What I love most about rivers is
You can't step in the same river twice
The water's always changing, always flowing
But people, I guess, can't live like that
We all must pay a price
To be safe, we lose our chance of ever knowing
What's around the riverbend
Waiting just around the riverbend
I look once more
Just around the riverbend
Beyond the shore
Where the gulls fly free
Don't know what for
What I dream, the day might send
Just around the riverbend
For me
Coming for me
I feel it there, beyond those trees
Or right behind these waterfalls
Can I ignore that sound of distant drumming?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
And never dreams that something might be coming?
Just around the riverbend
Just around the riverbend
I look once more
Just around the riverbend
Beyond the shore
Somewhere past the sea
Don't know what for
Why do all my dreams extend
Just around the riverbend?
Just around the riverbend
Should I choose the smoothest course
Steady as the beating drum?
Should I marry Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Just around the riverbend?
What I love most about rivers is
O que eu mais amo sobre os rios é
You can't step in the same river twice
Você não pode pisar no mesmo rio duas vezes
The water's always changing, always flowing
A água está sempre mudando, sempre fluindo
But people, I guess, can't live like that
Mas as pessoas, eu acho, não podem viver assim
We all must pay a price
Todos nós devemos pagar um preço
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Para estar seguros, perdemos a chance de saber
What's around the riverbend
O que está ao redor da curva do rio
Waiting just around the riverbend
Esperando logo após a curva do rio
I look once more
Eu olho mais uma vez
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
Beyond the shore
Além da margem
Where the gulls fly free
Onde as gaivotas voam livres
Don't know what for
Não sei para quê
What I dream, the day might send
O que eu sonho, o dia pode enviar
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
For me
Para mim
Coming for me
Vindo para mim
I feel it there, beyond those trees
Eu sinto isso lá, além dessas árvores
Or right behind these waterfalls
Ou bem atrás dessas cachoeiras
Can I ignore that sound of distant drumming?
Posso ignorar esse som de tambores distantes?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Por um marido robusto e bonito, que constrói paredes robustas e bonitas
And never dreams that something might be coming?
E nunca sonha que algo pode estar vindo?
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
I look once more
Eu olho mais uma vez
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
Beyond the shore
Além da margem
Somewhere past the sea
Em algum lugar além do mar
Don't know what for
Não sei para quê
Why do all my dreams extend
Por que todos os meus sonhos se estendem
Just around the riverbend?
Logo após a curva do rio?
Just around the riverbend
Logo após a curva do rio
Should I choose the smoothest course
Devo escolher o caminho mais suave
Steady as the beating drum?
Estável como o tambor batendo?
Should I marry Kocoum?
Devo me casar com Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
Todos os meus sonhos acabaram?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Ou você ainda espera por mim, Doador de Sonhos
Just around the riverbend?
Logo após a curva do rio?
What I love most about rivers is
Lo que más amo de los ríos es
You can't step in the same river twice
Que no puedes pisar el mismo río dos veces
The water's always changing, always flowing
El agua siempre está cambiando, siempre fluyendo
But people, I guess, can't live like that
Pero las personas, supongo, no pueden vivir así
We all must pay a price
Todos debemos pagar un precio
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Para estar seguros, perdemos la oportunidad de saberlo nunca
What's around the riverbend
¿Qué hay alrededor de la curva del río?
Waiting just around the riverbend
Esperando justo alrededor de la curva del río
I look once more
Miro una vez más
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
Beyond the shore
Más allá de la orilla
Where the gulls fly free
Donde las gaviotas vuelan libres
Don't know what for
No sé para qué
What I dream, the day might send
Lo que sueño, el día podría enviar
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
For me
Para mí
Coming for me
Viniendo por mí
I feel it there, beyond those trees
Lo siento allí, más allá de esos árboles
Or right behind these waterfalls
O justo detrás de estas cascadas
Can I ignore that sound of distant drumming?
¿Puedo ignorar ese sonido de tambores distantes?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Para un guapo y robusto esposo, que construye muros guapos y robustos
And never dreams that something might be coming?
¿Y nunca sueña que algo podría estar llegando?
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
I look once more
Miro una vez más
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
Beyond the shore
Más allá de la orilla
Somewhere past the sea
En algún lugar más allá del mar
Don't know what for
No sé para qué
Why do all my dreams extend
¿Por qué todos mis sueños se extienden
Just around the riverbend?
Justo alrededor de la curva del río?
Just around the riverbend
Justo alrededor de la curva del río
Should I choose the smoothest course
¿Debería elegir el camino más suave?
Steady as the beating drum?
¿Constante como el tambor que late?
Should I marry Kocoum?
¿Debería casarme con Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
¿Han terminado todos mis sueños?
Or do you still wait for me, Dream Giver
¿O todavía me esperas, Dador de Sueños
Just around the riverbend?
Justo alrededor de la curva del río?
What I love most about rivers is
Ce que j'aime le plus dans les rivières, c'est
You can't step in the same river twice
On ne peut pas marcher deux fois dans la même rivière
The water's always changing, always flowing
L'eau change toujours, coule toujours
But people, I guess, can't live like that
Mais les gens, je suppose, ne peuvent pas vivre comme ça
We all must pay a price
Nous devons tous payer un prix
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Pour être en sécurité, nous perdons notre chance de jamais savoir
What's around the riverbend
Qu'est-ce qui se trouve au détour de la rivière
Waiting just around the riverbend
Attendant juste au détour de la rivière
I look once more
Je regarde encore une fois
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
Beyond the shore
Au-delà de la rive
Where the gulls fly free
Où les mouettes volent librement
Don't know what for
Je ne sais pas pourquoi
What I dream, the day might send
Ce que je rêve, le jour pourrait envoyer
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
For me
Pour moi
Coming for me
Venir pour moi
I feel it there, beyond those trees
Je le sens là, au-delà de ces arbres
Or right behind these waterfalls
Ou juste derrière ces cascades
Can I ignore that sound of distant drumming?
Puis-je ignorer ce bruit de tambour lointain?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Pour un beau mari robuste, qui construit de beaux murs solides
And never dreams that something might be coming?
Et qui ne rêve jamais que quelque chose pourrait arriver?
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
I look once more
Je regarde encore une fois
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
Beyond the shore
Au-delà de la rive
Somewhere past the sea
Quelque part au-delà de la mer
Don't know what for
Je ne sais pas pourquoi
Why do all my dreams extend
Pourquoi tous mes rêves s'étendent
Just around the riverbend?
Juste au détour de la rivière?
Just around the riverbend
Juste au détour de la rivière
Should I choose the smoothest course
Devrais-je choisir le parcours le plus doux
Steady as the beating drum?
Stable comme le battement du tambour?
Should I marry Kocoum?
Devrais-je épouser Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
Tous mes rêves sont-ils terminés?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Ou attends-tu toujours pour moi, Donneur de rêves
Just around the riverbend?
Juste au détour de la rivière?
What I love most about rivers is
Was ich am meisten an Flüssen liebe ist,
You can't step in the same river twice
Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen,
The water's always changing, always flowing
Das Wasser verändert sich immer, fließt immer,
But people, I guess, can't live like that
Aber Menschen, schätze ich, können nicht so leben,
We all must pay a price
Wir alle müssen einen Preis zahlen,
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Um sicher zu sein, verlieren wir unsere Chance, jemals zu wissen.
What's around the riverbend
Was um die Flussbiegung herum ist,
Waiting just around the riverbend
Wartet nur um die Flussbiegung herum,
I look once more
Ich schaue noch einmal,
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum,
Beyond the shore
Jenseits des Ufers,
Where the gulls fly free
Wo die Möwen frei fliegen,
Don't know what for
Weiß nicht wofür,
What I dream, the day might send
Was ich träume, könnte der Tag senden,
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum,
For me
Für mich,
Coming for me
Kommt für mich.
I feel it there, beyond those trees
Ich fühle es dort, jenseits dieser Bäume,
Or right behind these waterfalls
Oder direkt hinter diesen Wasserfällen,
Can I ignore that sound of distant drumming?
Kann ich das Geräusch von fernen Trommeln ignorieren?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Für einen gutaussehenden, robusten Ehemann, der gutaussehende, robuste Wände baut,
And never dreams that something might be coming?
Und niemals träumt, dass etwas kommen könnte?
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum,
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum,
I look once more
Ich schaue noch einmal,
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum,
Beyond the shore
Jenseits des Ufers,
Somewhere past the sea
Irgendwo jenseits des Meeres,
Don't know what for
Weiß nicht wofür,
Why do all my dreams extend
Warum erstrecken sich all meine Träume,
Just around the riverbend?
Nur um die Flussbiegung herum?
Just around the riverbend
Nur um die Flussbiegung herum.
Should I choose the smoothest course
Sollte ich den glattesten Kurs wählen,
Steady as the beating drum?
Stetig wie die schlagende Trommel?
Should I marry Kocoum?
Sollte ich Kocoum heiraten?
Is all my dreaming at an end?
Ist all mein Träumen zu Ende?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Oder wartest du immer noch auf mich, Traumgeber,
Just around the riverbend?
Nur um die Flussbiegung herum?
What I love most about rivers is
Quello che amo di più dei fiumi è
You can't step in the same river twice
Non puoi mai mettere piede nello stesso fiume due volte
The water's always changing, always flowing
L'acqua sta sempre cambiando, sempre scorrendo
But people, I guess, can't live like that
Ma le persone, immagino, non possono vivere così
We all must pay a price
Dobbiamo tutti pagare un prezzo
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Per essere al sicuro, perdiamo la possibilità di sapere mai
What's around the riverbend
Cosa c'è dietro l'ansa del fiume
Waiting just around the riverbend
Aspettando proprio dietro l'ansa del fiume
I look once more
Guardo ancora una volta
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
Beyond the shore
Oltre la riva
Where the gulls fly free
Dove i gabbiani volano liberi
Don't know what for
Non so per cosa
What I dream, the day might send
Quello che sogno, il giorno potrebbe inviare
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
For me
Per me
Coming for me
Sta arrivando per me
I feel it there, beyond those trees
Lo sento lì, oltre quegli alberi
Or right behind these waterfalls
O proprio dietro queste cascate
Can I ignore that sound of distant drumming?
Posso ignorare quel suono di tamburi lontani?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Per un bel marito robusto, che costruisce muri robusti e belli
And never dreams that something might be coming?
E non sogna mai che qualcosa potrebbe arrivare?
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
I look once more
Guardo ancora una volta
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
Beyond the shore
Oltre la riva
Somewhere past the sea
Da qualche parte oltre il mare
Don't know what for
Non so per cosa
Why do all my dreams extend
Perché tutti i miei sogni si estendono
Just around the riverbend?
Proprio dietro l'ansa del fiume?
Just around the riverbend
Proprio dietro l'ansa del fiume
Should I choose the smoothest course
Dovrei scegliere il percorso più liscio
Steady as the beating drum?
Costante come il battito del tamburo?
Should I marry Kocoum?
Dovrei sposare Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
È finito il mio sognare?
Or do you still wait for me, Dream Giver
O mi aspetti ancora, Donatore di Sogni
Just around the riverbend?
Proprio dietro l'ansa del fiume?
What I love most about rivers is
Yang paling aku cintai tentang sungai adalah
You can't step in the same river twice
Kamu tidak bisa menginjak sungai yang sama dua kali
The water's always changing, always flowing
Airnya selalu berubah, selalu mengalir
But people, I guess, can't live like that
Tapi orang, kugira, tidak bisa hidup seperti itu
We all must pay a price
Kita semua harus membayar harga
To be safe, we lose our chance of ever knowing
Untuk aman, kita kehilangan kesempatan untuk pernah mengetahui
What's around the riverbend
Apa yang ada di sekitar tikungan sungai
Waiting just around the riverbend
Menunggu tepat di sekitar tikungan sungai
I look once more
Aku melihat sekali lagi
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
Beyond the shore
Di luar pantai
Where the gulls fly free
Dimana burung camar terbang bebas
Don't know what for
Tidak tahu untuk apa
What I dream, the day might send
Apa yang aku impikan, hari mungkin mengirim
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
For me
Untukku
Coming for me
Datang untukku
I feel it there, beyond those trees
Aku merasakannya di sana, di luar pohon-pohon itu
Or right behind these waterfalls
Atau tepat di belakang air terjun ini
Can I ignore that sound of distant drumming?
Bisakah aku mengabaikan suara drum jauh itu?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
Untuk suami yang tampan dan kuat, yang membangun dinding yang tampan dan kuat
And never dreams that something might be coming?
Dan tidak pernah bermimpi bahwa sesuatu mungkin datang?
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
I look once more
Aku melihat sekali lagi
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
Beyond the shore
Di luar pantai
Somewhere past the sea
Di suatu tempat di luar laut
Don't know what for
Tidak tahu untuk apa
Why do all my dreams extend
Mengapa semua mimpiku berlanjut
Just around the riverbend?
Tepat di sekitar tikungan sungai?
Just around the riverbend
Tepat di sekitar tikungan sungai
Should I choose the smoothest course
Haruskah aku memilih jalur yang paling mulus
Steady as the beating drum?
Tetap seperti detak drum?
Should I marry Kocoum?
Haruskah aku menikahi Kocoum?
Is all my dreaming at an end?
Apakah semua mimpiku berakhir?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Atau apakah kamu masih menungguku, Pemberi Mimpi
Just around the riverbend?
Tepat di sekitar tikungan sungai?
What I love most about rivers is
สิ่งที่ฉันรักเกี่ยวกับแม่น้ำมากที่สุดคือ
You can't step in the same river twice
คุณไม่สามารถเดินเข้าไปในแม่น้ำเดียวกันได้สองครั้ง
The water's always changing, always flowing
น้ำมักจะเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ ไหลไปเรื่อยๆ
But people, I guess, can't live like that
แต่คน ฉันคิดว่า ไม่สามารถมีชีวิตอยู่แบบนั้นได้
We all must pay a price
เราทุกคนต้องจ่ายราคา
To be safe, we lose our chance of ever knowing
เพื่อความปลอดภัย เราสูญเสียโอกาสที่จะรู้จัก
What's around the riverbend
อะไรอยู่รอบๆ แม่น้ำ
Waiting just around the riverbend
รออยู่เพียงรอบๆ แม่น้ำ
I look once more
ฉันมองอีกครั้ง
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
Beyond the shore
เลยชายฝั่ง
Where the gulls fly free
ที่นกนางนวลบินอิสระ
Don't know what for
ไม่รู้เพื่ออะไร
What I dream, the day might send
ฝันที่ฉันฝัน วันอาจส่งมา
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
For me
สำหรับฉัน
Coming for me
กำลังมาหาฉัน
I feel it there, beyond those trees
ฉันรู้สึกว่ามันอยู่ที่นั่น นอกจากต้นไม้เหล่านั้น
Or right behind these waterfalls
หรืออยู่เบื้องหลังน้ำตกเหล่านี้
Can I ignore that sound of distant drumming?
ฉันสามารถเพิกเฉยเสียงกลองที่ดังจากไกลได้หรือไม่?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
สำหรับสามีที่หล่อแข็งแรง ที่สร้างกำแพงที่หล่อแข็งแรง
And never dreams that something might be coming?
และไม่เคยฝันว่าอาจมีบางสิ่งกำลังจะมา?
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
I look once more
ฉันมองอีกครั้ง
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
Beyond the shore
เลยชายฝั่ง
Somewhere past the sea
ท somewhere นอกจากทะเล
Don't know what for
ไม่รู้เพื่ออะไร
Why do all my dreams extend
ทำไมฝันของฉันทั้งหมดต้องขยายตัว
Just around the riverbend?
เพียงรอบๆ แม่น้ำ?
Just around the riverbend
เพียงรอบๆ แม่น้ำ
Should I choose the smoothest course
ฉันควรเลือกทางที่ราบรื่นที่สุด
Steady as the beating drum?
สม่ำเสมอเหมือนเสียงกลองที่ตี?
Should I marry Kocoum?
ฉันควรแต่งงานกับ Kocoum หรือไม่?
Is all my dreaming at an end?
ฝันของฉันทั้งหมดจบสิ้นแล้วหรือ?
Or do you still wait for me, Dream Giver
หรือคุณยังคอยฉันอยู่หรือไม่ ผู้ให้ฝัน
Just around the riverbend?
เพียงรอบๆ แม่น้ำ?
What I love most about rivers is
我最爱河流的是
You can't step in the same river twice
你不能两次踏入同一条河
The water's always changing, always flowing
水总是在变,总是在流动
But people, I guess, can't live like that
但是人们,我猜,不能这样生活
We all must pay a price
我们都必须付出代价
To be safe, we lose our chance of ever knowing
为了安全,我们失去了永远知道的机会
What's around the riverbend
河湾的那边是什么
Waiting just around the riverbend
就在河湾的那边等待
I look once more
我再看一次
Just around the riverbend
就在河湾的那边
Beyond the shore
超过了岸边
Where the gulls fly free
海鸥自由飞翔的地方
Don't know what for
不知道为什么
What I dream, the day might send
我梦想,白天可能会送来什么
Just around the riverbend
就在河湾的那边
For me
为我
Coming for me
为我而来
I feel it there, beyond those trees
我感觉它在那里,超过那些树
Or right behind these waterfalls
或者就在这些瀑布后面
Can I ignore that sound of distant drumming?
我能忽视那遥远的鼓声吗?
For a handsome sturdy husband, who builds handsome sturdy walls
为了一个英俊而坚实的丈夫,他建造英俊而坚实的墙
And never dreams that something might be coming?
从不梦想可能会有什么来临?
Just around the riverbend
就在河湾的那边
Just around the riverbend
就在河湾的那边
I look once more
我再看一次
Just around the riverbend
就在河湾的那边
Beyond the shore
超过了岸边
Somewhere past the sea
在海的另一边
Don't know what for
不知道为什么
Why do all my dreams extend
为什么我所有的梦想都延伸到
Just around the riverbend?
就在河湾的那边?
Just around the riverbend
就在河湾的那边
Should I choose the smoothest course
我应该选择最平稳的路线吗
Steady as the beating drum?
像鼓声一样稳定?
Should I marry Kocoum?
我应该嫁给Kocoum吗?
Is all my dreaming at an end?
我所有的梦想都结束了吗?
Or do you still wait for me, Dream Giver
还是你还在等我,梦想的赠予者
Just around the riverbend?
就在河湾的那边?