Over the Rainbow
Somewhere over the rainbow, way up high
There's a land that I heard of once in a lullaby
Somewhere over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream really do come true
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me
Where troubles melt like lemon drops
Away above the chimney tops
That's where you'll find me
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why, then, oh, why can't I?
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly
Birds fly over the rainbow
Why, then, oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow
Why, oh, why can't I?
Em algum lugar sobre o arco-íris, bem alto
Há uma terra que eu ouvi falar uma vez em uma canção de ninar
Em algum lugar sobre o arco-íris, os céus são azuis
E os sonhos que você ousa sonhar realmente se tornam realidade
Um dia eu vou fazer um pedido a uma estrela
E acordar onde as nuvens estão bem atrás de mim
Onde os problemas derretem como gotas de limão
Longe acima das chaminés
É lá que você vai me encontrar
Em algum lugar sobre o arco-íris, pássaros azuis voam
Pássaros voam sobre o arco-íris
Por que, então, oh, por que eu não posso?
Se pequenos pássaros azuis felizes voam
Além do arco-íris
Por que, oh, por que eu não posso?
En algún lugar sobre el arco iris, muy alto
Hay una tierra de la que una vez oí hablar en una canción de cuna
En algún lugar sobre el arco iris, los cielos son azules
Y los sueños que te atreves a soñar realmente se hacen realidad
Algún día pediré un deseo a una estrella
Y despertaré donde las nubes están muy detrás de mí
Donde los problemas se derriten como gotas de limón
Lejos por encima de las cimas de las chimeneas
Ahí es donde me encontrarás
En algún lugar sobre el arco iris, vuelan los pájaros azules
Los pájaros vuelan sobre el arco iris
¿Por qué, entonces, oh, por qué no puedo yo?
Si los felices pajaritos azules vuelan
Más allá del arco iris
¿Por qué, oh, por qué no puedo yo?
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, très haut
Il y a un pays dont j'ai entendu parler une fois dans une berceuse
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, le ciel est bleu
Et les rêves que tu oses rêver deviennent vraiment réalité
Un jour, je ferai un vœu sur une étoile
Et je me réveillerai où les nuages sont loin derrière moi
Où les problèmes fondent comme des gouttes de citron
Loin au-dessus des cheminées
C'est là que tu me trouveras
Quelque part au-dessus de l'arc-en-ciel, les oiseaux bleus volent
Les oiseaux volent au-dessus de l'arc-en-ciel
Pourquoi, alors, oh, pourquoi ne puis-je pas?
Si les petits oiseaux bleus heureux volent
Au-delà de l'arc-en-ciel
Pourquoi, oh, pourquoi ne puis-je pas?
Irgendwo über dem Regenbogen, weit oben
Gibt es ein Land, von dem ich einmal in einem Schlaflied gehört habe
Irgendwo über dem Regenbogen, sind die Himmel blau
Und die Träume, die du zu träumen wagst, werden wirklich wahr
Eines Tages werde ich mir etwas von einem Stern wünschen
Und aufwachen, wo die Wolken weit hinter mir sind
Wo Probleme wie Zitronentropfen schmelzen
Weit über den Schornsteinspitzen
Dort wirst du mich finden
Irgendwo über dem Regenbogen, fliegen Blauvögel
Vögel fliegen über den Regenbogen
Warum, dann, oh, warum kann ich nicht?
Wenn glückliche kleine Blauvögel fliegen
Jenseits des Regenbogens
Warum, oh, warum kann ich nicht?
Da qualche parte sopra l'arcobaleno, molto in alto
C'è una terra di cui ho sentito parlare una volta in una ninna nanna
Da qualche parte sopra l'arcobaleno, i cieli sono blu
E i sogni che osi sognare diventano davvero realtà
Un giorno esprimerò un desiderio su una stella
E mi sveglierò dove le nuvole sono lontane dietro di me
Dove i problemi si sciolgono come gocce di limone
Lontano sopra i comignoli
Lì mi troverai
Da qualche parte sopra l'arcobaleno, volano gli uccellini blu
Gli uccelli volano sopra l'arcobaleno
Perché, allora, oh, perché non posso io?
Se felici piccoli uccellini blu volano
Oltre l'arcobaleno
Perché, oh, perché non posso io?