Moderación

Camilo Echeverry, Julia Michaels, Ryan Marrone, Jonathan Percy Saxe

Letra Tradução

I've done 2 AM arguin' with someone else's doubts
Tryna unravel hesitations
That aren't mine to figure out
Left that version of love at her door
Skepticism ain't sexy to me anymore
I've done ruinin' moments alone with my friends
'Cause I've been textin' about problems
That never seem to end
I don't wanna be a question like before
Skepticism ain't sexy to me anymore

So, baby, don't, please, don't
Want me in moderation
You can't be halfway
When I'm all, all the way in
Baby, don't, please, don't
Want me in moderation
You can't be halfway
When I'm all, all the way in

(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
All the way
All the way
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
You can't be halfway
When I'm all

Quiero que conmigo entregues
Lo que nunca has entregado
Lo que guardas en baúles
Con cadenas y candados
Y aunque me perdí la movie
Que escribiste en tu pasado
El spoiler es que acabas siendo
Feliz a mi lado
Y dicen las enciclopedias
Que un amor no sirve de nada
Si se entrega a medias

Baby, no, porfa, no
Me ames con moderación
Yo no sé pero siento
Que no has dado el cien por ciento
Baby, no, porfa, no
Me ames con moderación
Yo no sé, pero siento
Que no has dado el cien por ciento

(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
All the way
Cien por ciento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
You can't be halfway
When I'm all

I've done chasin' after someone
Who is too afraid to try
To love themselves and me at simultaneous times
Maybe the challenge is what I was lookin' for
But complicated ain't sexy to me anymore

So, baby, don't, please, don't
Want me in moderation
You can't be halfway
When I'm all, all the way in
Baby, no, porfa, no
No me ames con moderación
Yo no sé, pero siento
Que no has dado el cien por ciento

(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
All the way
(No me ames con moderación)
All the way
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
You can't be halfway (yo no sé, pero siento)
When I'm all, all the way in (tú no has dado el cien por ciento, mm)

I've done 2 AM arguin' with someone else's doubts
Já passei por discussões às 2 da manhã com as dúvidas de outra pessoa
Tryna unravel hesitations
Tentando desvendar hesitações
That aren't mine to figure out
Que não são minhas para resolver
Left that version of love at her door
Deixei aquela versão de amor na porta dela
Skepticism ain't sexy to me anymore
O ceticismo não é mais atraente para mim
I've done ruinin' moments alone with my friends
Já estraguei momentos sozinho com meus amigos
'Cause I've been textin' about problems
Porque estive mandando mensagens sobre problemas
That never seem to end
Que nunca parecem terminar
I don't wanna be a question like before
Não quero ser uma questão como antes
Skepticism ain't sexy to me anymore
O ceticismo não é mais atraente para mim
So, baby, don't, please, don't
Então, querida, não, por favor, não
Want me in moderation
Me queira com moderação
You can't be halfway
Você não pode estar pela metade
When I'm all, all the way in
Quando eu estou totalmente envolvido
Baby, don't, please, don't
Querida, não, por favor, não
Want me in moderation
Me queira com moderação
You can't be halfway
Você não pode estar pela metade
When I'm all, all the way in
Quando eu estou totalmente envolvido
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
All the way
Totalmente
All the way
Totalmente
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
You can't be halfway
Você não pode estar pela metade
When I'm all
Quando eu estou totalmente
Quiero que conmigo entregues
Quero que comigo entregues
Lo que nunca has entregado
O que nunca entregaste
Lo que guardas en baúles
O que guardas em baús
Con cadenas y candados
Com correntes e cadeados
Y aunque me perdí la movie
E embora eu tenha perdido o filme
Que escribiste en tu pasado
Que escreveste no teu passado
El spoiler es que acabas siendo
O spoiler é que acabas sendo
Feliz a mi lado
Feliz ao meu lado
Y dicen las enciclopedias
E dizem as enciclopédias
Que un amor no sirve de nada
Que um amor não serve de nada
Si se entrega a medias
Se for entregue pela metade
Baby, no, porfa, no
Querida, não, por favor, não
Me ames con moderación
Me ames com moderação
Yo no sé pero siento
Eu não sei, mas sinto
Que no has dado el cien por ciento
Que não deste cem por cento
Baby, no, porfa, no
Querida, não, por favor, não
Me ames con moderación
Me ames com moderação
Yo no sé, pero siento
Eu não sei, mas sinto
Que no has dado el cien por ciento
Que não deste cem por cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
All the way
Totalmente
Cien por ciento
Cem por cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
You can't be halfway
Você não pode estar pela metade
When I'm all
Quando eu estou totalmente
I've done chasin' after someone
Já cansei de correr atrás de alguém
Who is too afraid to try
Que tem medo de tentar
To love themselves and me at simultaneous times
Amar a si mesmo e a mim ao mesmo tempo
Maybe the challenge is what I was lookin' for
Talvez o desafio seja o que eu estava procurando
But complicated ain't sexy to me anymore
Mas complicado não é mais atraente para mim
So, baby, don't, please, don't
Então, querida, não, por favor, não
Want me in moderation
Me queira com moderação
You can't be halfway
Você não pode estar pela metade
When I'm all, all the way in
Quando eu estou totalmente envolvido
Baby, no, porfa, no
Querida, não, por favor, não
No me ames con moderación
Não me ames com moderação
Yo no sé, pero siento
Eu não sei, mas sinto
Que no has dado el cien por ciento
Que não deste cem por cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
All the way
Totalmente
(No me ames con moderación)
(Não me ames com moderação)
All the way
Totalmente
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente, quando eu estou totalmente envolvido)
You can't be halfway (yo no sé, pero siento)
Você não pode estar pela metade (eu não sei, mas sinto)
When I'm all, all the way in (tú no has dado el cien por ciento, mm)
Quando eu estou totalmente envolvido (não deste cem por cento, mm)
I've done 2 AM arguin' with someone else's doubts
He estado hasta las 2 AM discutiendo con las dudas de alguien más
Tryna unravel hesitations
Intentando desentrañar las vacilaciones
That aren't mine to figure out
Que no son mías para resolver
Left that version of love at her door
Dejé esa versión de amor en su puerta
Skepticism ain't sexy to me anymore
El escepticismo ya no me resulta atractivo
I've done ruinin' moments alone with my friends
He arruinado momentos a solas con mis amigos
'Cause I've been textin' about problems
Porque he estado enviando mensajes de texto sobre problemas
That never seem to end
Que nunca parecen terminar
I don't wanna be a question like before
No quiero ser una pregunta como antes
Skepticism ain't sexy to me anymore
El escepticismo ya no me resulta atractivo
So, baby, don't, please, don't
Así que, cariño, no, por favor, no
Want me in moderation
Me quieras con moderación
You can't be halfway
No puedes estar a medias
When I'm all, all the way in
Cuando yo estoy, estoy completamente dentro
Baby, don't, please, don't
Cariño, no, por favor, no
Want me in moderation
Me quieras con moderación
You can't be halfway
No puedes estar a medias
When I'm all, all the way in
Cuando yo estoy, estoy completamente dentro
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
All the way
Todo el camino
All the way
Todo el camino
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
You can't be halfway
No puedes estar a medias
When I'm all
Cuando estoy todo
Quiero que conmigo entregues
Quiero que conmigo entregues
Lo que nunca has entregado
Lo que nunca has entregado
Lo que guardas en baúles
Lo que guardas en baúles
Con cadenas y candados
Con cadenas y candados
Y aunque me perdí la movie
Y aunque me perdí la película
Que escribiste en tu pasado
Que escribiste en tu pasado
El spoiler es que acabas siendo
El spoiler es que acabas siendo
Feliz a mi lado
Feliz a mi lado
Y dicen las enciclopedias
Y dicen las enciclopedias
Que un amor no sirve de nada
Que un amor no sirve de nada
Si se entrega a medias
Si se entrega a medias
Baby, no, porfa, no
Cariño, no, por favor, no
Me ames con moderación
Me ames con moderación
Yo no sé pero siento
Yo no sé pero siento
Que no has dado el cien por ciento
Que no has dado el cien por ciento
Baby, no, porfa, no
Cariño, no, por favor, no
Me ames con moderación
Me ames con moderación
Yo no sé, pero siento
Yo no sé, pero siento
Que no has dado el cien por ciento
Que no has dado el cien por ciento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
All the way
Todo el camino
Cien por ciento
Cien por ciento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
You can't be halfway
No puedes estar a medias
When I'm all
Cuando estoy todo
I've done chasin' after someone
He dejado de perseguir a alguien
Who is too afraid to try
Que tiene demasiado miedo para intentar
To love themselves and me at simultaneous times
Amarse a sí mismo y a mí al mismo tiempo
Maybe the challenge is what I was lookin' for
Quizás el desafío es lo que estaba buscando
But complicated ain't sexy to me anymore
Pero lo complicado ya no me resulta atractivo
So, baby, don't, please, don't
Así que, cariño, no, por favor, no
Want me in moderation
Me quieras con moderación
You can't be halfway
No puedes estar a medias
When I'm all, all the way in
Cuando yo estoy, estoy completamente dentro
Baby, no, porfa, no
Cariño, no, por favor, no
No me ames con moderación
No me ames con moderación
Yo no sé, pero siento
Yo no sé, pero siento
Que no has dado el cien por ciento
Que no has dado el cien por ciento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
All the way
Todo el camino
(No me ames con moderación)
(No me ames con moderación)
All the way
Todo el camino
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Cuando estoy todo, cuando estoy todo, cuando estoy completamente)
You can't be halfway (yo no sé, pero siento)
No puedes estar a medias (yo no sé, pero siento)
When I'm all, all the way in (tú no has dado el cien por ciento, mm)
Cuando estoy todo, todo el camino dentro (tú no has dado el cien por ciento, mm)
I've done 2 AM arguin' with someone else's doubts
J'ai passé 2 heures du matin à discuter avec les doutes de quelqu'un d'autre
Tryna unravel hesitations
Essayant de démêler des hésitations
That aren't mine to figure out
Qui ne sont pas les miennes à résoudre
Left that version of love at her door
J'ai laissé cette version de l'amour à sa porte
Skepticism ain't sexy to me anymore
Le scepticisme n'est plus sexy pour moi
I've done ruinin' moments alone with my friends
J'ai gâché des moments seuls avec mes amis
'Cause I've been textin' about problems
Parce que j'ai envoyé des textos sur des problèmes
That never seem to end
Qui ne semblent jamais se terminer
I don't wanna be a question like before
Je ne veux plus être une question comme avant
Skepticism ain't sexy to me anymore
Le scepticisme n'est plus sexy pour moi
So, baby, don't, please, don't
Alors, bébé, ne le fais pas, s'il te plaît, ne le fais pas
Want me in moderation
Ne me veux pas avec modération
You can't be halfway
Tu ne peux pas être à moitié
When I'm all, all the way in
Quand je suis tout, tout le chemin
Baby, don't, please, don't
Bébé, ne le fais pas, s'il te plaît, ne le fais pas
Want me in moderation
Ne me veux pas avec modération
You can't be halfway
Tu ne peux pas être à moitié
When I'm all, all the way in
Quand je suis tout, tout le chemin
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
All the way
Tout le chemin
All the way
Tout le chemin
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
You can't be halfway
Tu ne peux pas être à moitié
When I'm all
Quand je suis tout
Quiero que conmigo entregues
Je veux que tu te livres avec moi
Lo que nunca has entregado
Ce que tu n'as jamais donné
Lo que guardas en baúles
Ce que tu gardes dans des coffres
Con cadenas y candados
Avec des chaînes et des cadenas
Y aunque me perdí la movie
Et même si j'ai raté le film
Que escribiste en tu pasado
Que tu as écrit dans ton passé
El spoiler es que acabas siendo
Le spoiler est que tu finis par être
Feliz a mi lado
Heureux à mes côtés
Y dicen las enciclopedias
Et disent les encyclopédies
Que un amor no sirve de nada
Qu'un amour ne sert à rien
Si se entrega a medias
S'il est donné à moitié
Baby, no, porfa, no
Bébé, non, s'il te plaît, non
Me ames con moderación
Ne m'aime pas avec modération
Yo no sé pero siento
Je ne sais pas mais je sens
Que no has dado el cien por ciento
Que tu n'as pas donné cent pour cent
Baby, no, porfa, no
Bébé, non, s'il te plaît, non
Me ames con moderación
Ne m'aime pas avec modération
Yo no sé, pero siento
Je ne sais pas, mais je sens
Que no has dado el cien por ciento
Que tu n'as pas donné cent pour cent
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
All the way
Tout le chemin
Cien por ciento
Cent pour cent
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
You can't be halfway
Tu ne peux pas être à moitié
When I'm all
Quand je suis tout
I've done chasin' after someone
J'ai fini de courir après quelqu'un
Who is too afraid to try
Qui a trop peur d'essayer
To love themselves and me at simultaneous times
De s'aimer eux-mêmes et moi en même temps
Maybe the challenge is what I was lookin' for
Peut-être que le défi est ce que je cherchais
But complicated ain't sexy to me anymore
Mais compliqué n'est plus sexy pour moi
So, baby, don't, please, don't
Alors, bébé, ne le fais pas, s'il te plaît, ne le fais pas
Want me in moderation
Ne me veux pas avec modération
You can't be halfway
Tu ne peux pas être à moitié
When I'm all, all the way in
Quand je suis tout, tout le chemin
Baby, no, porfa, no
Bébé, non, s'il te plaît, non
No me ames con moderación
Ne m'aime pas avec modération
Yo no sé, pero siento
Je ne sais pas, mais je sens
Que no has dado el cien por ciento
Que tu n'as pas donné cent pour cent
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
All the way
Tout le chemin
(No me ames con moderación)
(Ne m'aime pas avec modération)
All the way
Tout le chemin
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quand je suis tout, quand je suis tout, quand je suis tout le chemin)
You can't be halfway (yo no sé, pero siento)
Tu ne peux pas être à moitié (je ne sais pas, mais je sens)
When I'm all, all the way in (tú no has dado el cien por ciento, mm)
Quand je suis tout, tout le chemin (tu n'as pas donné cent pour cent, mm)
I've done 2 AM arguin' with someone else's doubts
Ho passato le 2 del mattino a discutere con i dubbi di qualcun altro
Tryna unravel hesitations
Cercando di districare le esitazioni
That aren't mine to figure out
Che non sono mie da capire
Left that version of love at her door
Ho lasciato quella versione dell'amore alla sua porta
Skepticism ain't sexy to me anymore
Lo scetticismo non è più sexy per me
I've done ruinin' moments alone with my friends
Ho rovinato momenti da solo con i miei amici
'Cause I've been textin' about problems
Perché ho mandato messaggi su problemi
That never seem to end
Che non sembrano mai finire
I don't wanna be a question like before
Non voglio essere una domanda come prima
Skepticism ain't sexy to me anymore
Lo scetticismo non è più sexy per me
So, baby, don't, please, don't
Quindi, baby, non, per favore, non
Want me in moderation
Mi vuoi con moderazione
You can't be halfway
Non puoi essere a metà strada
When I'm all, all the way in
Quando io sono tutto, tutto dentro
Baby, don't, please, don't
Baby, non, per favore, non
Want me in moderation
Mi vuoi con moderazione
You can't be halfway
Non puoi essere a metà strada
When I'm all, all the way in
Quando io sono tutto, tutto dentro
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
All the way
Tutto il modo
All the way
Tutto il modo
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
You can't be halfway
Non puoi essere a metà strada
When I'm all
Quando sono tutto
Quiero que conmigo entregues
Voglio che tu mi dia
Lo que nunca has entregado
Quello che non hai mai dato
Lo que guardas en baúles
Quello che tieni nei bauli
Con cadenas y candados
Con catene e lucchetti
Y aunque me perdí la movie
E anche se mi sono perso il film
Que escribiste en tu pasado
Che hai scritto nel tuo passato
El spoiler es que acabas siendo
Lo spoiler è che finisci per essere
Feliz a mi lado
Felice al mio fianco
Y dicen las enciclopedias
E dicono le enciclopedie
Que un amor no sirve de nada
Che un amore non serve a nulla
Si se entrega a medias
Se si dà a metà
Baby, no, porfa, no
Baby, no, per favore, no
Me ames con moderación
Non mi ami con moderazione
Yo no sé pero siento
Non so, ma sento
Que no has dado el cien por ciento
Che non hai dato il cento per cento
Baby, no, porfa, no
Baby, no, per favore, no
Me ames con moderación
Non mi ami con moderazione
Yo no sé, pero siento
Non so, ma sento
Que no has dado el cien por ciento
Che non hai dato il cento per cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
All the way
Tutto il modo
Cien por ciento
Cento per cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
You can't be halfway
Non puoi essere a metà strada
When I'm all
Quando sono tutto
I've done chasin' after someone
Ho finito di inseguire qualcuno
Who is too afraid to try
Che ha troppa paura di provare
To love themselves and me at simultaneous times
Ad amare se stesso e me allo stesso tempo
Maybe the challenge is what I was lookin' for
Forse la sfida è quello che stavo cercando
But complicated ain't sexy to me anymore
Ma complicato non è più sexy per me
So, baby, don't, please, don't
Quindi, baby, non, per favore, non
Want me in moderation
Mi vuoi con moderazione
You can't be halfway
Non puoi essere a metà strada
When I'm all, all the way in
Quando io sono tutto, tutto dentro
Baby, no, porfa, no
Baby, no, per favore, no
No me ames con moderación
Non mi ami con moderazione
Yo no sé, pero siento
Non so, ma sento
Que no has dado el cien por ciento
Che non hai dato il cento per cento
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
All the way
Tutto il modo
(No me ames con moderación)
(Non mi ami con moderazione)
All the way
Tutto il modo
(When I'm all, when I'm all, when I'm all the way)
(Quando sono tutto, quando sono tutto, quando sono tutto dentro)
You can't be halfway (yo no sé, pero siento)
Non puoi essere a metà strada (non so, ma sento)
When I'm all, all the way in (tú no has dado el cien por ciento, mm)
Quando sono tutto, tutto dentro (non hai dato il cento per cento, mm)

Curiosidades sobre a música Moderación de JP Saxe

Quando a música “Moderación” foi lançada por JP Saxe?
A música Moderación foi lançada em 2023, no álbum “A Grey Area”.
De quem é a composição da música “Moderación” de JP Saxe?
A música “Moderación” de JP Saxe foi composta por Camilo Echeverry, Julia Michaels, Ryan Marrone, Jonathan Percy Saxe.

Músicas mais populares de JP Saxe

Outros artistas de Pop