L'Estate Addosso

Lorenzo Cherubini, Christian Rigano, Vasco Brondi, Riccardo Onori

Letra Tradução

L'estate addosso
Un anno è già passato
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
Le mareggiate
Le code di balena
Il cielo senza luna
L'estate addosso
Il gesso a un braccio rotto
La voglia di tuffarsi
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Ma lei mi ha visto
Che sono qui da solo
E forse parlerà con me
Canzoni estive
Minacce radioattive
Distanti come un viaggio in moto in due
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno

Prima che il vento si porti via tutto
E che settembre ci porti una strana felicità
Pensando a cieli infuocati
Ai brevi amori infiniti
Respira questa libertà
L'estate e la libertà

L'estate addosso
Bellissima e crudele
Le stelle se le guardi
Non vogliono cadere
L'anello è sulla spiaggia
Tra un mare di lattine
La protezione zero
Spalmata sopra il cuore
L'estate addosso
Come un vestito rosso
La musica che soffia via da un bar
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
Gli amici di una vita
La maglia dei mondiali scolorita

Prima che il vento si porti via tutto
E che settembre
Ci porti una strana felicità
Pensando ai cieli infuocati
Ai brevi amori finiti
Respira questa libertà, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
L'estate addosso
Un anno è già passato
Vietato non innamorarsi ancora
Saluti dallo spazio
Le fragole maturano anche qua,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah

Respira questa libertà,
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)

L'estate la libertà

L'estate addosso
O verão sobre nós
Un anno è già passato
Um ano já passou
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
A praia encolheu mais um metro
Le mareggiate
As tempestades do mar
Le code di balena
As caudas das baleias
Il cielo senza luna
O céu sem lua
L'estate addosso
O verão sobre nós
Il gesso a un braccio rotto
O gesso em um braço quebrado
La voglia di tuffarsi
O desejo de mergulhar
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Vendo todos os outros entrarem na água
Ma lei mi ha visto
Mas ela me viu
Che sono qui da solo
Que estou aqui sozinho
E forse parlerà con me
E talvez ela fale comigo
Canzoni estive
Canções de verão
Minacce radioattive
Ameaças radioativas
Distanti come un viaggio in moto in due
Distante como uma viagem de moto a dois
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Até um bar aberto até o amanhecer
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Lembrança de um futuro já vivido por alguém
Prima che il vento si porti via tutto
Antes que o vento leve tudo embora
E che settembre ci porti una strana felicità
E que setembro nos traga uma estranha felicidade
Pensando a cieli infuocati
Pensando em céus em chamas
Ai brevi amori infiniti
Nos breves amores infinitos
Respira questa libertà
Respire essa liberdade
L'estate e la libertà
O verão e a liberdade
L'estate addosso
O verão sobre nós
Bellissima e crudele
Lindo e cruel
Le stelle se le guardi
As estrelas, se você olhar para elas
Non vogliono cadere
Não querem cair
L'anello è sulla spiaggia
O anel está na praia
Tra un mare di lattine
Entre um mar de latas
La protezione zero
A proteção zero
Spalmata sopra il cuore
Espalhada sobre o coração
L'estate addosso
O verão sobre nós
Come un vestito rosso
Como um vestido vermelho
La musica che soffia via da un bar
A música que sopra de um bar
Cuccurucu paloma
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
O amor de uma noite
Gli amici di una vita
Os amigos de uma vida
La maglia dei mondiali scolorita
A camisa desbotada da Copa do Mundo
Prima che il vento si porti via tutto
Antes que o vento leve tudo embora
E che settembre
E que setembro
Ci porti una strana felicità
Nos traga uma estranha felicidade
Pensando ai cieli infuocati
Pensando em céus em chamas
Ai brevi amori finiti
Nos breves amores terminados
Respira questa libertà, ah, ah
Respire essa liberdade, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
O verão e a liberdade, oh
L'estate addosso
O verão sobre nós
Un anno è già passato
Um ano já passou
Vietato non innamorarsi ancora
Proibido não se apaixonar novamente
Saluti dallo spazio
Saudações do espaço
Le fragole maturano anche qua,
As morangos também amadurecem aqui,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Respire essa liberdade,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
O verão, a liberdade (ah, ah)
L'estate la libertà
O verão, a liberdade
L'estate addosso
Summer on me
Un anno è già passato
A year has already passed
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
The beach has shrunk another meter
Le mareggiate
The storm surges
Le code di balena
The whale tails
Il cielo senza luna
The moonless sky
L'estate addosso
Summer on me
Il gesso a un braccio rotto
The plaster on a broken arm
La voglia di tuffarsi
The desire to dive
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Watching everyone else get in the water
Ma lei mi ha visto
But she saw me
Che sono qui da solo
That I'm here alone
E forse parlerà con me
And maybe she'll talk to me
Canzoni estive
Summer songs
Minacce radioattive
Radioactive threats
Distanti come un viaggio in moto in due
As distant as a motorcycle ride for two
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Up to a club open until dawn
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Memory of a future already lived by someone
Prima che il vento si porti via tutto
Before the wind takes everything away
E che settembre ci porti una strana felicità
And that September brings us a strange happiness
Pensando a cieli infuocati
Thinking of fiery skies
Ai brevi amori infiniti
To the short infinite loves
Respira questa libertà
Breathe this freedom
L'estate e la libertà
Summer and freedom
L'estate addosso
Summer on me
Bellissima e crudele
Beautiful and cruel
Le stelle se le guardi
The stars if you look at them
Non vogliono cadere
They don't want to fall
L'anello è sulla spiaggia
The ring is on the beach
Tra un mare di lattine
Among a sea of cans
La protezione zero
Zero protection
Spalmata sopra il cuore
Spread over the heart
L'estate addosso
Summer on me
Come un vestito rosso
Like a red dress
La musica che soffia via da un bar
The music that blows away from a bar
Cuccurucu paloma
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
The love of an evening
Gli amici di una vita
The friends of a lifetime
La maglia dei mondiali scolorita
The faded World Cup jersey
Prima che il vento si porti via tutto
Before the wind takes everything away
E che settembre
And that September
Ci porti una strana felicità
Brings us a strange happiness
Pensando ai cieli infuocati
Thinking of fiery skies
Ai brevi amori finiti
To the short loves ended
Respira questa libertà, ah, ah
Breathe this freedom, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
Summer and freedom, oh
L'estate addosso
Summer on me
Un anno è già passato
A year has already passed
Vietato non innamorarsi ancora
Forbidden not to fall in love again
Saluti dallo spazio
Greetings from space
Le fragole maturano anche qua,
The strawberries ripen here too,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Breathe this freedom,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
Summer the freedom (ah, ah)
L'estate la libertà
Summer the freedom
L'estate addosso
El verano encima
Un anno è già passato
Un año ya ha pasado
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
La playa se ha encogido un metro más
Le mareggiate
Las marejadas
Le code di balena
Las colas de ballena
Il cielo senza luna
El cielo sin luna
L'estate addosso
El verano encima
Il gesso a un braccio rotto
El yeso en un brazo roto
La voglia di tuffarsi
Las ganas de zambullirse
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Viendo a todos los demás entrar en el agua
Ma lei mi ha visto
Pero ella me ha visto
Che sono qui da solo
Que estoy aquí solo
E forse parlerà con me
Y quizás hablará conmigo
Canzoni estive
Canciones de verano
Minacce radioattive
Amenazas radioactivas
Distanti come un viaggio in moto in due
Tan lejanas como un viaje en moto de dos
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Hasta un local abierto hasta el amanecer
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Recuerdo de un futuro ya vivido por alguien
Prima che il vento si porti via tutto
Antes de que el viento se lleve todo
E che settembre ci porti una strana felicità
Y que septiembre nos traiga una extraña felicidad
Pensando a cieli infuocati
Pensando en cielos en llamas
Ai brevi amori infiniti
En breves amores infinitos
Respira questa libertà
Respira esta libertad
L'estate e la libertà
El verano y la libertad
L'estate addosso
El verano encima
Bellissima e crudele
Hermoso y cruel
Le stelle se le guardi
Las estrellas si las miras
Non vogliono cadere
No quieren caer
L'anello è sulla spiaggia
El anillo está en la playa
Tra un mare di lattine
Entre un mar de latas
La protezione zero
La protección cero
Spalmata sopra il cuore
Untada sobre el corazón
L'estate addosso
El verano encima
Come un vestito rosso
Como un vestido rojo
La musica che soffia via da un bar
La música que sopla desde un bar
Cuccurucu paloma
Cucurrucú paloma
L'amore di una sera
El amor de una noche
Gli amici di una vita
Los amigos de toda la vida
La maglia dei mondiali scolorita
La camiseta del mundial descolorida
Prima che il vento si porti via tutto
Antes de que el viento se lleve todo
E che settembre
Y que septiembre
Ci porti una strana felicità
Nos traiga una extraña felicidad
Pensando ai cieli infuocati
Pensando en cielos en llamas
Ai brevi amori finiti
En breves amores terminados
Respira questa libertà, ah, ah
Respira esta libertad, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
El verano y la libertad, oh
L'estate addosso
El verano encima
Un anno è già passato
Un año ya ha pasado
Vietato non innamorarsi ancora
Prohibido no enamorarse de nuevo
Saluti dallo spazio
Saludos desde el espacio
Le fragole maturano anche qua,
Las fresas también maduran aquí,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Respira esta libertad,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
El verano la libertad (ah, ah)
L'estate la libertà
El verano la libertad
L'estate addosso
L'été sur moi
Un anno è già passato
Une année est déjà passée
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
La plage s'est encore rétrécie d'un mètre
Le mareggiate
Les tempêtes en mer
Le code di balena
Les queues de baleine
Il cielo senza luna
Le ciel sans lune
L'estate addosso
L'été sur moi
Il gesso a un braccio rotto
Le plâtre sur un bras cassé
La voglia di tuffarsi
L'envie de plonger
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Regardant tous les autres entrer dans l'eau
Ma lei mi ha visto
Mais elle m'a vu
Che sono qui da solo
Que je suis ici tout seul
E forse parlerà con me
Et peut-être qu'elle parlera avec moi
Canzoni estive
Chansons d'été
Minacce radioattive
Menaces radioactives
Distanti come un viaggio in moto in due
Aussi lointaines qu'un voyage à moto à deux
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Jusqu'à un endroit ouvert jusqu'à l'aube
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Souvenir d'un futur déjà vécu par quelqu'un
Prima che il vento si porti via tutto
Avant que le vent n'emporte tout
E che settembre ci porti una strana felicità
Et que septembre nous apporte un étrange bonheur
Pensando a cieli infuocati
Pensant aux cieux enflammés
Ai brevi amori infiniti
Aux amours brèves mais infinies
Respira questa libertà
Respire cette liberté
L'estate e la libertà
L'été et la liberté
L'estate addosso
L'été sur moi
Bellissima e crudele
Belle et cruelle
Le stelle se le guardi
Les étoiles si tu les regardes
Non vogliono cadere
Ne veulent pas tomber
L'anello è sulla spiaggia
L'anneau est sur la plage
Tra un mare di lattine
Parmi une mer de canettes
La protezione zero
La protection zéro
Spalmata sopra il cuore
Étendue sur le cœur
L'estate addosso
L'été sur moi
Come un vestito rosso
Comme une robe rouge
La musica che soffia via da un bar
La musique qui souffle depuis un bar
Cuccurucu paloma
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
L'amour d'une soirée
Gli amici di una vita
Les amis d'une vie
La maglia dei mondiali scolorita
Le maillot de la Coupe du Monde décoloré
Prima che il vento si porti via tutto
Avant que le vent n'emporte tout
E che settembre
Et que septembre
Ci porti una strana felicità
Nous apporte un étrange bonheur
Pensando ai cieli infuocati
Pensant aux cieux enflammés
Ai brevi amori finiti
Aux amours brèves mais finies
Respira questa libertà, ah, ah
Respire cette liberté, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
L'été et la liberté, oh
L'estate addosso
L'été sur moi
Un anno è già passato
Une année est déjà passée
Vietato non innamorarsi ancora
Il est interdit de ne pas tomber amoureux à nouveau
Saluti dallo spazio
Salutations de l'espace
Le fragole maturano anche qua,
Les fraises mûrissent aussi ici,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Respire cette liberté,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
L'été, la liberté (ah, ah)
L'estate la libertà
L'été, la liberté
L'estate addosso
Der Sommer auf uns
Un anno è già passato
Ein Jahr ist schon vergangen
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
Der Strand hat sich noch einen Meter verkleinert
Le mareggiate
Die Sturmfluten
Le code di balena
Die Walschwänze
Il cielo senza luna
Der mondlose Himmel
L'estate addosso
Der Sommer auf uns
Il gesso a un braccio rotto
Der Gips an einem gebrochenen Arm
La voglia di tuffarsi
Die Lust zu tauchen
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Zusehen, wie alle anderen ins Wasser gehen
Ma lei mi ha visto
Aber sie hat mich gesehen
Che sono qui da solo
Dass ich hier alleine bin
E forse parlerà con me
Und vielleicht wird sie mit mir reden
Canzoni estive
Sommersongs
Minacce radioattive
Radioaktive Bedrohungen
Distanti come un viaggio in moto in due
So weit entfernt wie eine Motorradtour zu zweit
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Bis zu einer Bar, die bis zum Morgengrauen geöffnet ist
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Erinnerung an eine Zukunft, die schon jemand gelebt hat
Prima che il vento si porti via tutto
Bevor der Wind alles wegfegt
E che settembre ci porti una strana felicità
Und September uns eine seltsame Glückseligkeit bringt
Pensando a cieli infuocati
Denken an brennende Himmel
Ai brevi amori infiniti
An kurze, unendliche Lieben
Respira questa libertà
Atme diese Freiheit ein
L'estate e la libertà
Der Sommer und die Freiheit
L'estate addosso
Der Sommer auf uns
Bellissima e crudele
Wunderschön und grausam
Le stelle se le guardi
Die Sterne, wenn du sie ansiehst
Non vogliono cadere
Sie wollen nicht fallen
L'anello è sulla spiaggia
Der Ring ist am Strand
Tra un mare di lattine
In einem Meer von Dosen
La protezione zero
Der Nullschutz
Spalmata sopra il cuore
Auf das Herz geschmiert
L'estate addosso
Der Sommer auf uns
Come un vestito rosso
Wie ein rotes Kleid
La musica che soffia via da un bar
Die Musik, die von einer Bar weht
Cuccurucu paloma
Cuccurucu Paloma
L'amore di una sera
Die Liebe einer Nacht
Gli amici di una vita
Die Freunde eines Lebens
La maglia dei mondiali scolorita
Das verblasste Trikot der Weltmeisterschaft
Prima che il vento si porti via tutto
Bevor der Wind alles wegfegt
E che settembre
Und September
Ci porti una strana felicità
Uns eine seltsame Glückseligkeit bringt
Pensando ai cieli infuocati
Denken an brennende Himmel
Ai brevi amori finiti
An kurze, beendete Lieben
Respira questa libertà, ah, ah
Atme diese Freiheit ein, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
Der Sommer und die Freiheit, oh
L'estate addosso
Der Sommer auf uns
Un anno è già passato
Ein Jahr ist schon vergangen
Vietato non innamorarsi ancora
Es ist verboten, sich nicht wieder zu verlieben
Saluti dallo spazio
Grüße aus dem Weltraum
Le fragole maturano anche qua,
Auch hier reifen die Erdbeeren,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Atme diese Freiheit ein,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
Der Sommer, die Freiheit (ah, ah)
L'estate la libertà
Der Sommer, die Freiheit
L'estate addosso
Musim panas telah tiba
Un anno è già passato
Setahun telah berlalu
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
Pantai semakin menyempit satu meter lagi
Le mareggiate
Ombak besar
Le code di balena
Ekor paus
Il cielo senza luna
Langit tanpa bulan
L'estate addosso
Musim panas telah tiba
Il gesso a un braccio rotto
Kapur pada lengan yang patah
La voglia di tuffarsi
Keinginan untuk menyelam
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
Melihat orang lain masuk ke dalam air
Ma lei mi ha visto
Tapi dia melihat saya
Che sono qui da solo
Yang di sini sendirian
E forse parlerà con me
Dan mungkin dia akan berbicara dengan saya
Canzoni estive
Lagu-lagu musim panas
Minacce radioattive
Ancaman radioaktif
Distanti come un viaggio in moto in due
Sejauh perjalanan motor berdua
Fino ad un locale aperto fino all'alba
Sampai ke tempat yang buka sampai fajar
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
Kenangan akan masa depan yang sudah pernah dialami oleh seseorang
Prima che il vento si porti via tutto
Sebelum angin membawa semuanya pergi
E che settembre ci porti una strana felicità
Dan September membawa kebahagiaan yang aneh
Pensando a cieli infuocati
Memikirkan langit yang terbakar
Ai brevi amori infiniti
Cinta singkat yang tak terbatas
Respira questa libertà
Hirup kebebasan ini
L'estate e la libertà
Musim panas dan kebebasan
L'estate addosso
Musim panas telah tiba
Bellissima e crudele
Sangat indah dan kejam
Le stelle se le guardi
Bintang-bintang jika kamu melihatnya
Non vogliono cadere
Tidak ingin jatuh
L'anello è sulla spiaggia
Cincin ada di pantai
Tra un mare di lattine
Di antara laut kaleng
La protezione zero
Perlindungan nol
Spalmata sopra il cuore
Dioleskan di atas hati
L'estate addosso
Musim panas telah tiba
Come un vestito rosso
Seperti gaun merah
La musica che soffia via da un bar
Musik yang berhembus dari bar
Cuccurucu paloma
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
Cinta satu malam
Gli amici di una vita
Teman seumur hidup
La maglia dei mondiali scolorita
Kaos piala dunia yang memudar
Prima che il vento si porti via tutto
Sebelum angin membawa semuanya pergi
E che settembre
Dan September
Ci porti una strana felicità
Membawa kebahagiaan yang aneh
Pensando ai cieli infuocati
Memikirkan langit yang terbakar
Ai brevi amori finiti
Cinta singkat yang telah berakhir
Respira questa libertà, ah, ah
Hirup kebebasan ini, ah, ah
L'estate e la libertà, oh
Musim panas dan kebebasan, oh
L'estate addosso
Musim panas telah tiba
Un anno è già passato
Setahun telah berlalu
Vietato non innamorarsi ancora
Dilarang untuk tidak jatuh cinta lagi
Saluti dallo spazio
Salam dari angkasa
Le fragole maturano anche qua,
Stroberi juga matang di sini,
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Ah, ah
Respira questa libertà,
Hirup kebebasan ini,
Uoh, ah, ah
Uoh, ah, ah
L'estate la libertà (ah, ah)
Musim panas kebebasan (ah, ah)
L'estate la libertà
Musim panas kebebasan
L'estate addosso
ฤดูร้อนมาถึงแล้ว
Un anno è già passato
ปีหนึ่งผ่านไปแล้ว
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
ชายหาดแคบลงอีกหนึ่งเมตร
Le mareggiate
คลื่นพัด
Le code di balena
หางวาฬ
Il cielo senza luna
ท้องฟ้าไร้จันทร์
L'estate addosso
ฤดูร้อนมาถึงแล้ว
Il gesso a un braccio rotto
ปูนปลาสเตอร์ที่แขนหัก
La voglia di tuffarsi
ความอยากจะดำน้ำ
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
มองดูคนอื่นๆ เข้าน้ำ
Ma lei mi ha visto
แต่เธอเห็นฉัน
Che sono qui da solo
ที่อยู่ที่นี่คนเดียว
E forse parlerà con me
และอาจจะพูดกับฉัน
Canzoni estive
เพลงฤดูร้อน
Minacce radioattive
คำขู่ทางวิทยุ
Distanti come un viaggio in moto in due
ห่างไกลเหมือนการเดินทางด้วยมอเตอร์ไซค์สองคน
Fino ad un locale aperto fino all'alba
จนถึงร้านเปิดจนถึงรุ่งสาง
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
ความทรงจำของอนาคตที่มีคนอื่นเคยมีมาแล้ว
Prima che il vento si porti via tutto
ก่อนที่ลมจะพัดทุกอย่างไป
E che settembre ci porti una strana felicità
และกันยายนจะนำความสุขแปลกๆ มาให้
Pensando a cieli infuocati
คิดถึงท้องฟ้าที่ไหม้ไฟ
Ai brevi amori infiniti
ความรักสั้นๆ ที่ไม่มีวันจบ
Respira questa libertà
หายใจเอาความอิสระนี้เข้าไป
L'estate e la libertà
ฤดูร้อนและความอิสระ
L'estate addosso
ฤดูร้อนมาถึงแล้ว
Bellissima e crudele
สวยงามและโหดร้าย
Le stelle se le guardi
ดาวที่ถ้ามอง
Non vogliono cadere
ไม่ต้องการจะตก
L'anello è sulla spiaggia
แหวนอยู่บนชายหาด
Tra un mare di lattine
ในทะเลของกระป๋อง
La protezione zero
ครีมกันแดดศูนย์
Spalmata sopra il cuore
ทาไว้ที่หัวใจ
L'estate addosso
ฤดูร้อนมาถึงแล้ว
Come un vestito rosso
เหมือนชุดแดง
La musica che soffia via da un bar
เสียงดนตรีที่พัดพาออกจากบาร์
Cuccurucu paloma
คูคูรูคู ปาโลมา
L'amore di una sera
ความรักของคืนหนึ่ง
Gli amici di una vita
เพื่อนของชีวิต
La maglia dei mondiali scolorita
เสื้อทีมชาติที่ซีดจาง
Prima che il vento si porti via tutto
ก่อนที่ลมจะพัดทุกอย่างไป
E che settembre
และกันยายน
Ci porti una strana felicità
จะนำความสุขแปลกๆ มาให้
Pensando ai cieli infuocati
คิดถึงท้องฟ้าที่ไหม้ไฟ
Ai brevi amori finiti
ความรักสั้นๆ ที่จบลง
Respira questa libertà, ah, ah
หายใจเอาความอิสระนี้เข้าไป, อา, อา
L'estate e la libertà, oh
ฤดูร้อนและความอิสระ, โอ้
L'estate addosso
ฤดูร้อนมาถึงแล้ว
Un anno è già passato
ปีหนึ่งผ่านไปแล้ว
Vietato non innamorarsi ancora
ห้ามไม่ให้ตกหลุมรักอีก
Saluti dallo spazio
สวัสดีจากอวกาศ
Le fragole maturano anche qua,
สตรอว์เบอร์รี่ก็สุกที่นี่ด้วย,
Ah, ah
อา, อา
Ah, ah
อา, อา
Ah, ah
อา, อา
Ah, ah
อา, อา
Respira questa libertà,
หายใจเอาความอิสระนี้เข้าไป,
Uoh, ah, ah
อู๊, อา, อา
L'estate la libertà (ah, ah)
ฤดูร้อนและความอิสระ (อา, อา)
L'estate la libertà
ฤดูร้อนและความอิสระ
L'estate addosso
夏天来临
Un anno è già passato
一年已经过去了
La spiaggia si è ristretta ancora un metro
沙滩又缩小了一米
Le mareggiate
海浪冲击
Le code di balena
鲸鱼的尾巴
Il cielo senza luna
没有月亮的天空
L'estate addosso
夏天来临
Il gesso a un braccio rotto
一只断了的手臂上的石膏
La voglia di tuffarsi
想要跳水的冲动
Guardando entrare in acqua tutti gli altri
看着其他人一个个跳进水里
Ma lei mi ha visto
但她看到了我
Che sono qui da solo
我一个人在这里
E forse parlerà con me
也许她会和我说话
Canzoni estive
夏日歌曲
Minacce radioattive
放射性威胁
Distanti come un viaggio in moto in due
像骑摩托车旅行一样遥远
Fino ad un locale aperto fino all'alba
直到一个通宵开放的酒吧
Ricordo di un futuro già vissuto da qualcuno
记得一个已经被别人经历过的未来
Prima che il vento si porti via tutto
在风把一切都带走之前
E che settembre ci porti una strana felicità
而九月会带来一种奇怪的幸福
Pensando a cieli infuocati
想着燃烧的天空
Ai brevi amori infiniti
短暂而无尽的爱情
Respira questa libertà
呼吸这自由
L'estate e la libertà
夏天和自由
L'estate addosso
夏天来临
Bellissima e crudele
美丽而残酷
Le stelle se le guardi
如果你看星星
Non vogliono cadere
它们不想坠落
L'anello è sulla spiaggia
戒指在沙滩上
Tra un mare di lattine
在一海洋的罐头中
La protezione zero
零防护
Spalmata sopra il cuore
涂抹在心上
L'estate addosso
夏天来临
Come un vestito rosso
像一件红色的衣服
La musica che soffia via da un bar
从酒吧吹来的音乐
Cuccurucu paloma
Cuccurucu paloma
L'amore di una sera
一晚的爱情
Gli amici di una vita
一生的朋友
La maglia dei mondiali scolorita
世界杯球衣褪色了
Prima che il vento si porti via tutto
在风把一切都带走之前
E che settembre
而九月
Ci porti una strana felicità
会带来一种奇怪的幸福
Pensando ai cieli infuocati
想着燃烧的天空
Ai brevi amori finiti
结束的短暂爱情
Respira questa libertà, ah, ah
呼吸这自由,啊,啊
L'estate e la libertà, oh
夏天和自由,哦
L'estate addosso
夏天来临
Un anno è già passato
一年已经过去了
Vietato non innamorarsi ancora
禁止不再恋爱
Saluti dallo spazio
来自太空的问候
Le fragole maturano anche qua,
草莓也在这里成熟,
Ah, ah
啊,啊
Ah, ah
啊,啊
Ah, ah
啊,啊
Ah, ah
啊,啊
Respira questa libertà,
呼吸这自由,
Uoh, ah, ah
哦,啊,啊
L'estate la libertà (ah, ah)
夏天和自由(啊,啊)
L'estate la libertà
夏天和自由

Curiosidades sobre a música L'Estate Addosso de Jovanotti

Quando a música “L'Estate Addosso” foi lançada por Jovanotti?
A música L'Estate Addosso foi lançada em 2015, no álbum “Lorenzo 2015 CC.”.
De quem é a composição da música “L'Estate Addosso” de Jovanotti?
A música “L'Estate Addosso” de Jovanotti foi composta por Lorenzo Cherubini, Christian Rigano, Vasco Brondi, Riccardo Onori.

Músicas mais populares de Jovanotti

Outros artistas de Pop