Le foto che ti prendo di sorpresa
Quando non ti metti in posa
Sono sempre le migliori perché
Colgono la verità
Così com'è e tu lo sai
Nonostante tutti i guai
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
Che è sempre un cuore che batte
Come un tamburo che annuncia la vittoria
La tua gloria in un millesimo di secondo
Fermo immagine del mondo e tu regina
Richiami a grande imprese
I pazzi come me
E quando io ti guardo mentre passi
Fai vibrare pure i sassi
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Mi fai sentire un poeta
Anzi di più un profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Lo senti, lo sento
Non imparare mai quanto sei bella
Acqua fresca sale e terra
E quei segni di batoste
Che il tempo ha scritto su di te
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
Di bellissime ribellioni
Di problemi e soluzioni
La deriva dei continenti ci avvicina
Con un salto siamo in Cina
Verso i Tropici e poi qui
Comunicare non basta
Con te mi sento una cosa sola
Due sillabe della stessa parola
E quando io ti guardo mentre passi
Fai tremare tutti i bassi
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Mi fai sentire un poeta
Anzi di più un profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Lo senti, lo sento
È una reazione chimica
È l'eterno movimento
Come in cielo così in terra
Come fuori, così dentro
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nello stesso momento
Lo senti, lo sento
E quando io ti guardo mentre balli
Vedo in cielo i pappagalli
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Mi fai pensare alla luna
Solitarissima luna
Lo senti? Lo sento?
(Can you feel it?)
L'inzio di una nuova era
Lo senti? Lo sento?
L'inzio di una nuova era
Lo senti? Lo sento?
Le foto che ti prendo di sorpresa
As fotos que te pego de surpresa
Quando non ti metti in posa
Quando você não está posando
Sono sempre le migliori perché
São sempre as melhores porque
Colgono la verità
Capturam a verdade
Così com'è e tu lo sai
Como ela é e você sabe disso
Nonostante tutti i guai
Apesar de todos os problemas
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
É o caminho mais direto para o coração das coisas
Che è sempre un cuore che batte
Que é sempre um coração batendo
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Como um tambor que anuncia a vitória
La tua gloria in un millesimo di secondo
Sua glória em um milésimo de segundo
Fermo immagine del mondo e tu regina
Imagem estática do mundo e você rainha
Richiami a grande imprese
Chamando para grandes empreendimentos
I pazzi come me
Os loucos como eu
E quando io ti guardo mentre passi
E quando eu te olho enquanto você passa
Fai vibrare pure i sassi
Você faz até as pedras vibrarem
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Com seu simples proceder tão seguro de si
Mi fai sentire un poeta
Você me faz sentir um poeta
Anzi di più un profeta
Mais do que isso, um profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Que anuncia ao mundo o início de uma nova era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
O início de uma nova era (o início de uma nova era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando na mesma coisa, eu e você
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
No mesmo momento (o início de uma nova era)
Lo senti, lo sento
Você sente, eu sinto
Non imparare mai quanto sei bella
Nunca aprenda o quão bela você é
Acqua fresca sale e terra
Água fresca, sal e terra
E quei segni di batoste
E esses sinais de luta
Che il tempo ha scritto su di te
Que o tempo escreveu em você
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
Na sua pele o reflexo de imigrações
Di bellissime ribellioni
De belas rebeliões
Di problemi e soluzioni
De problemas e soluções
La deriva dei continenti ci avvicina
A deriva dos continentes nos aproxima
Con un salto siamo in Cina
Com um salto estamos na China
Verso i Tropici e poi qui
Em direção aos trópicos e depois aqui
Comunicare non basta
Comunicar não é suficiente
Con te mi sento una cosa sola
Com você eu me sinto uma coisa só
Due sillabe della stessa parola
Duas sílabas da mesma palavra
E quando io ti guardo mentre passi
E quando eu te olho enquanto você passa
Fai tremare tutti i bassi
Você faz todos os baixos tremerem
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Com seu jeito de seguir em direção ao seu futuro
Mi fai sentire un poeta
Você me faz sentir um poeta
Anzi di più un profeta
Mais do que isso, um profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Que anuncia ao mundo o início de uma nova era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
O início de uma nova era (o início de uma nova era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando na mesma coisa, eu e você
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
No mesmo momento (o início de uma nova era)
Lo senti, lo sento
Você sente, eu sinto
È una reazione chimica
É uma reação química
È l'eterno movimento
É o eterno movimento
Come in cielo così in terra
Como no céu, assim na terra
Come fuori, così dentro
Como fora, assim dentro
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando na mesma coisa, eu e você
Nello stesso momento
No mesmo momento
Lo senti, lo sento
Você sente, eu sinto
E quando io ti guardo mentre balli
E quando eu te olho enquanto você dança
Vedo in cielo i pappagalli
Vejo no céu os papagaios
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Que compõem no ar minhas perfeitas geometrias
Mi fai pensare alla luna
Você me faz pensar na lua
Solitarissima luna
Solitária lua
Lo senti? Lo sento?
Você sente? Eu sinto?
(Can you feel it?)
(Você consegue sentir?)
L'inzio di una nuova era
O início de uma nova era
Lo senti? Lo sento?
Você sente? Eu sinto?
L'inzio di una nuova era
O início de uma nova era
Lo senti? Lo sento?
Você sente? Eu sinto?
Le foto che ti prendo di sorpresa
The photos that take you by surprise
Quando non ti metti in posa
When you don't pose
Sono sempre le migliori perché
They are always the best because
Colgono la verità
They grasp the truth
Così com'è e tu lo sai
As it is and you know it
Nonostante tutti i guai
Despite all the troubles
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
It is the most direct route to the heart of things
Che è sempre un cuore che batte
Which is always a beating heart
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Like a drum announcing victory
La tua gloria in un millesimo di secondo
Your glory in a thousandth of a second
Fermo immagine del mondo e tu regina
Freeze frame of the world and you queen
Richiami a grande imprese
Reminders of big business
I pazzi come me
Fools like me
E quando io ti guardo mentre passi
And when I watch you pass
Fai vibrare pure i sassi
You make even stones vibrate
Col tuo semplice procedere così sicura di te
With your simple proceeding so confident
Mi fai sentire un poeta
You make me feel like a poet
Anzi di più un profeta
Maybe more like a prophet
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Announcing to the world the beginning of a new era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
The beginning of a new era (the beginning of a new era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
You and I are thinking the same thing
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
At the same time (the beginning of a new era)
Lo senti, lo sento
You feel it, you hear it
Non imparare mai quanto sei bella
Never learn how beautiful you are
Acqua fresca sale e terra
Fresh water salt and earth
E quei segni di batoste
And those signs of beatings
Che il tempo ha scritto su di te
That time has written about you
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
On your skin the reflection of immigration
Di bellissime ribellioni
Of beautiful rebellions
Di problemi e soluzioni
Of problems and solutions
La deriva dei continenti ci avvicina
Continental drift brings us closer
Con un salto siamo in Cina
With one jump we are in China
Verso i Tropici e poi qui
To the tropics and then here
Comunicare non basta
Communicating is not enough
Con te mi sento una cosa sola
With you I feel as one
Due sillabe della stessa parola
Two syllables of the same word
E quando io ti guardo mentre passi
And when I watch you pass
Fai tremare tutti i bassi
Make all the bass shake
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
With your way of moving into your future
Mi fai sentire un poeta
You make me feel like a poet
Anzi di più un profeta
Maybe more like a prophet
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Announcing to the world the beginning of a new era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
The beginning of a new era (the beginning of a new era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
You and I are thinking the same thing
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
At the same time (the beginning of a new era)
Lo senti, lo sento
You feel it, I hear it
È una reazione chimica
It is a chemical reaction
È l'eterno movimento
It is the eternal movement
Come in cielo così in terra
As in heaven so on earth
Come fuori, così dentro
As outside, so inside
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
You and I are thinking the same thing
Nello stesso momento
At the same time
Lo senti, lo sento
You feel it, I hear it
E quando io ti guardo mentre balli
And when I watch you dance
Vedo in cielo i pappagalli
I see parrots in the sky
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
That compose in my air perfect geometries
Mi fai pensare alla luna
You make me think of the moon
Solitarissima luna
Solitary moon
Lo senti? Lo sento?
Do you feel it? Do I hear it?
(Can you feel it?)
(Can you feel it?)
L'inzio di una nuova era
The beginning of a new era
Lo senti? Lo sento?
Do you feel it? Do I hear it?
L'inzio di una nuova era
The beginning of a new era
Lo senti? Lo sento?
Do you feel it? Do I hear it?
Le foto che ti prendo di sorpresa
Las fotos que te tomo por sorpresa
Quando non ti metti in posa
Cuando no posas
Sono sempre le migliori perché
Siempre son las mejores porque
Colgono la verità
Capturan la verdad
Così com'è e tu lo sai
Tal como es y tú lo sabes
Nonostante tutti i guai
A pesar de todos los problemas
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
Es el camino más directo hacia el corazón de las cosas
Che è sempre un cuore che batte
Que siempre es un corazón que late
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Como un tambor que anuncia la victoria
La tua gloria in un millesimo di secondo
Tu gloria en una milésima de segundo
Fermo immagine del mondo e tu regina
Imagen fija del mundo y tú reina
Richiami a grande imprese
Llamas a grandes empresas
I pazzi come me
Los locos como yo
E quando io ti guardo mentre passi
Y cuando te miro mientras pasas
Fai vibrare pure i sassi
Haces vibrar incluso las piedras
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Con tu simple proceder tan segura de ti
Mi fai sentire un poeta
Me haces sentir un poeta
Anzi di più un profeta
Más aún, un profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Que anuncia al mundo el inicio de una nueva era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
El inicio de una nueva era (el inicio de una nueva era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando en lo mismo tú y yo
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
En el mismo momento (el inicio de una nueva era)
Lo senti, lo sento
Lo sientes, lo siento
Non imparare mai quanto sei bella
Nunca aprendas cuán hermosa eres
Acqua fresca sale e terra
Agua fresca, sal y tierra
E quei segni di batoste
Y esas marcas de golpes
Che il tempo ha scritto su di te
Que el tiempo ha escrito en ti
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
En tu piel el reflejo de inmigraciones
Di bellissime ribellioni
De bellas rebeliones
Di problemi e soluzioni
De problemas y soluciones
La deriva dei continenti ci avvicina
La deriva de los continentes nos acerca
Con un salto siamo in Cina
Con un salto estamos en China
Verso i Tropici e poi qui
Hacia los trópicos y luego aquí
Comunicare non basta
Comunicar no es suficiente
Con te mi sento una cosa sola
Contigo me siento una sola cosa
Due sillabe della stessa parola
Dos sílabas de la misma palabra
E quando io ti guardo mentre passi
Y cuando te miro mientras pasas
Fai tremare tutti i bassi
Haces temblar todos los bajos
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Con tu forma de proceder hacia tu futuro
Mi fai sentire un poeta
Me haces sentir un poeta
Anzi di più un profeta
Más aún, un profeta
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Que anuncia al mundo el inicio de una nueva era
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
El inicio de una nueva era (el inicio de una nueva era)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando en lo mismo tú y yo
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
En el mismo momento (el inicio de una nueva era)
Lo senti, lo sento
Lo sientes, lo siento
È una reazione chimica
Es una reacción química
È l'eterno movimento
Es el eterno movimiento
Come in cielo così in terra
Como en el cielo así en la tierra
Come fuori, così dentro
Como fuera, así dentro
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Estamos pensando en lo mismo tú y yo
Nello stesso momento
En el mismo momento
Lo senti, lo sento
Lo sientes, lo siento
E quando io ti guardo mentre balli
Y cuando te miro mientras bailas
Vedo in cielo i pappagalli
Veo en el cielo los loros
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Que componen en el aire mis perfectas geometrías
Mi fai pensare alla luna
Me haces pensar en la luna
Solitarissima luna
Solitaria luna
Lo senti? Lo sento?
¿Lo sientes? ¿Lo siento?
(Can you feel it?)
(¿Puedes sentirlo?)
L'inzio di una nuova era
El inicio de una nueva era
Lo senti? Lo sento?
¿Lo sientes? ¿Lo siento?
L'inzio di una nuova era
El inicio de una nueva era
Lo senti? Lo sento?
¿Lo sientes? ¿Lo siento?
Le foto che ti prendo di sorpresa
Les photos que je te prends par surprise
Quando non ti metti in posa
Quand tu ne poses pas
Sono sempre le migliori perché
Sont toujours les meilleures parce qu'elles
Colgono la verità
Capturent la vérité
Così com'è e tu lo sai
Telle qu'elle est et tu le sais
Nonostante tutti i guai
Malgré tous les problèmes
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
C'est le chemin le plus direct vers le cœur des choses
Che è sempre un cuore che batte
Qui est toujours un cœur qui bat
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Comme un tambour qui annonce la victoire
La tua gloria in un millesimo di secondo
Ta gloire en un millième de seconde
Fermo immagine del mondo e tu regina
Image fixe du monde et tu es la reine
Richiami a grande imprese
Tu appelles à de grandes entreprises
I pazzi come me
Les fous comme moi
E quando io ti guardo mentre passi
Et quand je te regarde passer
Fai vibrare pure i sassi
Tu fais vibrer même les pierres
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Avec ta simple démarche si sûre de toi
Mi fai sentire un poeta
Tu me fais me sentir un peu poète
Anzi di più un profeta
Plutôt plus un prophète
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Qui annonce au monde le début d'une nouvelle ère
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Le début d'une nouvelle ère (le début d'une nouvelle ère)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nous pensons à la même chose toi et moi
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Au même moment (le début d'une nouvelle ère)
Lo senti, lo sento
Tu le sens, je le sens
Non imparare mai quanto sei bella
Ne jamais apprendre combien tu es belle
Acqua fresca sale e terra
Eau fraîche, sel et terre
E quei segni di batoste
Et ces signes de coups durs
Che il tempo ha scritto su di te
Que le temps a écrit sur toi
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
Sur ta peau le reflet des immigrations
Di bellissime ribellioni
De belles rébellions
Di problemi e soluzioni
De problèmes et de solutions
La deriva dei continenti ci avvicina
La dérive des continents nous rapproche
Con un salto siamo in Cina
Avec un saut nous sommes en Chine
Verso i Tropici e poi qui
Vers les tropiques et puis ici
Comunicare non basta
Communiquer ne suffit pas
Con te mi sento una cosa sola
Avec toi je me sens une seule chose
Due sillabe della stessa parola
Deux syllabes du même mot
E quando io ti guardo mentre passi
Et quand je te regarde passer
Fai tremare tutti i bassi
Tu fais trembler toutes les basses
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Avec ta façon de marcher vers ton futur
Mi fai sentire un poeta
Tu me fais me sentir un peu poète
Anzi di più un profeta
Plutôt plus un prophète
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Qui annonce au monde le début d'une nouvelle ère
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Le début d'une nouvelle ère (le début d'une nouvelle ère)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nous pensons à la même chose toi et moi
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Au même moment (le début d'une nouvelle ère)
Lo senti, lo sento
Tu le sens, je le sens
È una reazione chimica
C'est une réaction chimique
È l'eterno movimento
C'est le mouvement éternel
Come in cielo così in terra
Comme au ciel, ainsi sur terre
Come fuori, così dentro
Comme à l'extérieur, ainsi à l'intérieur
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Nous pensons à la même chose toi et moi
Nello stesso momento
Au même moment
Lo senti, lo sento
Tu le sens, je le sens
E quando io ti guardo mentre balli
Et quand je te regarde danser
Vedo in cielo i pappagalli
Je vois dans le ciel les perroquets
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Qui composent dans l'air mes parfaites géométries
Mi fai pensare alla luna
Tu me fais penser à la lune
Solitarissima luna
Très solitaire lune
Lo senti? Lo sento?
Tu le sens ? Je le sens ?
(Can you feel it?)
(Peux-tu le sentir ?)
L'inzio di una nuova era
Le début d'une nouvelle ère
Lo senti? Lo sento?
Tu le sens ? Je le sens ?
L'inzio di una nuova era
Le début d'une nouvelle ère
Lo senti? Lo sento?
Tu le sens ? Je le sens ?
Le foto che ti prendo di sorpresa
Die Fotos, die ich von dir überrasche
Quando non ti metti in posa
Wenn du nicht posierst
Sono sempre le migliori perché
Sind immer die besten, weil
Colgono la verità
Sie die Wahrheit einfangen
Così com'è e tu lo sai
So wie sie ist und du weißt es
Nonostante tutti i guai
Trotz aller Probleme
È la strada più diretta verso il cuore delle cose
Ist es der direkteste Weg zum Herzen der Dinge
Che è sempre un cuore che batte
Das ist immer ein schlagendes Herz
Come un tamburo che annuncia la vittoria
Wie eine Trommel, die den Sieg ankündigt
La tua gloria in un millesimo di secondo
Deine Herrlichkeit in einem Tausendstel einer Sekunde
Fermo immagine del mondo e tu regina
Standbild der Welt und du bist die Königin
Richiami a grande imprese
Du rufst zu großen Unternehmungen auf
I pazzi come me
Die Verrückten wie ich
E quando io ti guardo mentre passi
Und wenn ich dich anschaue, während du vorbeigehst
Fai vibrare pure i sassi
Lässt du sogar die Steine vibrieren
Col tuo semplice procedere così sicura di te
Mit deinem einfachen Fortschreiten so sicher von dir
Mi fai sentire un poeta
Du lässt mich mich wie ein Dichter fühlen
Anzi di più un profeta
Mehr noch, wie ein Prophet
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Der der Welt den Beginn einer neuen Ära ankündigt
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Der Beginn einer neuen Ära (der Beginn einer neuen Ära)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Wir denken an dasselbe, du und ich
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Im selben Moment (der Beginn einer neuen Ära)
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es
Non imparare mai quanto sei bella
Lerne nie, wie schön du bist
Acqua fresca sale e terra
Frisches Wasser, Salz und Erde
E quei segni di batoste
Und diese Zeichen von Prügeln
Che il tempo ha scritto su di te
Die die Zeit auf dir geschrieben hat
Sulla tua pelle il riflesso di immigrazioni
Auf deiner Haut das Spiegelbild von Migrationen
Di bellissime ribellioni
Von wunderschönen Rebellionen
Di problemi e soluzioni
Von Problemen und Lösungen
La deriva dei continenti ci avvicina
Die Kontinentaldrift bringt uns näher
Con un salto siamo in Cina
Mit einem Sprung sind wir in China
Verso i Tropici e poi qui
Zu den Tropen und dann hier
Comunicare non basta
Kommunikation reicht nicht aus
Con te mi sento una cosa sola
Mit dir fühle ich mich als Einheit
Due sillabe della stessa parola
Zwei Silben des gleichen Wortes
E quando io ti guardo mentre passi
Und wenn ich dich anschaue, während du vorbeigehst
Fai tremare tutti i bassi
Lässt du alle Bässe zittern
Col tuo modo di procedere verso il futuro di te
Mit deiner Art, in deine Zukunft zu gehen
Mi fai sentire un poeta
Du lässt mich mich wie ein Dichter fühlen
Anzi di più un profeta
Mehr noch, wie ein Prophet
Che annuncia al mondo l'inizio di una nuova era
Der der Welt den Beginn einer neuen Ära ankündigt
L'inizio di una nuova era (l'inizio di una nuova era)
Der Beginn einer neuen Ära (der Beginn einer neuen Ära)
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Wir denken an dasselbe, du und ich
Nello stesso momento (l'inizio di una nuova era)
Im selben Moment (der Beginn einer neuen Ära)
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es
È una reazione chimica
Es ist eine chemische Reaktion
È l'eterno movimento
Es ist die ewige Bewegung
Come in cielo così in terra
Wie im Himmel, so auf Erden
Come fuori, così dentro
Wie außen, so innen
Stiamo pensando alla stessa cosa io e te
Wir denken an dasselbe, du und ich
Nello stesso momento
Im selben Moment
Lo senti, lo sento
Du fühlst es, ich fühle es
E quando io ti guardo mentre balli
Und wenn ich dich anschaue, während du tanzt
Vedo in cielo i pappagalli
Ich sehe Papageien im Himmel
Che compongono nell'aria mia perfette geometrie
Die in der Luft meine perfekten Geometrien bilden
Mi fai pensare alla luna
Du lässt mich an den Mond denken
Solitarissima luna
Einsamster Mond
Lo senti? Lo sento?
Fühlst du es? Fühle ich es?
(Can you feel it?)
(Kannst du es fühlen?)
L'inzio di una nuova era
Der Beginn einer neuen Ära
Lo senti? Lo sento?
Fühlst du es? Fühle ich es?
L'inzio di una nuova era
Der Beginn einer neuen Ära
Lo senti? Lo sento?
Fühlst du es? Fühle ich es?