
And this one's about the KO's, the knockouts out there
E questa è per i KO, i knockout là fuori
Who's holdin' my buddy
Chi sta tenendo il mio amico
Hold up (wait a minute)
Fermati (aspetta un minuto)
Now just wait
Ora aspetta
We're gonna talk about Buddy on this plate
Stiamo per parlare di Buddy in questo piatto
But before we let the herd out the gate
Ma prima di lasciare uscire il gregge dal cancello
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Assicurati che tutti i livelli siano dritti fuori dalla giungla
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(La Giungla, i Fratelli, i Fratelli)
De La Soul, from the soul
De La Soul, dall'anima
Black medallions, no gold
Medaglioni neri, niente oro
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
In giro con Pos, in giro con Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy tutto in faccia
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Per il giro, Jimbrowski deve indossare un cappello
Just in case the young girl likes to clap
Nel caso in cui alla giovane ragazza piaccia applaudire
Ain't for the wind, but before I begin
Non è per il vento, ma prima di iniziare
I'll initiate the buddy with a slap
Inizierò il buddy con uno schiaffo
For the next
Per il prossimo
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Sono Q-Tip da A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
E quando cerco il Buddy non fesso
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Perché il mio Jimmy vuole solo il meglio (il meglio)
The best (ooh wee)
Il meglio (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Tiriamo fuori Jimmy e vediamo cosa possiamo prendere
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(Alzali, alzali, Jimmy)
Nets won't be needed unless
Le reti non saranno necessarie a meno che
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny voglia andare subito alla carne)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Dolce piccola donna, dolce piccola donna)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
Non mentirò, amo B-U-D-D-Y (perché)
'Cause I never let it walk on by
Perché non lo lascio mai passare
When it comes to me and Jenny
Quando si tratta di me e Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Sembro (molto serio) come un Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy è l'atto che si verifica sul labbro
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Quando Jenny e Jimmy iniziano a sparare il regalo
Boy, let me get shot I won't even riff
Ragazzo, lasciami sparare non mi lamenterò nemmeno
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, non sai che mi fai impazzire
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Sono così contento che tu non sia un fuddy duddy
Not too skinny and not too chubby
Non troppo magro e non troppo paffuto
Soft like Silly Putty
Morbido come Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Signorina Crabtree, spero che tu non sia arrabbiata con me
'Cause I told you that it was your Buddy
Perché ti ho detto che era il tuo Buddy
That was making me ever so horny
Che mi stava facendo così eccitato
Junglelistically horny
Junglelisticamente eccitato
On the dial, my Buddy talks to me for a while
Sulla manopola, il mio Buddy mi parla per un po'
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two è il (Q al suo Tip)
On the A side or sometimes the flip
Sul lato A o a volte sul flip
(Never gonna flip this record)
(Non girerò mai questo disco)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy è il bocciolo del mio albero di margherite
And the Luuden to my do-re-mi
E il Luuden al mio do-re-mi
And the pleaser to my man Plug 3
E il piacere per il mio uomo Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 prende tutto il Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Dietro il mio cespuglio, al mio Buddy piace il modo in cui spingo
And like a champ, just knock it on out
E come un campione, basta buttarlo fuori
Never ever once sellin' out
Mai una volta vendendomi
(Oh, let loose the juice)
(Oh, lascia andare il succo)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Il mio amico mi aiuta a (De La my Soul)
Keepin' Jimmy in total control
Tenendo Jimmy sotto controllo totale
Without Jimmy, I'd be on a roll
Senza Jimmy, sarei in rotta
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Ehi ragazza, ho sentito dire che stai cercando dei bei momenti
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Se cerchiamo dall'anima, ecco cosa troveremo
A whole lot of fun, lots of fun together
Un sacco di divertimento, un sacco di divertimento insieme
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Proprio come cugini che si baciano (sì, è abbastanza intelligente)
Close like bosoms, bosoms stay close
Vicino come seni, i seni rimangono vicini
If you be my Buddy, I will boast
Se sarai il mio Buddy, mi vanterò
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
Che siamo come Ethel Merts e Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
Puoi essere mia e io posso essere il tuo Buddy
The best Buddy's in evening wear
Il miglior Buddy in abito da sera
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Amore lungo meno Tru sa (lui è lì)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Mi dispiace per quelli che pagano un biglietto (una tassa), parola al D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
Non mendico, stuzzico solo il mio Buddy con la mia gamba destra
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
E quando è pronto quello che si dice è Buddy è il migliore a letto (parola)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy ci ha detto a tutti di metterci in cerchio
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
Ha detto, "non preoccuparti, perché non ti farò male"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Tutto quello che voglio davvero fare è spaventarti (lei ci ha spaventati)
And I watched and then I checked my swatch
E ho guardato e poi ho controllato il mio orologio
To see the time
Per vedere l'ora
The Soul had formed a Buddy line
L'anima aveva formato una linea di Buddy
And that Buddy was (mine, oh, mine)
E quel Buddy era (mio, oh mio)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Ora quando Tribe, la Jungle, e De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Sono nei club il nostro rituale si svolge
Grab our bones and start swingin' our hands
Prendiamo le nostre ossa e iniziamo a muovere le mani
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Poi Jenny inizia a farsi strada in ogni marca)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Perché Jennifer vuole solo restare consapevole
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Ehi ragazzi, dovremmo tenerla consapevole (mmm-hmm, sì)
Hello
Halo
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (katakan apa?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (katakan apa?)
Meany, meany, meany, meany, mean
Meany, meany, meany, meany, mean
You gotta do that again, Dove
Kamu harus melakukan itu lagi, Dove
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (katakan apa?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
Meany, meany, meany, meany (katakan apa?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
Meany, meany, meany, meany, mean (oke)
Hello, it's the Soul
Halo, ini adalah Soul
Troopin' in with the Jungle patrol
Troopin' masuk dengan Jungle patrol
And this one's about the KO's, the knockouts out there
Dan ini tentang KO's, knockouts di luar sana
Who's holdin' my buddy
Siapa yang memegang temanku
Hold up (wait a minute)
Tahan (tunggu sebentar)
Now just wait
Sekarang tunggu saja
We're gonna talk about Buddy on this plate
Kita akan membicarakan tentang Buddy di piring ini
But before we let the herd out the gate
Tapi sebelum kita membiarkan kawanan keluar dari gerbang
Make sure the all the levels are straight out the jungle
Pastikan semua level lurus keluar dari hutan
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(Hutan, Saudara, Saudara)
De La Soul, from the soul
De La Soul, dari jiwa
Black medallions, no gold
Medali hitam, tanpa emas
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
Bergaul dengan Pos, bergaul dengan Mase
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
Buddy, Buddy, Buddy semua di wajahku
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
Untuk putaran, Jimbrowski harus memakai topi
Just in case the young girl likes to clap
Hanya jika gadis muda suka bertepuk tangan
Ain't for the wind, but before I begin
Bukan untuk angin, tapi sebelum saya mulai
I'll initiate the buddy with a slap
Saya akan memulai buddy dengan tamparan
For the next
Untuk berikutnya
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
Saya adalah Q-Tip dari A Tribe Called Quest
And when I quest for the Buddy I don't fess
Dan ketika saya mencari Buddy saya tidak fess
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
Karena Jimmy saya tidak menginginkan apa-apa selain yang terbaik (terbaik)
The best (ooh wee)
Terbaik (ooh wee)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
Mari kita keluarkan Jimmy dan lihat apa yang bisa kita tangkap
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
Nets won't be needed unless
Jaring tidak akan dibutuhkan kecuali
(Jenny wanna get right to the flesh)
(Jenny ingin langsung ke daging)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(Wanita kecil yang manis, wanita kecil yang manis)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
Saya tidak akan berbohong, saya cinta B-U-D-D-Y (mengapa)
'Cause I never let it walk on by
Karena saya tidak pernah membiarkannya lewat begitu saja
When it comes to me and Jenny
Ketika datang ke saya dan Jenny
I seem (very serious) like a Peek Freen
Saya tampaknya (sangat serius) seperti Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
Buddy adalah tindakan yang terjadi di bibir
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
Ketika Jenny dan Jimmy mulai memberikan hadiah
Boy, let me get shot I won't even riff
Anak laki-laki, biarkan saya tertembak saya bahkan tidak akan riff
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
Buddy, Buddy, tidakkah kamu tahu kamu membuat saya menjadi gila
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
Saya sangat senang bahwa kamu bukan fuddy duddy
Not too skinny and not too chubby
Tidak terlalu kurus dan tidak terlalu gemuk
Soft like Silly Putty
Lembut seperti Silly Putty
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Miss Crabtree, saya harap kamu tidak marah padaku
'Cause I told you that it was your Buddy
Karena saya memberitahu kamu bahwa itu adalah Buddy kamu
That was making me ever so horny
Yang membuat saya sangat horny
Junglelistically horny
Junglelistically horny
On the dial, my Buddy talks to me for a while
Di dial, Buddy saya berbicara dengan saya untuk sementara
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two adalah (Q untuk Tip-nya)
On the A side or sometimes the flip
Di sisi A atau kadang-kadang flip
(Never gonna flip this record)
(Tidak akan pernah membalikkan rekaman ini)
Buddy is the bud to my daisy tree
Buddy adalah tunas untuk pohon daisy saya
And the Luuden to my do-re-mi
Dan Luuden untuk do-re-mi saya
And the pleaser to my man Plug 3
Dan pleaser untuk pria saya Plug 3
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3 mendapatkan semua Buddy)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
Di belakang semak-semak saya, Buddy saya suka cara saya mendorong
And like a champ, just knock it on out
Dan seperti juara, hanya mengetuknya keluar
Never ever once sellin' out
Tidak pernah sekali menjual keluar
(Oh, let loose the juice)
(Oh, biarkan jusnya keluar)
My buddy helps me to (De La my Soul)
Buddy saya membantu saya untuk (De La Soul saya)
Keepin' Jimmy in total control
Menjaga Jimmy dalam kendali total
Without Jimmy, I'd be on a roll
Tanpa Jimmy, saya akan berada dalam peran
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
Hei gadis, saya dengar kamu mencari beberapa waktu yang baik
If we quest from the Soul, here's what we'll find
Jika kita mencari dari Soul, inilah yang akan kita temukan
A whole lot of fun, lots of fun together
Banyak kesenangan, banyak kesenangan bersama
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
Sama seperti sepupu yang berciuman (ya, itu agak cerdas)
Close like bosoms, bosoms stay close
Dekat seperti payudara, payudara tetap dekat
If you be my Buddy, I will boast
Jika kamu menjadi Buddy saya, saya akan membanggakan
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
Bahwa kita seperti Ethel Merts dan Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
Kamu bisa menjadi milikku dan aku bisa menjadi Buddy mu
The best Buddy's in evening wear
Buddy terbaik dalam pakaian malam
Long lovin' less Tru know (he's in there)
Cinta panjang kurang Tru tahu (dia di sana)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
Saya merasa kasihan pada mereka yang membayar tarif (biaya), kata untuk D
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
Saya tidak meminta, saya hanya menggoda Buddy saya dengan kaki kanan saya
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
Dan ketika sudah siap apa yang dikatakan adalah Buddy adalah yang terbaik di tempat tidur (kata)
Fly Buddy told us all to get into a circle
Fly Buddy memberi tahu kita semua untuk masuk ke dalam lingkaran
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
Berkata, "jangan khawatir, karena saya tidak akan menyakiti Anda"
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
Yang benar-benar saya ingin lakukan adalah menggila Anda (dia menggila kami)
And I watched and then I checked my swatch
Dan saya menonton dan kemudian saya memeriksa jam tangan saya
To see the time
Untuk melihat waktu
The Soul had formed a Buddy line
Soul telah membentuk garis Buddy
And that Buddy was (mine, oh, mine)
Dan Buddy itu adalah (milikku, oh, milikku)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
Sekarang ketika Tribe, Jungle, dan De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
Berada di klub ritual kami terbuka
Grab our bones and start swingin' our hands
Ambil tulang kami dan mulai mengayunkan tangan kami
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(Kemudian Jenny mulai berkelompok di setiap merek)
'Cause Jennifer just want to stay aware
Karena Jennifer hanya ingin tetap sadar
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
Yo fellas, haruskah kita membuatnya sadar (mmm-hmm, ya)
Hello
你好
Meany, meany, meany, meany (say what?)
淘气,淘气,淘气,淘气(说什么?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
淘气,淘气,淘气,淘气(说什么?)
Meany, meany, meany, meany, mean
淘气,淘气,淘气,淘气,淘气
You gotta do that again, Dove
你得再做一次,鸽子
Meany, meany, meany, meany (say what?)
淘气,淘气,淘气,淘气(说什么?)
Meany, meany, meany, meany (say what?)
淘气,淘气,淘气,淘气(说什么?)
Meany, meany, meany, meany, mean (okay)
淘气,淘气,淘气,淘气,淘气(好的)
Hello, it's the Soul
你好,这是灵魂
Troopin' in with the Jungle patrol
与丛林巡逻队一起进来
And this one's about the KO's, the knockouts out there
这首歌是关于KO的,那些在那里被击倒的人
Who's holdin' my buddy
谁在抱着我的朋友
Hold up (wait a minute)
等一下(等一分钟)
Now just wait
现在就等等
We're gonna talk about Buddy on this plate
我们要在这个盘子上谈论朋友
But before we let the herd out the gate
但在我们让群众出门之前
Make sure the all the levels are straight out the jungle
确保所有的水平都直出丛林
(The Jungle, the Brothers, the Brothers)
(丛林,兄弟,兄弟)
De La Soul, from the soul
De La Soul,来自灵魂
Black medallions, no gold
黑色的奖章,没有金子
Hangin' out with Pos, hangin' out with Mase
和Pos一起闲逛,和Mase一起闲逛
Buddy, Buddy, Buddy all in my face
朋友,朋友,朋友都在我脸上
For the lap, Jimbrowski must wear a cap
对于这一圈,Jimbrowski必须戴帽子
Just in case the young girl likes to clap
以防年轻女孩喜欢鼓掌
Ain't for the wind, but before I begin
不是为了风,但在我开始之前
I'll initiate the buddy with a slap
我会用一巴掌启动朋友
For the next
对于下一个
I'm the Q-Tip from A Tribe Called Quest
我是来自部落叫任务的Q-Tip
And when I quest for the Buddy I don't fess
当我寻找朋友时,我不会犹豫
For my Jimmy wants nothin' but the best (the best)
因为我的Jimmy只想要最好的(最好的)
The best (ooh wee)
最好的(哦,威)
Let's stick out Jimmy and see what we can catch
让我们伸出Jimmy,看看我们能抓到什么
(Stick 'em up, stick 'em up, Jimmy)
(把他们举起来,把他们举起来,Jimmy)
Nets won't be needed unless
除非
(Jenny wanna get right to the flesh)
(珍妮想直接接触肉体)
(Sweet little woman, sweet little woman)
(甜美的小女人,甜美的小女人)
I won't lie, I love B-U-D-D-Y (why)
我不会撒谎,我爱B-U-D-D-Y(为什么)
'Cause I never let it walk on by
因为我从不让它走过
When it comes to me and Jenny
当涉及到我和珍妮
I seem (very serious) like a Peek Freen
我看起来(非常认真)像一个Peek Freen
Buddy is the act that occurs on the lip
朋友是发生在嘴唇上的行为
When Jenny and Jimmy start shootin' the gift
当珍妮和吉米开始送礼物时
Boy, let me get shot I won't even riff
男孩,让我被射中我甚至不会吵闹
Buddy, Buddy, don't you know you make me go nutty
朋友,朋友,你不知道你让我疯狂
I'm so glad that you're not a fuddy duddy
我很高兴你不是一个古板的人
Not too skinny and not too chubby
不太瘦也不太胖
Soft like Silly Putty
软如傻瓜腻子
Miss Crabtree, I hope that you're not mad at me
Crabtree小姐,我希望你不会生我的气
'Cause I told you that it was your Buddy
因为我告诉你那是你的朋友
That was making me ever so horny
那让我变得非常欲望
Junglelistically horny
丛林般的欲望
On the dial, my Buddy talks to me for a while
在拨号上,我的朋友和我聊了一会儿
Plug Two is the (Q to her Tip)
Plug Two是她的(Q到她的Tip)
On the A side or sometimes the flip
在A面或有时是翻面
(Never gonna flip this record)
(永远不会翻这张唱片)
Buddy is the bud to my daisy tree
朋友是我雏菊树的芽
And the Luuden to my do-re-mi
和我do-re-mi的Luuden
And the pleaser to my man Plug 3
和我男人Plug 3的取悦者
(Plug 3 gets all the Buddy)
(Plug 3得到所有的朋友)
Behind my bush, my Buddy likes the way that I push
在我的灌木丛后面,我的朋友喜欢我推的方式
And like a champ, just knock it on out
像个冠军,就把它击出去
Never ever once sellin' out
从不卖出
(Oh, let loose the juice)
(哦,放松果汁)
My buddy helps me to (De La my Soul)
我的朋友帮我(De La我的灵魂)
Keepin' Jimmy in total control
让Jimmy完全控制
Without Jimmy, I'd be on a roll
没有Jimmy,我会滚动
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la-la-la)
Hey girl, I heard you're lookin' for some good times
嘿女孩,我听说你在寻找一些好时光
If we quest from the Soul, here's what we'll find
如果我们从灵魂中寻求,我们会发现什么
A whole lot of fun, lots of fun together
很多乐趣,一起玩得很开心
Just like kissin' cousins (yeah, that's kinda clever)
就像亲吻的表亲(是的,那有点聪明)
Close like bosoms, bosoms stay close
像胸部一样紧密,胸部保持紧密
If you be my Buddy, I will boast
如果你是我的朋友,我会吹嘘
That we're like Ethel Merts and Lucille MacGillicuddy
我们就像Ethel Merts和Lucille MacGillicuddy
You can be mines and I can be your Buddy
你可以是我的,我可以是你的朋友
The best Buddy's in evening wear
最好的朋友在晚装中
Long lovin' less Tru know (he's in there)
长期的爱情少了Tru知道(他在那里)
I feel sorry for those who pay a fare (a fee), word to the D
我为那些付费的人感到遗憾(费用),对D的词
I don't beg, I just tease my Buddy with my right leg
我不乞求,我只是用我的右腿逗弄我的朋友
And when it's ready what's said is Buddy is best in bed (word)
当它准备好时,所说的是朋友在床上最好(词)
Fly Buddy told us all to get into a circle
飞行的朋友告诉我们所有人进入一个圈子
Said, "don't worry, 'cause I won't hurt you"
说,“别担心,因为我不会伤害你”
All I really wanna do is freak you (she freaked us)
我真的只想让你疯狂(她让我们疯狂)
And I watched and then I checked my swatch
然后我看着,然后我检查了我的手表
To see the time
看看时间
The Soul had formed a Buddy line
灵魂形成了一个朋友线
And that Buddy was (mine, oh, mine)
那个朋友是(我的,哦,我的)
Now when Tribe, the Jungle, and De La Soul
现在当部落,丛林和De La Soul
Is at the clubs our ritual unfolds
在俱乐部我们的仪式展开
Grab our bones and start swingin' our hands
抓住我们的骨头,开始挥舞我们的手
(Then Jenny start flockin' in every brand)
(然后珍妮开始在每个品牌中涌现)
'Cause Jennifer just want to stay aware
因为珍妮只是想保持警惕
Yo fellas, should we keep her aware (mmm-hmm, yeah)
嘿伙计们,我们应该让她保持警惕吗(嗯嗯,是的)

Curiosidades sobre a música Buddy de Jungle Brothers

De quem é a composição da música “Buddy” de Jungle Brothers?
A música “Buddy” de Jungle Brothers foi composta por Phillip Hall Nathaniel, Benton Small Michael, Kamaal Fareed, Paul E. Huston, David J Jolicoeur, Vincent Lamont Mason, Kelvin Mercer.

Músicas mais populares de Jungle Brothers

Outros artistas de Pagode