Un homme en lunette noire a dit
Qu'on irait tous au paradis
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
J'claque mon biff dans l'centre ville
Tous les jours, c'est samedi
Un homme en lunette noire a dit
Qu'on irait tous au paradis
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
J'claque mon biff dans l'centre ville
Tous les jours, c'est samedi
Ouais, j'ai bossé, bossé
Toute la putain d'journée
Ouais, buvez, buvez
Ce soir, j'paye ma tournée
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Que j'passe ma vie a turn up
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Les vacances devant la télé
Les lettres d'huissiers sur le pallier
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
On dort dans lit superposé
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
Nous on ne t'a jamais vu
Un homme en lunette noire a dit
Qu'on irait tous au paradis
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
J'claque mon biff dans l'centre ville
Tous les jours, c'est samedi
Un homme en lunette noire a dit
Qu'on irait tous au paradis
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
J'claque mon biff dans l'centre ville
Tous les jours, c'est samedi
J'n'emporterai rien avec moi
Elle m'appartient même ma monnaie
J'savais rapidement
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
J'n'emporterai rien avec moi
Elle m'appartient même ma monnaie
J'savais rapidement
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Que d'la drogue, l'alcool
La go elle est crade
V'la les chevaux dans la gov'
Y a d'la drogue, l'alcool
La go elle est crade
V'la les chevaux dans la gov'
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
Chante faux pour faire tomber la pluie
C'est trop sombre tout en bas du puit
Oh oui, putain c'est horrible
Comme mon train de vie
Comme c'qu'on est en train fuir
J'bois jusqu'à mourir
J'me drogue pour pas m'souvenir
Des blessures d'hier
J'en oublie mes prières
Seigneur, pardonne-moi
Maman pardonne moi
J'me suis jamais assis d'vant
J'ai rarement fait mes devoirs
J'me suis servi un verre
J'ai roulé ma verte
J'ai trompé ma femme
J'ai trempé ma verge
Everyday is Saturday, oh oui
Oh, les oreilles saturent
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Je fume la bonne qui fait tousser
Oh, toi même tu sais
C'est le son du sort si
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
Avec les membres du CMB
De Chevaleret au Vegas trip
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
On ira tous au paradis
Un homme en lunette noire a dit
Um homem de óculos escuros disse
Qu'on irait tous au paradis
Que todos nós iríamos para o paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Seja nós abençoados, seja nós amaldiçoados
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Eu andava pelo bloco com o estômago vazio, agora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Eu gasto minha grana no centro da cidade
Tous les jours, c'est samedi
Todos os dias, é sábado
Un homme en lunette noire a dit
Um homem de óculos escuros disse
Qu'on irait tous au paradis
Que todos nós iríamos para o paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Seja nós abençoados, seja nós amaldiçoados
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Eu andava pelo bloco com o estômago vazio, agora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Eu gasto minha grana no centro da cidade
Tous les jours, c'est samedi
Todos os dias, é sábado
Ouais, j'ai bossé, bossé
Sim, eu trabalhei, trabalhei
Toute la putain d'journée
O dia todo maldito
Ouais, buvez, buvez
Sim, bebam, bebam
Ce soir, j'paye ma tournée
Hoje à noite, eu pago a rodada
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Talvez seja para esconder minha tristeza
Que j'passe ma vie a turn up
Que eu passo minha vida a agitar
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Mesmo se eu visse minha mãe sendo espancada como Tina Turner
Les vacances devant la télé
Férias na frente da TV
Les lettres d'huissiers sur le pallier
As cartas do oficial de justiça no corredor
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
Ratos no prédio, comemos macarrão
On dort dans lit superposé
Dormimos em beliche
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
A falta de dinheiro, fez o que nos tornamos
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
O que você sabe sobre a rua?
Nous on ne t'a jamais vu
Nós nunca te vimos
Un homme en lunette noire a dit
Um homem de óculos escuros disse
Qu'on irait tous au paradis
Que todos nós iríamos para o paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Seja nós abençoados, seja nós amaldiçoados
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Eu andava pelo bloco com o estômago vazio, agora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Eu gasto minha grana no centro da cidade
Tous les jours, c'est samedi
Todos os dias, é sábado
Un homme en lunette noire a dit
Um homem de óculos escuros disse
Qu'on irait tous au paradis
Que todos nós iríamos para o paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Seja nós abençoados, seja nós amaldiçoados
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Eu andava pelo bloco com o estômago vazio, agora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Eu gasto minha grana no centro da cidade
Tous les jours, c'est samedi
Todos os dias, é sábado
J'n'emporterai rien avec moi
Eu não vou levar nada comigo
Elle m'appartient même ma monnaie
Até o meu dinheiro me pertence
J'savais rapidement
Eu sabia rapidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Eu vou direto para sim, sim
J'n'emporterai rien avec moi
Eu não vou levar nada comigo
Elle m'appartient même ma monnaie
Até o meu dinheiro me pertence
J'savais rapidement
Eu sabia rapidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Eu vou direto para sim, sim
Que d'la drogue, l'alcool
Só drogas, álcool
La go elle est crade
A garota é suja
V'la les chevaux dans la gov'
Olha os cavalos no carro
Y a d'la drogue, l'alcool
Tem drogas, álcool
La go elle est crade
A garota é suja
V'la les chevaux dans la gov'
Olha os cavalos no carro
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
Molly, Percocet, cocaína, lean, álcool, maconha
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
Eu tenho cigarros, ecstasy, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
Estou na Montaigne, oh sim, me sinto melhor desde então
Chante faux pour faire tomber la pluie
Canto falso para fazer chover
C'est trop sombre tout en bas du puit
É muito escuro no fundo do poço
Oh oui, putain c'est horrible
Oh sim, maldito é horrível
Comme mon train de vie
Como meu estilo de vida
Comme c'qu'on est en train fuir
Como o que estamos tentando fugir
J'bois jusqu'à mourir
Eu bebo até morrer
J'me drogue pour pas m'souvenir
Eu me drogo para não me lembrar
Des blessures d'hier
Das feridas de ontem
J'en oublie mes prières
Eu esqueço minhas orações
Seigneur, pardonne-moi
Senhor, perdoa-me
Maman pardonne moi
Mãe, perdoa-me
J'me suis jamais assis d'vant
Eu nunca me sentei na frente
J'ai rarement fait mes devoirs
Raramente fiz minha lição de casa
J'me suis servi un verre
Eu me servi um copo
J'ai roulé ma verte
Eu enrolei meu verde
J'ai trompé ma femme
Eu traí minha esposa
J'ai trempé ma verge
Eu molhei meu pau
Everyday is Saturday, oh oui
Todo dia é sábado, oh sim
Oh, les oreilles saturent
Oh, os ouvidos estão saturados
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Sim, é com flor de hibisco
Je fume la bonne qui fait tousser
Eu fumo o bom que faz tossir
Oh, toi même tu sais
Oh, você mesmo sabe
C'est le son du sort si
É o som do destino se
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
Eles não querem que a gente saia
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Só balas para meus oponentes, oh merda
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
Eles não podem me alcançar onde estou
Avec les membres du CMB
Com os membros do CMB
De Chevaleret au Vegas trip
De Chevaleret para a viagem a Vegas
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Seja nós abençoados, seja nós amaldiçoados
On ira tous au paradis
Todos nós iremos para o paraíso
Un homme en lunette noire a dit
A man in black glasses said
Qu'on irait tous au paradis
We would all go to heaven
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Whether we are blessed, whether we are cursed
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
I was hanging around the block with an empty stomach, now
J'claque mon biff dans l'centre ville
I'm spending my money in the city center
Tous les jours, c'est samedi
Every day, it's Saturday
Un homme en lunette noire a dit
A man in black glasses said
Qu'on irait tous au paradis
We would all go to heaven
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Whether we are blessed, whether we are cursed
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
I was hanging around the block with an empty stomach, now
J'claque mon biff dans l'centre ville
I'm spending my money in the city center
Tous les jours, c'est samedi
Every day, it's Saturday
Ouais, j'ai bossé, bossé
Yeah, I worked, worked
Toute la putain d'journée
All the damn day
Ouais, buvez, buvez
Yeah, drink, drink
Ce soir, j'paye ma tournée
Tonight, I'm paying my round
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Maybe it's to hide my sadness
Que j'passe ma vie a turn up
That I spend my life turning up
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Even if I saw my mother being beaten like Tina Turner
Les vacances devant la télé
Holidays in front of the TV
Les lettres d'huissiers sur le pallier
Bailiff's letters on the landing
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
Rats in the building, we eat pasta
On dort dans lit superposé
We sleep in bunk beds
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
Lack of money, made what we've become
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
What do you know about the street?
Nous on ne t'a jamais vu
We've never seen you
Un homme en lunette noire a dit
A man in black glasses said
Qu'on irait tous au paradis
We would all go to heaven
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Whether we are blessed, whether we are cursed
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
I was hanging around the block with an empty stomach, now
J'claque mon biff dans l'centre ville
I'm spending my money in the city center
Tous les jours, c'est samedi
Every day, it's Saturday
Un homme en lunette noire a dit
A man in black glasses said
Qu'on irait tous au paradis
We would all go to heaven
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Whether we are blessed, whether we are cursed
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
I was hanging around the block with an empty stomach, now
J'claque mon biff dans l'centre ville
I'm spending my money in the city center
Tous les jours, c'est samedi
Every day, it's Saturday
J'n'emporterai rien avec moi
I won't take anything with me
Elle m'appartient même ma monnaie
Even my money belongs to her
J'savais rapidement
I knew quickly
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
I'm heading straight towards yeah, yeah
J'n'emporterai rien avec moi
I won't take anything with me
Elle m'appartient même ma monnaie
Even my money belongs to her
J'savais rapidement
I knew quickly
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
I'm heading straight towards yeah, yeah
Que d'la drogue, l'alcool
Only drugs, alcohol
La go elle est crade
The girl is dirty
V'la les chevaux dans la gov'
Here are the horses in the gov'
Y a d'la drogue, l'alcool
There are drugs, alcohol
La go elle est crade
The girl is dirty
V'la les chevaux dans la gov'
Here are the horses in the gov'
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
Molly, Percocet, cocaine, lean, alcohol, weed
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
I have cigarettes, ecstasy, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
I'm on the mountain, oh yes, I've been feeling better since
Chante faux pour faire tomber la pluie
Sing false to make it rain
C'est trop sombre tout en bas du puit
It's too dark at the bottom of the well
Oh oui, putain c'est horrible
Oh yes, damn it's horrible
Comme mon train de vie
Like my lifestyle
Comme c'qu'on est en train fuir
Like what we're running from
J'bois jusqu'à mourir
I drink until I die
J'me drogue pour pas m'souvenir
I take drugs to forget
Des blessures d'hier
Yesterday's wounds
J'en oublie mes prières
I forget my prayers
Seigneur, pardonne-moi
Lord, forgive me
Maman pardonne moi
Mom forgive me
J'me suis jamais assis d'vant
I've never sat in front
J'ai rarement fait mes devoirs
I rarely did my homework
J'me suis servi un verre
I poured myself a drink
J'ai roulé ma verte
I rolled my green
J'ai trompé ma femme
I cheated on my wife
J'ai trempé ma verge
I dipped my rod
Everyday is Saturday, oh oui
Everyday is Saturday, oh yes
Oh, les oreilles saturent
Oh, the ears are saturated
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Yes, it's with hibiscus flowers
Je fume la bonne qui fait tousser
I smoke the good one that makes you cough
Oh, toi même tu sais
Oh, you know it
C'est le son du sort si
It's the sound of fate if
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
They don't want us to get out
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Only bullets for my opps, oh shit
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
They can't reach me where I am
Avec les membres du CMB
With the members of the CMB
De Chevaleret au Vegas trip
From Chevaleret to the Vegas trip
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Whether we are blessed, whether we are cursed
On ira tous au paradis
We will all go to heaven
Un homme en lunette noire a dit
Un hombre con gafas de sol dijo
Qu'on irait tous au paradis
Que todos iríamos al paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ya sea que seamos bendecidos o malditos
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Arrastraba mi barriga vacía en el bloque, ahora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Gasto mi dinero en el centro de la ciudad
Tous les jours, c'est samedi
Todos los días, es sábado
Un homme en lunette noire a dit
Un hombre con gafas de sol dijo
Qu'on irait tous au paradis
Que todos iríamos al paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ya sea que seamos bendecidos o malditos
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Arrastraba mi barriga vacía en el bloque, ahora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Gasto mi dinero en el centro de la ciudad
Tous les jours, c'est samedi
Todos los días, es sábado
Ouais, j'ai bossé, bossé
Sí, trabajé, trabajé
Toute la putain d'journée
Todo el maldito día
Ouais, buvez, buvez
Sí, beban, beban
Ce soir, j'paye ma tournée
Esta noche, pago la ronda
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Quizás para ocultar mi tristeza
Que j'passe ma vie a turn up
Paso mi vida de fiesta
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Incluso si veía a mi madre ser golpeada como Tina Turner
Les vacances devant la télé
Vacaciones frente a la televisión
Les lettres d'huissiers sur le pallier
Las cartas del cobrador en el rellano
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
Ratas en el edificio, comemos pasta
On dort dans lit superposé
Dormimos en literas
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
La falta de dinero, hizo lo que somos
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
¿Qué sabes de la calle?
Nous on ne t'a jamais vu
Nunca te hemos visto
Un homme en lunette noire a dit
Un hombre con gafas de sol dijo
Qu'on irait tous au paradis
Que todos iríamos al paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ya sea que seamos bendecidos o malditos
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Arrastraba mi barriga vacía en el bloque, ahora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Gasto mi dinero en el centro de la ciudad
Tous les jours, c'est samedi
Todos los días, es sábado
Un homme en lunette noire a dit
Un hombre con gafas de sol dijo
Qu'on irait tous au paradis
Que todos iríamos al paraíso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ya sea que seamos bendecidos o malditos
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Arrastraba mi barriga vacía en el bloque, ahora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Gasto mi dinero en el centro de la ciudad
Tous les jours, c'est samedi
Todos los días, es sábado
J'n'emporterai rien avec moi
No me llevaré nada conmigo
Elle m'appartient même ma monnaie
Incluso mi dinero me pertenece
J'savais rapidement
Lo supe rápidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Voy directo hacia sí, sí
J'n'emporterai rien avec moi
No me llevaré nada conmigo
Elle m'appartient même ma monnaie
Incluso mi dinero me pertenece
J'savais rapidement
Lo supe rápidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Voy directo hacia sí, sí
Que d'la drogue, l'alcool
Solo drogas, alcohol
La go elle est crade
La chica está sucia
V'la les chevaux dans la gov'
Mira los caballos en el coche
Y a d'la drogue, l'alcool
Hay drogas, alcohol
La go elle est crade
La chica está sucia
V'la les chevaux dans la gov'
Mira los caballos en el coche
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
Molly, Percocet, cocaína, lean, alcohol, marihuana
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
Tengo cigarrillos, éxtasis, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
Estoy en la montaña, oh sí, me siento mejor desde entonces
Chante faux pour faire tomber la pluie
Canto mal para hacer llover
C'est trop sombre tout en bas du puit
Es muy oscuro en el fondo del pozo
Oh oui, putain c'est horrible
Oh sí, maldita sea, es horrible
Comme mon train de vie
Como mi estilo de vida
Comme c'qu'on est en train fuir
Como lo que estamos tratando de huir
J'bois jusqu'à mourir
Bebo hasta morir
J'me drogue pour pas m'souvenir
Me drogo para no recordar
Des blessures d'hier
Las heridas de ayer
J'en oublie mes prières
Olvido mis oraciones
Seigneur, pardonne-moi
Señor, perdóname
Maman pardonne moi
Mamá, perdóname
J'me suis jamais assis d'vant
Nunca me senté en frente
J'ai rarement fait mes devoirs
Rara vez hice mis deberes
J'me suis servi un verre
Me serví un trago
J'ai roulé ma verte
Enrollé mi hierba
J'ai trompé ma femme
Engañé a mi esposa
J'ai trempé ma verge
Mojé mi verga
Everyday is Saturday, oh oui
Todos los días es sábado, oh sí
Oh, les oreilles saturent
Oh, los oídos están saturados
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Sí, es con flor de hibisco
Je fume la bonne qui fait tousser
Fumo la buena que hace toser
Oh, toi même tu sais
Oh, tú mismo lo sabes
C'est le son du sort si
Es el sonido de la suerte si
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
No quieren que salgamos
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Solo balas para mis enemigos, oh mierda
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
No pueden alcanzarme donde estoy
Avec les membres du CMB
Con los miembros del CMB
De Chevaleret au Vegas trip
De Chevaleret al viaje a Las Vegas
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ya sea que seamos bendecidos o malditos
On ira tous au paradis
Todos iremos al paraíso
Un homme en lunette noire a dit
Ein Mann mit schwarzer Brille sagte
Qu'on irait tous au paradis
Wir würden alle in den Himmel kommen
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ob wir gesegnet oder verflucht sind
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Ich hing im Block mit leerem Bauch herum, jetzt
J'claque mon biff dans l'centre ville
Ich knalle mein Geld in der Innenstadt
Tous les jours, c'est samedi
Jeden Tag ist es Samstag
Un homme en lunette noire a dit
Ein Mann mit schwarzer Brille sagte
Qu'on irait tous au paradis
Wir würden alle in den Himmel kommen
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ob wir gesegnet oder verflucht sind
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Ich hing im Block mit leerem Bauch herum, jetzt
J'claque mon biff dans l'centre ville
Ich knalle mein Geld in der Innenstadt
Tous les jours, c'est samedi
Jeden Tag ist es Samstag
Ouais, j'ai bossé, bossé
Ja, ich habe gearbeitet, gearbeitet
Toute la putain d'journée
Den ganzen verdammten Tag
Ouais, buvez, buvez
Ja, trinkt, trinkt
Ce soir, j'paye ma tournée
Heute Abend zahle ich die Runde
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Vielleicht um meine Traurigkeit zu verbergen
Que j'passe ma vie a turn up
Verbringe ich mein Leben mit Feiern
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Auch wenn ich sah, wie meine Mutter geschlagen wurde wie Tina Turner
Les vacances devant la télé
Ferien vor dem Fernseher
Les lettres d'huissiers sur le pallier
Die Briefe vom Gerichtsvollzieher im Flur
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
Ratten im Gebäude, wir essen Pasta
On dort dans lit superposé
Wir schlafen in Etagenbetten
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
Der Mangel an Geld hat uns zu dem gemacht, was wir geworden sind
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
Was weißt du von der Straße?
Nous on ne t'a jamais vu
Wir haben dich nie gesehen
Un homme en lunette noire a dit
Ein Mann mit schwarzer Brille sagte
Qu'on irait tous au paradis
Wir würden alle in den Himmel kommen
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ob wir gesegnet oder verflucht sind
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Ich hing im Block mit leerem Bauch herum, jetzt
J'claque mon biff dans l'centre ville
Ich knalle mein Geld in der Innenstadt
Tous les jours, c'est samedi
Jeden Tag ist es Samstag
Un homme en lunette noire a dit
Ein Mann mit schwarzer Brille sagte
Qu'on irait tous au paradis
Wir würden alle in den Himmel kommen
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ob wir gesegnet oder verflucht sind
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Ich hing im Block mit leerem Bauch herum, jetzt
J'claque mon biff dans l'centre ville
Ich knalle mein Geld in der Innenstadt
Tous les jours, c'est samedi
Jeden Tag ist es Samstag
J'n'emporterai rien avec moi
Ich werde nichts mitnehmen
Elle m'appartient même ma monnaie
Sie gehört mir, sogar mein Geld
J'savais rapidement
Ich wusste es schnell
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Ich stürze mich direkt darauf zu, ja, ja
J'n'emporterai rien avec moi
Ich werde nichts mitnehmen
Elle m'appartient même ma monnaie
Sie gehört mir, sogar mein Geld
J'savais rapidement
Ich wusste es schnell
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Ich stürze mich direkt darauf zu, ja, ja
Que d'la drogue, l'alcool
Nur Drogen, Alkohol
La go elle est crade
Das Mädchen ist schmutzig
V'la les chevaux dans la gov'
Da sind die Pferde in der Regierung
Y a d'la drogue, l'alcool
Es gibt Drogen, Alkohol
La go elle est crade
Das Mädchen ist schmutzig
V'la les chevaux dans la gov'
Da sind die Pferde in der Regierung
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
Molly, Percocet, Kokain, Lean, Alkohol, Weed
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
Ich habe Zigaretten, Ecstasy, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
Ich bin auf dem Berg, oh ja, ich fühle mich besser seitdem
Chante faux pour faire tomber la pluie
Sing falsch, um den Regen fallen zu lassen
C'est trop sombre tout en bas du puit
Es ist zu dunkel am Boden des Brunnens
Oh oui, putain c'est horrible
Oh ja, verdammt, es ist schrecklich
Comme mon train de vie
Wie mein Lebensstil
Comme c'qu'on est en train fuir
Wie das, was wir gerade fliehen
J'bois jusqu'à mourir
Ich trinke bis zum Tod
J'me drogue pour pas m'souvenir
Ich nehme Drogen, um mich nicht zu erinnern
Des blessures d'hier
An die Wunden von gestern
J'en oublie mes prières
Ich vergesse meine Gebete
Seigneur, pardonne-moi
Herr, vergib mir
Maman pardonne moi
Mama, vergib mir
J'me suis jamais assis d'vant
Ich habe mich nie hingesetzt
J'ai rarement fait mes devoirs
Ich habe selten meine Hausaufgaben gemacht
J'me suis servi un verre
Ich habe mir ein Glas eingeschenkt
J'ai roulé ma verte
Ich habe mein Grün gerollt
J'ai trompé ma femme
Ich habe meine Frau betrogen
J'ai trempé ma verge
Ich habe meinen Schwanz eingetaucht
Everyday is Saturday, oh oui
Jeder Tag ist Samstag, oh ja
Oh, les oreilles saturent
Oh, die Ohren sind gesättigt
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Ja, es ist mit Hibiskusblüten
Je fume la bonne qui fait tousser
Ich rauche das Gute, das zum Husten bringt
Oh, toi même tu sais
Oh, du weißt selbst
C'est le son du sort si
Es ist der Klang des Schicksals, wenn
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
Sie wollen nicht, dass wir rauskommen
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Nur Kugeln für meine Gegner, oh Scheiße
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
Sie können mich nicht erreichen, wo ich bin
Avec les membres du CMB
Mit den Mitgliedern des CMB
De Chevaleret au Vegas trip
Von Chevaleret bis zum Vegas Trip
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Ob wir gesegnet oder verflucht sind
On ira tous au paradis
Wir werden alle in den Himmel kommen
Un homme en lunette noire a dit
Un uomo con occhiali scuri ha detto
Qu'on irait tous au paradis
Che andremmo tutti in paradiso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Che siamo benedetti o maledetti
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Giravo nel quartiere con lo stomaco vuoto, ora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Sbatto i miei soldi in centro
Tous les jours, c'est samedi
Ogni giorno è sabato
Un homme en lunette noire a dit
Un uomo con occhiali scuri ha detto
Qu'on irait tous au paradis
Che andremmo tutti in paradiso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Che siamo benedetti o maledetti
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Giravo nel quartiere con lo stomaco vuoto, ora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Sbatto i miei soldi in centro
Tous les jours, c'est samedi
Ogni giorno è sabato
Ouais, j'ai bossé, bossé
Sì, ho lavorato, lavorato
Toute la putain d'journée
Tutto il maledetto giorno
Ouais, buvez, buvez
Sì, bevete, bevete
Ce soir, j'paye ma tournée
Stasera offro io
C'est peut-être pour cacher ma tristesse
Forse è per nascondere la mia tristezza
Que j'passe ma vie a turn up
Che passo la mia vita a far festa
Même si je voyais ma mère se faire battre comme Tina Turner
Anche se ho visto mia madre essere picchiata come Tina Turner
Les vacances devant la télé
Le vacanze davanti alla TV
Les lettres d'huissiers sur le pallier
Le lettere dell'ufficiale giudiziario sul pianerottolo
Des rats dans l'bât, on mange des pâtes
Ratti nell'edificio, mangiamo pasta
On dort dans lit superposé
Dormiamo in letti a castello
Le manque de thunes, a fait c'qu'on est devenu
La mancanza di soldi, ha fatto quello che siamo diventati
Qu'est-ce que tu connais d'la rue?
Cosa sai della strada?
Nous on ne t'a jamais vu
Noi non ti abbiamo mai visto
Un homme en lunette noire a dit
Un uomo con occhiali scuri ha detto
Qu'on irait tous au paradis
Che andremmo tutti in paradiso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Che siamo benedetti o maledetti
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Giravo nel quartiere con lo stomaco vuoto, ora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Sbatto i miei soldi in centro
Tous les jours, c'est samedi
Ogni giorno è sabato
Un homme en lunette noire a dit
Un uomo con occhiali scuri ha detto
Qu'on irait tous au paradis
Che andremmo tutti in paradiso
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Che siamo benedetti o maledetti
J'trainais dans l'bloc le ventre vide, maintenant
Giravo nel quartiere con lo stomaco vuoto, ora
J'claque mon biff dans l'centre ville
Sbatto i miei soldi in centro
Tous les jours, c'est samedi
Ogni giorno è sabato
J'n'emporterai rien avec moi
Non porterò nulla con me
Elle m'appartient même ma monnaie
Anche i miei soldi mi appartengono
J'savais rapidement
Ho capito rapidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Vado dritto verso sì, sì
J'n'emporterai rien avec moi
Non porterò nulla con me
Elle m'appartient même ma monnaie
Anche i miei soldi mi appartengono
J'savais rapidement
Ho capito rapidamente
J'fonce tout droit vers ouais, ouais
Vado dritto verso sì, sì
Que d'la drogue, l'alcool
Solo droga, alcool
La go elle est crade
La ragazza è sporca
V'la les chevaux dans la gov'
Ecco i cavalli nella macchina
Y a d'la drogue, l'alcool
C'è droga, alcool
La go elle est crade
La ragazza è sporca
V'la les chevaux dans la gov'
Ecco i cavalli nella macchina
Molly, Percocet, cocaïne, lean, alcool, weed
Molly, Percocet, cocaina, lean, alcool, erba
J'ai des cigarettes, extasy, LSD, 2C-B
Ho sigarette, ecstasy, LSD, 2C-B
J'suis sur la Montaigne, oh oui, j'me sens mieux depuis
Sono sulla Montaigne, oh sì, mi sento meglio da quando
Chante faux pour faire tomber la pluie
Canto stonato per far cadere la pioggia
C'est trop sombre tout en bas du puit
È troppo buio in fondo al pozzo
Oh oui, putain c'est horrible
Oh sì, cazzo è orribile
Comme mon train de vie
Come il mio stile di vita
Comme c'qu'on est en train fuir
Come quello che stiamo cercando di fuggire
J'bois jusqu'à mourir
Bevo fino a morire
J'me drogue pour pas m'souvenir
Mi drogo per non ricordare
Des blessures d'hier
Le ferite di ieri
J'en oublie mes prières
Ho dimenticato le mie preghiere
Seigneur, pardonne-moi
Signore, perdonami
Maman pardonne moi
Mamma perdonami
J'me suis jamais assis d'vant
Non mi sono mai seduto davanti
J'ai rarement fait mes devoirs
Raramente ho fatto i miei compiti
J'me suis servi un verre
Mi sono servito un bicchiere
J'ai roulé ma verte
Ho arrotolato la mia erba
J'ai trompé ma femme
Ho tradito mia moglie
J'ai trempé ma verge
Ho bagnato il mio membro
Everyday is Saturday, oh oui
Ogni giorno è sabato, oh sì
Oh, les oreilles saturent
Oh, le orecchie sono sature
Oui, c'est au fleur d'hybyscus
Sì, è al fiore di ibisco
Je fume la bonne qui fait tousser
Fumo quella buona che fa tossire
Oh, toi même tu sais
Oh, tu stesso lo sai
C'est le son du sort si
È il suono del destino se
Ils veulent pas qu'on s'en sortent
Non vogliono che ce la facciamo
Que des bastos pour mes opps, oh shit
Solo proiettili per i miei nemici, oh merda
Ils peuvent pas m'atteindre où j'suis
Non possono raggiungermi dove sono
Avec les membres du CMB
Con i membri del CMB
De Chevaleret au Vegas trip
Da Chevaleret al viaggio a Vegas
Qu'on soit bénis, qu'on soit maudit
Che siamo benedetti o maledetti
On ira tous au paradis
Andremo tutti in paradiso