Yeah
Fuck that, whoa, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Switch my style like I switch hands
Block the witness, take the stand
Fuck out the way bitch, back it up
Shit better get played in a palace (word)
I can't treat niggas like big deals
Why put up a front? I'm callous
Bald (ha)
I look like Ray Allen (real)
These niggas make beats on big wheels
Yo' files is not a challenge (nah)
Boy, you can't rap for shit
Shuttlesworth blessed me with talent
Hairline proof God needs balance
Bald
Yeah
My life was written already so I was gifted already
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Right next to bein' selfish and just bein' myself
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Ever so softly, suicide has cost me
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
I am (bald!)
Yeah
Sim
Fuck that, whoa, uh
Foda-se isso, uau, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Foda-se essa vadia, eu mudei os planos
Switch my style like I switch hands
Mudo meu estilo como mudo de mãos
Block the witness, take the stand
Bloqueio a testemunha, assumo o banco dos réus
Fuck out the way bitch, back it up
Saia do caminho vadia, recue
Shit better get played in a palace (word)
Essa merda é melhor ser tocada em um palácio (palavra)
I can't treat niggas like big deals
Não posso tratar os caras como grandes negócios
Why put up a front? I'm callous
Por que fingir? Eu sou insensível
Bald (ha)
Careca (ha)
I look like Ray Allen (real)
Eu pareço com Ray Allen (real)
These niggas make beats on big wheels
Esses caras fazem batidas em rodas grandes
Yo' files is not a challenge (nah)
Seus arquivos não são um desafio (nah)
Boy, you can't rap for shit
Garoto, você não sabe rimar
Shuttlesworth blessed me with talent
Shuttlesworth me abençoou com talento
Hairline proof God needs balance
A linha do cabelo prova que Deus precisa de equilíbrio
Bald
Careca
Yeah
Sim
My life was written already so I was gifted already
Minha vida já estava escrita então eu já era talentoso
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
E com esse talento dado por Deus eu sabia que o Diabo já me conhecia
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
Não podem me comparar com Jesus porque ele não é o pai de Noé
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
Ele me disse, "Por favor, fique quieto e veja que o aço é um revólver" (você está certo)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
Porque no meu bairro, esses caras estão tomando mollys e atirando
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
Estou estressado pra caralho, é por isso que preciso começar a ficar chapado
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Estou preso na minha cabeça, entre os pensamentos de saúde e minha riqueza
Right next to bein' selfish and just bein' myself
Bem ao lado de ser egoísta e apenas ser eu mesmo
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
O rapper rápido, barra, choque, passe de gueto, pecador bebendo bebida ruim
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
É o cara que você pode conhecer, eu sou o GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
Para aqueles caçadores de fama e aqueles 'sobre o que quiser' e aqueles surfistas de onda
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Disse a eles que minha vida não é um barco, você não pode flutuar (você está certo)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
Me chame de Zeltron quando estou rimando, me chame de Denzel quando transamos, vadia
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Você pode me tocar, mas eu não quero manter contato, embora (uau)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
Dizem que estou vivendo confortavelmente porque estou ganhando muito dinheiro
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Mas eu não estava feliz, cortei meu cabelo e deixei as vadias irem
Ever so softly, suicide has cost me
Muito suavemente, o suicídio me custou
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
Eu perdi minha mente? Sinto que minha cabeça me perdeu
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Faz alguns anos e não falei com Lofty
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
Não vi a família, só estive com a turma (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Alguns discos de ouro, risque isso de uma lista de objetivos
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
Merda fria é conseguir discos de diamante por permanecer focado (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
Sem chicote, não vou deixar eles me fazerem como Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Minha mãe diz que eu deveria orar porque o demônio vem em diferentes formas (ok)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
Tenho Stray Rats no meu corpo porque Maurice não se dá bem com BAPE (o quê?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
Todas essas barras que estou escrevendo tornam difícil para você se relacionar (droga)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Hesitar, eu raramente faço quando transo com essas vadias que mal conheço
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
Virando tudo de cabeça para baixo, começando de novo, não posso agir como um garoto aos trinta e dois
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
Eu tenho vinte e cinco, embora, dreadlocks fizeram seu garoto parecer Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
Não posso reclamar de muita coisa porque estou no meu trabalho
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
Mudei meu visual, eles estão viciados, eles me chamam de Jovem Galã
I am (bald!)
Eu sou (careca!)
Yeah
Sí
Fuck that, whoa, uh
Jódete eso, whoa, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Jódete esa perra, cambié los planes
Switch my style like I switch hands
Cambio mi estilo como cambio de manos
Block the witness, take the stand
Bloquea al testigo, toma el estrado
Fuck out the way bitch, back it up
Jódete el camino perra, retrocede
Shit better get played in a palace (word)
Esa mierda mejor se reproduce en un palacio (palabra)
I can't treat niggas like big deals
No puedo tratar a los negros como grandes ofertas
Why put up a front? I'm callous
¿Por qué poner un frente? Soy insensible
Bald (ha)
Calvo (ja)
I look like Ray Allen (real)
Parezco Ray Allen (real)
These niggas make beats on big wheels
Estos negros hacen beats en ruedas grandes
Yo' files is not a challenge (nah)
Tus archivos no son un desafío (nah)
Boy, you can't rap for shit
Chico, no puedes rapear para nada
Shuttlesworth blessed me with talent
Shuttlesworth me bendijo con talento
Hairline proof God needs balance
La línea del cabello prueba que Dios necesita equilibrio
Bald
Calvo
Yeah
Sí
My life was written already so I was gifted already
Mi vida ya estaba escrita así que ya estaba dotado
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
Y con este talento dado por Dios sabía que el Diablo me había conocido
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
No puedes compararme con Jesús porque él no es el padre de Noé
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
Me dijo, "Por favor, quédate quieto y verás que el acero es un revólver" (tienes razón)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
Porque en mi barrio, estos negros están tomando mollys y disparando
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
Estoy estresado de cojones, por eso debo empezar a drogarme
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Estoy atrapado en mi cabeza, entre los pensamientos de salud y mi riqueza
Right next to bein' selfish and just bein' myself
Justo al lado de ser egoísta y simplemente ser yo mismo
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
El rápido escupidor, barra, choque, pase de gueto, pecador bebiendo mal licor
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
Es el negro que puedes conocer, soy el GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
Para esos cazadores de fama y esos 'sobre lo que sea' y esos jinetes de la ola
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Les dije que mi vida no es un barco, no puedes flotar (tienes razón)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
Llámame Zeltron cuando esté rapeando, llámame Denzel cuando follemos, ho
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Puedes tocarme pero no quiero mantener el contacto, aunque (wow)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
Dicen que vivo cómodamente porque estoy ganando mucho dinero
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Pero no estaba feliz, me corté el pelo y dejé ir a las zorras
Ever so softly, suicide has cost me
Muy suavemente, el suicidio me ha costado
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
¿Perdí la cabeza? Siento que mi cabeza me ha perdido
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Han pasado un par de años y no he hablado con Lofty
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
No he visto a la familia, solo he estado con la pandilla (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Un par de placas de oro, tacha eso de una lista de objetivos
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
La mierda fría es conseguir placas de diamante manteniéndose enfocado (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
Sin látigo, no dejaré que me hagan como a Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Mi mamá dice que debería rezar porque el demonio viene en diferentes formas (vale)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
Tengo esa Stray Rats en mi cuerpo porque Maurice no se mete con BAPE (¿qué?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
Todas estas barras que estoy escribiendo hacen que sea difícil para ti relacionarte (maldita sea)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Dudo, rara vez lo hago cuando follo con estas putas que apenas conocía
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
Volcándome, empezando de nuevo, no puedo actuar como un niño a los treinta y dos
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
Tengo veinticinco, aunque, las rastas tenían a tu chico como Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
No puedo quejarme de demasiado porque estoy en mi trabajo
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
Cambio mi look, los tengo enganchados, me llaman Young Heartthrob
I am (bald!)
Yo soy (¡calvo!)
Yeah
Ouais
Fuck that, whoa, uh
Merde à ça, whoa, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Merde à cette salope, j'ai changé les plans
Switch my style like I switch hands
Je change mon style comme je change de main
Block the witness, take the stand
Bloque le témoin, prends la parole
Fuck out the way bitch, back it up
Dégage salope, recule
Shit better get played in a palace (word)
Cette merde doit être jouée dans un palais (mot)
I can't treat niggas like big deals
Je ne peux pas traiter les nègres comme des gros bonnets
Why put up a front? I'm callous
Pourquoi faire semblant ? Je suis insensible
Bald (ha)
Chauve (ha)
I look like Ray Allen (real)
Je ressemble à Ray Allen (réel)
These niggas make beats on big wheels
Ces nègres font des beats sur des grandes roues
Yo' files is not a challenge (nah)
Tes fichiers ne sont pas un défi (non)
Boy, you can't rap for shit
Mec, tu ne peux pas rapper pour de la merde
Shuttlesworth blessed me with talent
Shuttlesworth m'a béni avec du talent
Hairline proof God needs balance
La ligne de cheveux prouve que Dieu a besoin d'équilibre
Bald
Chauve
Yeah
Ouais
My life was written already so I was gifted already
Ma vie était déjà écrite alors j'étais déjà doué
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
Et avec ce talent donné par Dieu, je savais que le Diable m'avait déjà rencontré
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
On ne peut pas me comparer à Jésus parce qu'il n'est pas le père de Noé
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
Il m'a dit, "S'il te plaît, sois tranquille et vois que l'acier est un revolver" (tu as raison)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
Parce que dans mon quartier, ces nègres prennent de la molly et tirent
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
Je suis stressé à mort, c'est pourquoi je dois commencer à me défoncer
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Je suis coincé dans ma tête, entre les pensées de ma santé et de ma richesse
Right next to bein' selfish and just bein' myself
Juste à côté d'être égoïste et d'être moi-même
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
Le rappeur rapide, slash, clash, ghetto pass, pécheur buvant de la mauvaise liqueur
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
C'est le nègre que tu peux connaître, je suis le GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
Pour ces chasseurs de gloire et ces 'peu importe' et ces surfeurs de vague
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Je leur ai dit que ma vie n'est pas un bateau, tu ne peux pas flotter (tu as raison)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
Appelez-moi Zeltron quand je rappe, appelez-moi Denzel quand on baise, ho
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Tu as le droit de me toucher mais je ne veux pas garder le contact, though (wow)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
On dit que je vis confortablement parce que je gagne beaucoup d'argent
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Mais je n'étais pas heureux, j'ai coupé mes cheveux et laissé partir les salopes
Ever so softly, suicide has cost me
Très doucement, le suicide m'a coûté
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
Ai-je perdu la tête ? J'ai l'impression que ma tête m'a perdu
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Ça fait quelques années que je n'ai pas parlé à Lofty
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
Je n'ai pas vu la famille, j'ai seulement été avec la bande (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Quelques plaques d'or, raye ça de la liste des objectifs
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
La merde froide c'est d'obtenir des plaques de diamant en restant concentré (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
Pas de fouet, je ne les laisserai pas me faire comme Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Ma maman dit que je devrais prier parce que le démon vient sous différentes formes (okay)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
J'ai ce Stray Rats sur mon corps parce que Maurice ne baise pas avec BAPE (quoi ?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
Toutes ces barres que j'écris rendent difficile pour toi de te rapporter (damn)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Hésite, je le fais rarement quand je baise ces putes que je connais à peine
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
Renverser, commencer de nouveau, ne peux pas agir comme un gamin à trente-deux ans
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
J'ai vingt-cinq ans, dreadlocks avaient ton garçon comme Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
Je ne peux pas me plaindre de trop parce que je suis à mon travail
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
Je change mon look, je les ai accrochés, ils m'appellent Young Heartthrob
I am (bald!)
Je suis (chauve !)
Yeah
Ja
Fuck that, whoa, uh
Scheiß drauf, whoa, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Scheiß auf diese Schlampe, ich habe die Pläne geändert
Switch my style like I switch hands
Wechsle meinen Stil wie ich die Hände wechsle
Block the witness, take the stand
Blockiere den Zeugen, nehme das Stand
Fuck out the way bitch, back it up
Verpiss dich, Schlampe, mach Platz
Shit better get played in a palace (word)
Scheiße, das sollte in einem Palast gespielt werden (Wort)
I can't treat niggas like big deals
Ich kann Typen nicht wie große Deals behandeln
Why put up a front? I'm callous
Warum eine Fassade aufbauen? Ich bin gefühllos
Bald (ha)
Glatzköpfig (ha)
I look like Ray Allen (real)
Ich sehe aus wie Ray Allen (echt)
These niggas make beats on big wheels
Diese Typen machen Beats auf großen Rädern
Yo' files is not a challenge (nah)
Deine Dateien sind keine Herausforderung (nein)
Boy, you can't rap for shit
Junge, du kannst nicht rappen
Shuttlesworth blessed me with talent
Shuttlesworth hat mich mit Talent gesegnet
Hairline proof God needs balance
Haarlinie beweist, Gott braucht Balance
Bald
Glatzköpfig
Yeah
Ja
My life was written already so I was gifted already
Mein Leben war schon geschrieben, also war ich schon begabt
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
Und mit diesem gottgegebenen Talent wusste ich, dass der Teufel mich schon getroffen hat
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
Kann mich nicht mit Jesus vergleichen, weil er nicht Noahs Vater ist
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
Er sagte mir: „Bitte, sei still und sieh, dass Stahl ein Revolver ist“ (du hast recht)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
Denn in meiner Gegend nehmen diese Typen Mollys und schießen
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
Ich bin gestresst, deshalb muss ich anfangen, high zu werden
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Ich bin in meinem Kopf gefangen, zwischen den Gedanken an Gesundheit und Reichtum
Right next to bein' selfish and just bein' myself
Direkt neben dem Egoismus und einfach ich selbst sein
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
Der schnelle Sprecher, Slash, Clash, Ghetto Pass, Sündentrinker schlechten Likör
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
Ich bin der Typ, den du vielleicht kennst, ich bin der GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
Zu den Clout-Jägern und den 'bout whatevers und den Wellenreitern
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Sagte ihnen, dass mein Leben kein Boot ist, du kannst nicht schwimmen (du hast recht)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
Nenn mich Zeltron, wenn ich rappe, nenn mich Denzel, wenn wir ficken, ho
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Du darfst mich berühren, aber ich will keinen Kontakt halten, obwohl (wow)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
Sagen, ich lebe bequem, weil ich viel Geld mache
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Aber ich war nicht glücklich, habe meine Haare geschnitten und die Schlampen gehen lassen
Ever so softly, suicide has cost me
Sehr sanft, Selbstmord hat mich gekostet
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
Habe ich meinen Verstand verloren? Ich habe das Gefühl, mein Kopf hat mich verloren
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Es sind ein paar Jahre vergangen und ich habe nicht mit Lofty gesprochen
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
Habe die Familie nicht gesehen, war nur mit der Gang unterwegs (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Ein paar goldene Plaketten, streiche das von der Ziel-Liste
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
Kalte Scheiße ist, Diamantplaketten zu bekommen, indem man fokussiert bleibt (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
Kein Auto, ich lasse sie nicht mit mir umgehen wie mit Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Meine Mama sagt, ich sollte beten, denn der Dämon kommt in verschiedenen Formen (okay)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
Habe Stray Rats auf meinem Körper, weil Maurice nicht mit BAPE fickt (was?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
All diese Bars, die ich schreibe, machen es dir schwer, dich zu identifizieren (verdammt)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Zögern, mache ich selten, wenn ich diese Huren ficke, die ich kaum kannte
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
Umstürzen, neu anfangen, kann mich nicht wie ein Kind verhalten mit zweiunddreißig
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
Ich bin fünfundzwanzig, Dreadlocks hatten deinen Jungen wie Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
Kann mich nicht über zu viel beschweren, weil ich bei der Arbeit bin
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
Wechsle meinen Look, ich habe sie süchtig gemacht, sie nennen mich Young Heartthrob
I am (bald!)
Ich bin (glatzköpfig!)
Yeah
Sì
Fuck that, whoa, uh
Fanculo a quello, whoa, uh
Fuck that bitch, I changed the plans
Fanculo a quella stronza, ho cambiato i piani
Switch my style like I switch hands
Cambio il mio stile come cambio mano
Block the witness, take the stand
Blocco il testimone, prendo la parola
Fuck out the way bitch, back it up
Fanculo fuori dal modo stronza, indietreggia
Shit better get played in a palace (word)
La merda deve essere suonata in un palazzo (parola)
I can't treat niggas like big deals
Non posso trattare i negri come grandi affari
Why put up a front? I'm callous
Perché fare finta? Sono insensibile
Bald (ha)
Calvo (ha)
I look like Ray Allen (real)
Sembro Ray Allen (vero)
These niggas make beats on big wheels
Questi negri fanno beat su grandi ruote
Yo' files is not a challenge (nah)
I tuoi file non sono una sfida (nah)
Boy, you can't rap for shit
Ragazzo, non sai rappare per niente
Shuttlesworth blessed me with talent
Shuttlesworth mi ha benedetto con il talento
Hairline proof God needs balance
La linea dei capelli prova che Dio ha bisogno di equilibrio
Bald
Calvo
Yeah
Sì
My life was written already so I was gifted already
La mia vita era già scritta quindi ero già dotato
And with this God-given talent I knew the Devil been met me
E con questo talento dato da Dio sapevo che il Diavolo mi aveva incontrato
Can't compare me to Jesus because he ain't Noah's father
Non puoi paragonarmi a Gesù perché lui non è il padre di Noè
He told me, "Please, be still and see that steel is revolver" (you right)
Mi ha detto, "Per favore, stai fermo e vedi che l'acciaio è un revolver" (hai ragione)
'Cause in my hood, these niggas poppin' mollys and shootin'
Perché nel mio quartiere, questi negri stanno scoppiando molly e sparando
I'm stressed the fuck out, that's why I must commence to get zooted
Sono stressato da morire, ecco perché devo iniziare a farmi zooted
I'm trapped in my head, between the thoughts of health and my wealth
Sono intrappolato nella mia testa, tra i pensieri di salute e la mia ricchezza
Right next to bein' selfish and just bein' myself
Proprio accanto ad essere egoista e ad essere solo me stesso
The fast spitter, slash, clash, ghetto pass, sinner sippin' bad liquor
Il rapido sputatore, slash, scontro, pass ghetto, peccatore sorseggiando cattivo liquore
It's the nigga you may know, I'm the GOAT
È il negro che potresti conoscere, sono il GOAT
To them clout chasers and them 'bout whatevers and them wave riders
A quei cacciatori di fama e a quelli 'circa qualunque cosa e a quelli che cavalcano l'onda
Told them that my life is not a boat, you can't float (you right)
Ho detto loro che la mia vita non è una barca, non puoi galleggiare (hai ragione)
Call me Zeltron when I'm rappin', call me Denzel when we fuck, ho
Chiamami Zeltron quando sto rappando, chiamami Denzel quando scopiamo, ho
You're allowed to touch me but I don't wanna keep in touch, though (wow)
Sei autorizzato a toccarmi ma non voglio mantenere il contatto, però (wow)
Say I'm livin' comfortable because I'm makin' much dough
Dicono che vivo comodamente perché sto facendo molti soldi
But I wasn't happy, cut my hair and let the sluts go
Ma non ero felice, mi sono tagliato i capelli e ho lasciato andare le troie
Ever so softly, suicide has cost me
Molto delicatamente, il suicidio mi ha costato
Did I lose my mind? I feel my head been lost me
Ho perso la testa? Sento che la mia testa mi ha perso
Been a couple years and haven't spoken to Lofty
Sono passati un paio d'anni e non ho parlato con Lofty
Haven't seen the family, only been with the posse (skrrt)
Non ho visto la famiglia, sono stato solo con la banda (skrrt)
Couple gold plaques, scratch that off a goal list
Un paio di placche d'oro, gratta quello fuori da una lista di obiettivi
Cold shit is gettin' diamond plaques by stayin' focused (yuh)
La merda fredda sta ottenendo placche di diamante rimanendo concentrato (yuh)
No whip, I won't let 'em do me like Jahseh (yuh)
Nessuna frusta, non lascerò che mi facciano come Jahseh (yuh)
My mama say that I should pray 'cause demon comes in different shapes (okay)
Mia mamma dice che dovrei pregare perché il demonio viene in diverse forme (okay)
Got that Stray Rats on my body 'cause Maurice don't fuck with BAPE (what?)
Ho quel Stray Rats sul mio corpo perché Maurice non si scopa con BAPE (cosa?)
All these bars that I be writin' make it hard for you to relate (damn)
Tutte queste barre che sto scrivendo rendono difficile per te relazionarti (damn)
Hesitate, I rarely do when fuckin' these hoes I barely knew
Esito, raramente lo faccio quando scopo queste troie che conosco appena
Overturnin', startin' new, can't act like a jit by thirty-two
Ribaltando, iniziando da nuovo, non posso comportarmi come un ragazzino a trentadue
I'm twenty-five, though, dreadlocks had your boy like Sideshow Bob
Ho venticinque anni, dreadlocks avevano il tuo ragazzo come Sideshow Bob
Can't complain about too much because I'm on my job
Non posso lamentarmi di troppo perché sto facendo il mio lavoro
Switch my look, I got 'em hooked, they call me Young Heartthrob
Cambio il mio look, li ho agganciati, mi chiamano Young Heartthrob
I am (bald!)
Io sono (calvo!)