I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo]

Eddy Grant

Letra Tradução

I love your personality
But I don't want our love on show
Sometimes I think it's insanity
Girl, the way you go

With all of the guys in the corner
Oh baby, you're the latest trick
Oh, you seem to have their number
Look, they're dancing still

I don't wanna dance
Dance with you baby, no more
I'll never do something to hurt you though
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad

Baby, now the party's over
For us so I'll be on my way
Now that the things which moved me
Are standing still

I know it's only superstition
Baby, but I won't look back
Even though I feel your music
Baby, that is that

I don't wanna dance
Dance with you baby, no more
I'll never do something to hurt you though
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad

I don't wanna dance
Dance with you baby, no more
I'll never do something to hurt you though
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad

A lua quando brilha, falo de amor
No gingado desse xote sinto o teu calor
À noite acordado, eu sonho com você, iê, iê, iê, iê
O som ligado e fico perturbado, sem ter o que fazer

E tento sair dessa rotina
Não quero não, colo de mamãe
Só quero colo de menina
E, pouco a pouco, conquistar teu coração

E tento sair dessa rotina
Não quero não, colo de mamãe
Só quero colo de menina
E, pouco a pouco, conquistar teu coração

No outro dia a gente se vê
Vou pra um lugar que lembre do sertão
E canto um xote pra te convencer
Vou te ensinar como viver é bom

E amar até, e amar até
Até quando Deus quiser
E amar até, e amar até
Até quando Deus quiser

E amar até, e amar até
Até quando Deus quiser
E amar até, e amar até
Até quando Deus quiser

'To numa boa, 'to aqui de novo
Daqui não saio, daqui não me movo
Tenho certeza, esse é o meu lugar, ah-ah, ah-ah

'To numa boa, 'to ficando esperto
Já não pergunto se isso tudo é certo
Uso esse tempo pra recomeçar, ah-ah, ah-ah

Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Chorei, chorei, agora não choro mais
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Pois se não sofresse assim não tinha razões pra cantar

Vai, vai, vai

Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu 'to rindo à toa
Não que a vida esteja assim tão boa
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah, ah-ah

E cantando assim parece que o tempo voa
Quanto mais triste, mais bonito soa
Eu agradeço por poder cantar
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Lá-laiá

I love your personality
Amo tu personalidad
But I don't want our love on show
Pero no quiero que nuestro amor se muestre
Sometimes I think it's insanity
A veces creo que es una locura
Girl, the way you go
Chica, la forma en que te comportas
With all of the guys in the corner
Con todos los chicos en la esquina
Oh baby, you're the latest trick
Oh cariño, eres el último truco
Oh, you seem to have their number
Oh, parece que tienes su número
Look, they're dancing still
Mira, todavía están bailando
I don't wanna dance
No quiero bailar
Dance with you baby, no more
Bailar contigo, cariño, no más
I'll never do something to hurt you though
Nunca haré algo para lastimarte
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, pero el sentimiento es malo, el sentimiento es malo
Baby, now the party's over
Cariño, ahora la fiesta ha terminado
For us so I'll be on my way
Para nosotros, así que estaré en mi camino
Now that the things which moved me
Ahora que las cosas que me movían
Are standing still
Están quietas
I know it's only superstition
Sé que es solo superstición
Baby, but I won't look back
Cariño, pero no miraré atrás
Even though I feel your music
Aunque siento tu música
Baby, that is that
Cariño, eso es todo
I don't wanna dance
No quiero bailar
Dance with you baby, no more
Bailar contigo, cariño, no más
I'll never do something to hurt you though
Nunca haré algo para lastimarte
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, pero el sentimiento es malo, el sentimiento es malo
I don't wanna dance
No quiero bailar
Dance with you baby, no more
Bailar contigo, cariño, no más
I'll never do something to hurt you though
Nunca haré algo para lastimarte
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, pero el sentimiento es malo, el sentimiento es malo
A lua quando brilha, falo de amor
La luna cuando brilla, hablo de amor
No gingado desse xote sinto o teu calor
En el balanceo de este xote siento tu calor
À noite acordado, eu sonho com você, iê, iê, iê, iê
Por la noche despierto, sueño contigo, iê, iê, iê, iê
O som ligado e fico perturbado, sem ter o que fazer
El sonido encendido y me siento perturbado, sin saber qué hacer
E tento sair dessa rotina
Y trato de salir de esta rutina
Não quero não, colo de mamãe
No quiero no, regazo de mamá
Só quero colo de menina
Solo quiero regazo de niña
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Y, poco a poco, conquistar tu corazón
E tento sair dessa rotina
Y trato de salir de esta rutina
Não quero não, colo de mamãe
No quiero no, regazo de mamá
Só quero colo de menina
Solo quiero regazo de niña
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Y, poco a poco, conquistar tu corazón
No outro dia a gente se vê
Al otro día nos vemos
Vou pra um lugar que lembre do sertão
Voy a un lugar que me recuerda al sertão
E canto um xote pra te convencer
Y canto un xote para convencerte
Vou te ensinar como viver é bom
Te enseñaré cómo es bueno vivir
E amar até, e amar até
Y amar hasta, y amar hasta
Até quando Deus quiser
Hasta cuando Dios quiera
E amar até, e amar até
Y amar hasta, y amar hasta
Até quando Deus quiser
Hasta cuando Dios quiera
E amar até, e amar até
Y amar hasta, y amar hasta
Até quando Deus quiser
Hasta cuando Dios quiera
E amar até, e amar até
Y amar hasta, y amar hasta
Até quando Deus quiser
Hasta cuando Dios quiera
'To numa boa, 'to aqui de novo
Estoy bien, estoy aquí de nuevo
Daqui não saio, daqui não me movo
No me voy de aquí, no me muevo de aquí
Tenho certeza, esse é o meu lugar, ah-ah, ah-ah
Estoy seguro, este es mi lugar, ah-ah, ah-ah
'To numa boa, 'to ficando esperto
Estoy bien, me estoy volviendo inteligente
Já não pergunto se isso tudo é certo
Ya no pregunto si todo esto es correcto
Uso esse tempo pra recomeçar, ah-ah, ah-ah
Uso este tiempo para empezar de nuevo, ah-ah, ah-ah
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Dolió, dolió, ahora no duele, no duele, no duele
Chorei, chorei, agora não choro mais
Lloré, lloré, ahora no lloro más
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Todo el dolor que pasé es motivo para celebrar
Pois se não sofresse assim não tinha razões pra cantar
Porque si no hubiera sufrido así no tendría razones para cantar
Vai, vai, vai
Ve, ve, ve
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu 'to rindo à toa
Ja-ja-ja-ja-ja, pero estoy riendo a carcajadas
Não que a vida esteja assim tão boa
No es que la vida esté tan buena
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah, ah-ah
Pero una sonrisa ayuda a mejorar, ah-ah, ah-ah
E cantando assim parece que o tempo voa
Y cantando así parece que el tiempo vuela
Quanto mais triste, mais bonito soa
Cuanto más triste, más bonito suena
Eu agradeço por poder cantar
Agradezco poder cantar
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Agradezco poder cantar
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Agradezco poder cantar
Lá-laiá
Lá-laiá
I love your personality
J'aime ta personnalité
But I don't want our love on show
Mais je ne veux pas que notre amour soit exposé
Sometimes I think it's insanity
Parfois, je pense que c'est de la folie
Girl, the way you go
Fille, la façon dont tu agis
With all of the guys in the corner
Avec tous les gars dans le coin
Oh baby, you're the latest trick
Oh bébé, tu es le dernier tour
Oh, you seem to have their number
Oh, tu sembles avoir leur numéro
Look, they're dancing still
Regarde, ils dansent encore
I don't wanna dance
Je ne veux pas danser
Dance with you baby, no more
Danser avec toi bébé, plus jamais
I'll never do something to hurt you though
Je ne ferai jamais quelque chose pour te blesser
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, mais le sentiment est mauvais, le sentiment est mauvais
Baby, now the party's over
Bébé, maintenant la fête est finie
For us so I'll be on my way
Pour nous alors je vais partir
Now that the things which moved me
Maintenant que les choses qui me touchaient
Are standing still
Sont immobiles
I know it's only superstition
Je sais que ce n'est que de la superstition
Baby, but I won't look back
Bébé, mais je ne regarderai pas en arrière
Even though I feel your music
Même si je ressens ta musique
Baby, that is that
Bébé, c'est comme ça
I don't wanna dance
Je ne veux pas danser
Dance with you baby, no more
Danser avec toi bébé, plus jamais
I'll never do something to hurt you though
Je ne ferai jamais quelque chose pour te blesser
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, mais le sentiment est mauvais, le sentiment est mauvais
I don't wanna dance
Je ne veux pas danser
Dance with you baby, no more
Danser avec toi bébé, plus jamais
I'll never do something to hurt you though
Je ne ferai jamais quelque chose pour te blesser
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, mais le sentiment est mauvais, le sentiment est mauvais
A lua quando brilha, falo de amor
La lune quand elle brille, je parle d'amour
No gingado desse xote sinto o teu calor
Dans le rythme de cette danse, je ressens ta chaleur
À noite acordado, eu sonho com você, iê, iê, iê, iê
La nuit éveillé, je rêve de toi, iê, iê, iê, iê
O som ligado e fico perturbado, sem ter o que fazer
La musique allumée et je suis perturbé, sans savoir quoi faire
E tento sair dessa rotina
Et j'essaie de sortir de cette routine
Não quero não, colo de mamãe
Je ne veux pas, le giron de maman
Só quero colo de menina
Je veux juste le giron d'une fille
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Et, petit à petit, conquérir ton cœur
E tento sair dessa rotina
Et j'essaie de sortir de cette routine
Não quero não, colo de mamãe
Je ne veux pas, le giron de maman
Só quero colo de menina
Je veux juste le giron d'une fille
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Et, petit à petit, conquérir ton cœur
No outro dia a gente se vê
Le lendemain on se voit
Vou pra um lugar que lembre do sertão
Je vais dans un endroit qui me rappelle la campagne
E canto um xote pra te convencer
Et je chante une danse pour te convaincre
Vou te ensinar como viver é bom
Je vais t'apprendre comment la vie est belle
E amar até, e amar até
Et aimer jusqu'à, et aimer jusqu'à
Até quando Deus quiser
Jusqu'à quand Dieu le voudra
E amar até, e amar até
Et aimer jusqu'à, et aimer jusqu'à
Até quando Deus quiser
Jusqu'à quand Dieu le voudra
E amar até, e amar até
Et aimer jusqu'à, et aimer jusqu'à
Até quando Deus quiser
Jusqu'à quand Dieu le voudra
E amar até, e amar até
Et aimer jusqu'à, et aimer jusqu'à
Até quando Deus quiser
Jusqu'à quand Dieu le voudra
'To numa boa, 'to aqui de novo
Je suis bien, je suis ici de nouveau
Daqui não saio, daqui não me movo
Je ne bouge pas d'ici, je ne bouge pas d'ici
Tenho certeza, esse é o meu lugar, ah-ah, ah-ah
Je suis sûr, c'est ma place, ah-ah, ah-ah
'To numa boa, 'to ficando esperto
Je suis bien, je deviens intelligent
Já não pergunto se isso tudo é certo
Je ne demande plus si tout cela est juste
Uso esse tempo pra recomeçar, ah-ah, ah-ah
J'utilise ce temps pour recommencer, ah-ah, ah-ah
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Ça a fait mal, ça a fait mal, maintenant ça ne fait plus mal, ça ne fait plus mal, ça ne fait plus mal
Chorei, chorei, agora não choro mais
J'ai pleuré, j'ai pleuré, maintenant je ne pleure plus
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Toute la douleur que j'ai ressentie est une raison de célébrer
Pois se não sofresse assim não tinha razões pra cantar
Car si je n'avais pas souffert ainsi, je n'aurais pas de raisons de chanter
Vai, vai, vai
Vas-y, vas-y, vas-y
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu 'to rindo à toa
Ha-ha-ha-ha-ha, mais je ris à gorge déployée
Não que a vida esteja assim tão boa
Pas que la vie soit si bonne
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah, ah-ah
Mais un sourire aide à améliorer, ah-ah, ah-ah
E cantando assim parece que o tempo voa
Et en chantant ainsi, il semble que le temps vole
Quanto mais triste, mais bonito soa
Plus c'est triste, plus ça sonne beau
Eu agradeço por poder cantar
Je remercie de pouvoir chanter
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Je remercie de pouvoir chanter
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Je remercie de pouvoir chanter
Lá-laiá
Lá-laiá
I love your personality
Ich liebe deine Persönlichkeit
But I don't want our love on show
Aber ich möchte unsere Liebe nicht zur Schau stellen
Sometimes I think it's insanity
Manchmal denke ich, es ist Wahnsinn
Girl, the way you go
Mädchen, so wie du gehst
With all of the guys in the corner
Mit all den Jungs in der Ecke
Oh baby, you're the latest trick
Oh Baby, du bist der neueste Trick
Oh, you seem to have their number
Oh, du scheinst ihre Nummer zu haben
Look, they're dancing still
Schau, sie tanzen immer noch
I don't wanna dance
Ich will nicht tanzen
Dance with you baby, no more
Nicht mehr mit dir tanzen, Baby
I'll never do something to hurt you though
Ich werde nie etwas tun, um dich zu verletzen
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, aber das Gefühl ist schlecht, das Gefühl ist schlecht
Baby, now the party's over
Baby, jetzt ist die Party vorbei
For us so I'll be on my way
Für uns, also werde ich auf meinem Weg sein
Now that the things which moved me
Jetzt, da die Dinge, die mich bewegt haben
Are standing still
Still stehen
I know it's only superstition
Ich weiß, es ist nur Aberglaube
Baby, but I won't look back
Baby, aber ich werde nicht zurückblicken
Even though I feel your music
Obwohl ich deine Musik fühle
Baby, that is that
Baby, das ist das
I don't wanna dance
Ich will nicht tanzen
Dance with you baby, no more
Nicht mehr mit dir tanzen, Baby
I'll never do something to hurt you though
Ich werde nie etwas tun, um dich zu verletzen
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, aber das Gefühl ist schlecht, das Gefühl ist schlecht
I don't wanna dance
Ich will nicht tanzen
Dance with you baby, no more
Nicht mehr mit dir tanzen, Baby
I'll never do something to hurt you though
Ich werde nie etwas tun, um dich zu verletzen
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, aber das Gefühl ist schlecht, das Gefühl ist schlecht
A lua quando brilha, falo de amor
Wenn der Mond scheint, spreche ich von Liebe
No gingado desse xote sinto o teu calor
Im Schwung dieses Xote spüre ich deine Wärme
À noite acordado, eu sonho com você, iê, iê, iê, iê
Nachts wach, träume ich von dir, iê, iê, iê, iê
O som ligado e fico perturbado, sem ter o que fazer
Die Musik ist an und ich bin gestört, ohne zu wissen, was ich tun soll
E tento sair dessa rotina
Und ich versuche, aus dieser Routine herauszukommen
Não quero não, colo de mamãe
Ich will nicht, Mamas Schoß
Só quero colo de menina
Ich will nur den Schoß eines Mädchens
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Und nach und nach dein Herz erobern
E tento sair dessa rotina
Und ich versuche, aus dieser Routine herauszukommen
Não quero não, colo de mamãe
Ich will nicht, Mamas Schoß
Só quero colo de menina
Ich will nur den Schoß eines Mädchens
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
Und nach und nach dein Herz erobern
No outro dia a gente se vê
Am nächsten Tag sehen wir uns
Vou pra um lugar que lembre do sertão
Ich gehe an einen Ort, der mich an das Hinterland erinnert
E canto um xote pra te convencer
Und ich singe einen Xote, um dich zu überzeugen
Vou te ensinar como viver é bom
Ich werde dir beibringen, wie gut es ist zu leben
E amar até, e amar até
Und zu lieben bis, und zu lieben bis
Até quando Deus quiser
Bis wann immer Gott will
E amar até, e amar até
Und zu lieben bis, und zu lieben bis
Até quando Deus quiser
Bis wann immer Gott will
E amar até, e amar até
Und zu lieben bis, und zu lieben bis
Até quando Deus quiser
Bis wann immer Gott will
E amar até, e amar até
Und zu lieben bis, und zu lieben bis
Até quando Deus quiser
Bis wann immer Gott will
'To numa boa, 'to aqui de novo
Ich bin in Ordnung, ich bin wieder hier
Daqui não saio, daqui não me movo
Ich gehe nicht weg, ich bewege mich nicht
Tenho certeza, esse é o meu lugar, ah-ah, ah-ah
Ich bin sicher, das ist mein Platz, ah-ah, ah-ah
'To numa boa, 'to ficando esperto
Ich bin in Ordnung, ich werde klüger
Já não pergunto se isso tudo é certo
Ich frage nicht mehr, ob das alles richtig ist
Uso esse tempo pra recomeçar, ah-ah, ah-ah
Ich nutze diese Zeit, um neu anzufangen, ah-ah, ah-ah
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Es tat weh, es tat weh, jetzt tut es nicht mehr weh, es tut nicht mehr weh, es tut nicht mehr weh
Chorei, chorei, agora não choro mais
Ich habe geweint, ich habe geweint, jetzt weine ich nicht mehr
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Jeder Schmerz, den ich durchgemacht habe, ist ein Grund zum Feiern
Pois se não sofresse assim não tinha razões pra cantar
Denn wenn ich nicht so gelitten hätte, hätte ich keinen Grund zu singen
Vai, vai, vai
Geh, geh, geh
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu 'to rindo à toa
Ha-ha-ha-ha-ha, aber ich lache aus vollem Hals
Não que a vida esteja assim tão boa
Nicht dass das Leben jetzt so gut ist
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah, ah-ah
Aber ein Lächeln hilft, es zu verbessern, ah-ah, ah-ah
E cantando assim parece que o tempo voa
Und so singend scheint die Zeit zu fliegen
Quanto mais triste, mais bonito soa
Je trauriger, desto schöner klingt es
Eu agradeço por poder cantar
Ich danke dafür, dass ich singen kann
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Ich danke dafür, dass ich singen kann
Lá-laiá, laiá, laiá
Lá-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Ich danke dafür, dass ich singen kann
Lá-laiá
Lá-laiá
I love your personality
Amo la tua personalità
But I don't want our love on show
Ma non voglio che il nostro amore sia in mostra
Sometimes I think it's insanity
A volte penso che sia follia
Girl, the way you go
Ragazza, il modo in cui vai
With all of the guys in the corner
Con tutti i ragazzi nell'angolo
Oh baby, you're the latest trick
Oh baby, sei l'ultimo trucco
Oh, you seem to have their number
Oh, sembra che tu abbia il loro numero
Look, they're dancing still
Guarda, stanno ancora ballando
I don't wanna dance
Non voglio ballare
Dance with you baby, no more
Ballare con te baby, non più
I'll never do something to hurt you though
Non farò mai qualcosa per farti del male però
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, ma la sensazione è brutta, la sensazione è brutta
Baby, now the party's over
Baby, ora la festa è finita
For us so I'll be on my way
Per noi quindi sarò sulla mia strada
Now that the things which moved me
Ora che le cose che mi muovevano
Are standing still
Stanno ferme
I know it's only superstition
So che è solo superstizione
Baby, but I won't look back
Baby, ma non guarderò indietro
Even though I feel your music
Anche se sento la tua musica
Baby, that is that
Baby, è così
I don't wanna dance
Non voglio ballare
Dance with you baby, no more
Ballare con te baby, non più
I'll never do something to hurt you though
Non farò mai qualcosa per farti del male però
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, ma la sensazione è brutta, la sensazione è brutta
I don't wanna dance
Non voglio ballare
Dance with you baby, no more
Ballare con te baby, non più
I'll never do something to hurt you though
Non farò mai qualcosa per farti del male però
Oh, but the feeling is bad, the feeling is bad
Oh, ma la sensazione è brutta, la sensazione è brutta
A lua quando brilha, falo de amor
La luna quando splende, parlo d'amore
No gingado desse xote sinto o teu calor
Nel ritmo di questo xote sento il tuo calore
À noite acordado, eu sonho com você, iê, iê, iê, iê
Di notte sveglio, sogno di te, iê, iê, iê, iê
O som ligado e fico perturbado, sem ter o que fazer
La musica accesa e mi sento agitato, senza sapere cosa fare
E tento sair dessa rotina
E cerco di uscire da questa routine
Não quero não, colo de mamãe
Non voglio no, il grembo di mamma
Só quero colo de menina
Voglio solo il grembo di una ragazza
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
E, poco a poco, conquistare il tuo cuore
E tento sair dessa rotina
E cerco di uscire da questa routine
Não quero não, colo de mamãe
Non voglio no, il grembo di mamma
Só quero colo de menina
Voglio solo il grembo di una ragazza
E, pouco a pouco, conquistar teu coração
E, poco a poco, conquistare il tuo cuore
No outro dia a gente se vê
L'altro giorno ci vediamo
Vou pra um lugar que lembre do sertão
Vado in un posto che mi ricorda il sertão
E canto um xote pra te convencer
E canto un xote per convincerti
Vou te ensinar como viver é bom
Ti insegnerò quanto è bello vivere
E amar até, e amar até
E amare fino a, e amare fino a
Até quando Deus quiser
Fino a quando Dio vorrà
E amar até, e amar até
E amare fino a, e amare fino a
Até quando Deus quiser
Fino a quando Dio vorrà
E amar até, e amar até
E amare fino a, e amare fino a
Até quando Deus quiser
Fino a quando Dio vorrà
E amar até, e amar até
E amare fino a, e amare fino a
Até quando Deus quiser
Fino a quando Dio vorrà
'To numa boa, 'to aqui de novo
'Sto bene, 'sto qui di nuovo
Daqui não saio, daqui não me movo
Da qui non esco, da qui non mi muovo
Tenho certeza, esse é o meu lugar, ah-ah, ah-ah
Sono sicuro, questo è il mio posto, ah-ah, ah-ah
'To numa boa, 'to ficando esperto
'Sto bene, 'sto diventando saggio
Já não pergunto se isso tudo é certo
Non chiedo più se tutto questo è giusto
Uso esse tempo pra recomeçar, ah-ah, ah-ah
Uso questo tempo per ricominciare, ah-ah, ah-ah
Doeu, doeu, agora não dói, não dói, não dói
Ha fatto male, ha fatto male, ora non fa male, non fa male, non fa male
Chorei, chorei, agora não choro mais
Ho pianto, ho pianto, ora non piango più
Toda mágoa que passei é motivo pra comemorar
Ogni dolore che ho passato è motivo per festeggiare
Pois se não sofresse assim não tinha razões pra cantar
Perché se non avessi sofferto così non avrei ragioni per cantare
Vai, vai, vai
Vai, vai, vai
Ha-ha-ha-ha-ha, mas eu 'to rindo à toa
Ha-ha-ha-ha-ha, ma io 'sto ridendo a crepapelle
Não que a vida esteja assim tão boa
Non che la vita sia così buona
Mas um sorriso ajuda a melhorar, ah-ah, ah-ah
Ma un sorriso aiuta a migliorare, ah-ah, ah-ah
E cantando assim parece que o tempo voa
E cantando così sembra che il tempo voli
Quanto mais triste, mais bonito soa
Più triste è, più bello suona
Eu agradeço por poder cantar
Ringrazio per poter cantare
Lá-laiá, laiá, laiá
Là-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Ringrazio per poter cantare
Lá-laiá, laiá, laiá
Là-laiá, laiá, laiá
Eu agradeço por poder cantar
Ringrazio per poter cantare
Lá-laiá
Là-laiá

Curiosidades sobre a música I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo] de Jorge & Mateus

Quando a música “I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo]” foi lançada por Jorge & Mateus?
A música I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo] foi lançada em 2022, no álbum “É Simples Assim”.
De quem é a composição da música “I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo]” de Jorge & Mateus?
A música “I Don't Wanna Dance / Colo De Menina / Rindo À Toa [Ao Vivo]” de Jorge & Mateus foi composta por Eddy Grant.

Músicas mais populares de Jorge & Mateus

Outros artistas de Sertanejo