J'suis parti faire un tour en ville
Avec des questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Trop de questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
J'suis parti faire un tour en ville
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
Ça s'balade dans les rues d'Paris
Get moula, fuck bitches
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
Tout est sold out, mais, han
(J'vais faire un tour en ville)
J'suis parti faire un tour en ville
Avec des questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Trop de questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
J'suis parti faire un tour en ville
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie (yeah)
Baladons-nous dans la city
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
Du fond du bus à la Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
C'est Paname baby, c'est C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
Get moula, fuck bitches
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
(J'vais faire un tour en ville)
J'suis parti faire un tour en ville
Avec des questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Trop de questions sans réponses, genre
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
J'suis parti faire un tour en ville
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Get moula, fuck bitches
Faut brûler l'industrie, yeah
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Avec des questions sans réponses, genre
Com perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim, eu disse
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim
Trop de questions sans réponses, genre
Muitas perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, já queimei muitas notas no vip, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Por que a stripper ao lado está fazendo vício, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Vinte e vinte e dois para acreditar, tem que viver
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
Quando estamos no topo não há depois, só o vazio
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, a pequena fez quarenta e oito crari
Ça s'balade dans les rues d'Paris
Está passeando pelas ruas de Paris
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
Na cidade, o chão brilha, as faíscas
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
Sem plav, sem streams, eu estava tão sozinho, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
Mas eu era sincero, woah, eu era sincero, sim, eu era sincero
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
Na cidade, o chão brilha, as faíscas
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
Há barulho, há barulho, estou em concerto
Tout est sold out, mais, han
Tudo está esgotado, mas, han
(J'vais faire un tour en ville)
(Vou dar uma volta na cidade)
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Avec des questions sans réponses, genre
Com perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim, eu disse
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim
Trop de questions sans réponses, genre
Muitas perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie (yeah)
Precisa queimar a indústria (yeah)
Baladons-nous dans la city
Vamos passear na cidade
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
Cheira mal, cheira a cidade, sim, yo
Du fond du bus à la Mercedes
Do fundo do ônibus para a Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
Deveria agradecer a Deus
C'est Paname baby, c'est C.M.B
É Paname baby, é C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, é preto como Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
Enviamos dinheiro para o país, para os irmãos em son-pri
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
E no fundo do clube estamos sob Don Papa ou Dom Pé'
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Onde quer que eu vá, crio surpresa
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
Na periferia procurando a saída para a Terra Prometida
(J'vais faire un tour en ville)
(Vou dar uma volta na cidade)
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Avec des questions sans réponses, genre
Com perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim, eu disse
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Até o dinheiro não pode fazer nada por mim
Trop de questions sans réponses, genre
Muitas perguntas sem respostas, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
É assim, meu coração está bem vazio
J'suis parti faire un tour en ville
Fui dar uma volta na cidade
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie
Precisa queimar a indústria
Get moula, fuck bitches
Ganhe dinheiro, foda-se as vadias
Faut brûler l'industrie, yeah
Precisa queimar a indústria, yeah
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Avec des questions sans réponses, genre
With unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, I've already burned a lot of bills in the VIP, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Why is the stripper next to me being naughty, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Twenty-twenty-two to believe it, you have to live it
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
When you're at the top there's no after, only emptiness
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, the little one did forty-eight crari
Ça s'balade dans les rues d'Paris
It's strolling through the streets of Paris
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In the city, the ground shines, the sparks
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
No plav', no streams, I was so alone, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
But I was sincere, woah, I was sincere, yeah, I was sincere
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In the city, the ground shines, the sparks
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
There's noise, there's noise, I'm in concert
Tout est sold out, mais, han
Everything is sold out, but, han
(J'vais faire un tour en ville)
(I'm going for a walk around town)
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Avec des questions sans réponses, genre
With unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie (yeah)
Need to burn the industry (yeah)
Baladons-nous dans la city
Let's stroll around the city
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
It stinks of shit, it stinks of the city, yeah, yo
Du fond du bus à la Mercedes
From the back of the bus to the Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
I should think about thanking God
C'est Paname baby, c'est C.M.B
It's Paname baby, it's C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, it's black like Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
We send money to the country, to the brothers in son-pri
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
And at the back of the club we're under Don Papa or Dom Pé'
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Everywhere I go, I create a surprise
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
On the ring road looking for the exit to the Promised Land
(J'vais faire un tour en ville)
(I'm going for a walk around town)
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Avec des questions sans réponses, genre
With unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Even money can't do anything for me, I said
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Even money can't do anything for me
Trop de questions sans réponses, genre
Too many unanswered questions, like
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
That's how it is, my heart is very empty
J'suis parti faire un tour en ville
I went for a walk around town
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie
Need to burn the industry
Get moula, fuck bitches
Get money, fuck bitches
Faut brûler l'industrie, yeah
Need to burn the industry, yeah
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Avec des questions sans réponses, genre
Con preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí, dije
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí
Trop de questions sans réponses, genre
Demasiadas preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, ya he quemado un montón de billetes en el vip, sí, sí
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
¿Por qué la stripper de al lado está haciendo vicio, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Veintidós para creerlo, hay que vivirlo
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
Cuando estás en lo más alto no hay después, solo el vacío
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, la pequeña hizo cuarenta y ocho crari
Ça s'balade dans les rues d'Paris
Se pasea por las calles de París
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
En la ciudad, el suelo brilla, las chispas
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
No hay plata, no hay streams, estaba tan solo, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
Pero era sincero, woah, era sincero, sí, era sincero
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
En la ciudad, el suelo brilla, las chispas
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
Hay ruido, hay ruido, estoy en concierto
Tout est sold out, mais, han
Todo está agotado, pero, han
(J'vais faire un tour en ville)
(Voy a dar una vuelta por la ciudad)
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Avec des questions sans réponses, genre
Con preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí, dije
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí
Trop de questions sans réponses, genre
Demasiadas preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie (yeah)
Hay que quemar la industria (sí)
Baladons-nous dans la city
Vamos a pasear por la ciudad
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
Huele a mierda, huele a ciudad, sí, yo
Du fond du bus à la Mercedes
Desde el fondo del autobús a la Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
Debería pensar en agradecer a Dios
C'est Paname baby, c'est C.M.B
Es Paname baby, es C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, es negro como Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
Enviamos dinero al país, a los hermanos en son-pri
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
Y en el fondo del club estamos bajo Don Papa o Dom Pé'
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Dondequiera que voy, creo la sorpresa
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
En la periferia busca la salida hacia la Tierra prometida
(J'vais faire un tour en ville)
(Voy a dar una vuelta por la ciudad)
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Avec des questions sans réponses, genre
Con preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí, dije
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Incluso el dinero no puede hacer nada por mí
Trop de questions sans réponses, genre
Demasiadas preguntas sin respuestas, como
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
Así es, tengo el corazón muy vacío
J'suis parti faire un tour en ville
Me fui a dar una vuelta por la ciudad
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie
Hay que quemar la industria
Get moula, fuck bitches
Consigue dinero, jode a las chicas
Faut brûler l'industrie, yeah
Hay que quemar la industria, sí
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Avec des questions sans réponses, genre
Mit unbeantworteten Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Selbst Geld kann nichts für mich tun, habe ich gesagt
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Selbst Geld kann nichts für mich tun
Trop de questions sans réponses, genre
Zu viele unbeantwortete Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, ich habe schon viele Scheine im VIP verbrannt, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Warum macht die Stripperin nebenan Unfug, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Zweiundzwanzig, um es zu glauben, muss man es erleben
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
Wenn man ganz oben ist, gibt es kein Danach, nur Leere
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, das Mädchen hat achtundvierzig gemacht
Ça s'balade dans les rues d'Paris
Es schlendert durch die Straßen von Paris
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In der Stadt glänzt der Boden, die Funken
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
Keine Platte, keine Streams, ich war so allein, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
Aber ich war aufrichtig, woah, ich war aufrichtig, ja, ich war aufrichtig
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In der Stadt glänzt der Boden, die Funken
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
Es gibt Lärm, es gibt Lärm, ich bin im Konzert
Tout est sold out, mais, han
Alles ist ausverkauft, aber, han
(J'vais faire un tour en ville)
(Ich gehe in die Stadt)
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Avec des questions sans réponses, genre
Mit unbeantworteten Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Selbst Geld kann nichts für mich tun, habe ich gesagt
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Selbst Geld kann nichts für mich tun
Trop de questions sans réponses, genre
Zu viele unbeantwortete Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie (yeah)
Die Industrie muss brennen (yeah)
Baladons-nous dans la city
Lass uns in der Stadt spazieren gehen
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
Es stinkt nach Scheiße, es stinkt nach der Stadt, ja, yo
Du fond du bus à la Mercedes
Vom hinteren Teil des Busses zur Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
Ich sollte daran denken, Gott zu danken
C'est Paname baby, c'est C.M.B
Es ist Paname Baby, es ist C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, es ist schwarz wie Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
Wir schicken Geld ins Heimatland, an die Brüder im Gefängnis
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
Und im hinteren Teil des Clubs sind wir unter Don Papa oder Dom Pé'
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Überall wo ich hingehe, überrasche ich
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
Auf der Peripherie suche ich den Ausgang zum gelobten Land
(J'vais faire un tour en ville)
(Ich gehe in die Stadt)
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Avec des questions sans réponses, genre
Mit unbeantworteten Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Selbst Geld kann nichts für mich tun, habe ich gesagt
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Selbst Geld kann nichts für mich tun
Trop de questions sans réponses, genre
Zu viele unbeantwortete Fragen, sozusagen
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
So ist es, mein Herz ist leer
J'suis parti faire un tour en ville
Ich bin in die Stadt gegangen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie
Die Industrie muss brennen
Get moula, fuck bitches
Verdiene Geld, verdammt die Frauen
Faut brûler l'industrie, yeah
Die Industrie muss brennen, yeah
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Avec des questions sans réponses, genre
Con domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Nemmeno il denaro può fare nulla per me, ho detto
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Nemmeno il denaro può fare nulla per me
Trop de questions sans réponses, genre
Troppe domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Yo, j'ai déjà brûlé v'là les billets dans le vip, yeah, yeah
Yo, ho già bruciato un sacco di soldi nel vip, yeah, yeah
Pourquoi la stripeuse à côté fait du vice, yo?
Perché la spogliarellista accanto fa dei vizi, yo?
Vingt-vingt-deux pour l'croire, faut le vivre
Ventidue per crederci, devi viverlo
Quand on est tout en haut y a pas d'après, que l'vide
Quando sei in cima non c'è un dopo, solo il vuoto
F48 'rrari, la p'tite a fait quarante-huit crari
F48 'rrari, la piccola ha fatto quarantotto crari
Ça s'balade dans les rues d'Paris
Si passeggia per le strade di Parigi
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In città, il suolo brilla, le scintille
Pas de plav', pas de streams, j'étais si seul, han
Niente piombo, niente stream, ero così solo, han
Mais j'étais sincère, woah, j'étais sincère, ouais, j'étais sincère
Ma ero sincero, woah, ero sincero, sì, ero sincero
Dans la ville, le sol brille, les étincelles
In città, il suolo brilla, le scintille
Y a du bruit, y a du bruit, j'suis en concert
C'è rumore, c'è rumore, sono in concerto
Tout est sold out, mais, han
Tutto è esaurito, ma, han
(J'vais faire un tour en ville)
(Andrò a fare un giro in città)
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Avec des questions sans réponses, genre
Con domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Nemmeno il denaro può fare nulla per me, ho detto
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Nemmeno il denaro può fare nulla per me
Trop de questions sans réponses, genre
Troppe domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie (yeah)
Bisogna bruciare l'industria (yeah)
Baladons-nous dans la city
Passeggiamo in città
Ça pue la merde, ça pue la cité, ouais, yo
Puzza di merda, puzza di città, sì, yo
Du fond du bus à la Mercedes
Dal fondo del bus alla Mercedes
Faudrait qu'je pense à remercier Dieu
Dovrei pensare a ringraziare Dio
C'est Paname baby, c'est C.M.B
È Paname baby, è C.M.B
Chevaleret Mafia Brothers, c'est noir comme Bumpee
Chevaleret Mafia Brothers, è nero come Bumpee
On envoie du blé au bled, aux frères en son-pri
Mandiamo soldi al paese, ai fratelli in prigione
Et au fond du club on est sous Don Papa ou Dom Pé'
E in fondo al club siamo sotto Don Papa o Dom Pérignon
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Partout où j'passe, j'crée la surprise
Ovunque vado, creo sorpresa
Sur le périph' cherche la sortie vers la Terre promise
Sul periferico cerco l'uscita verso la Terra Promessa
(J'vais faire un tour en ville)
(Andrò a fare un giro in città)
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Avec des questions sans réponses, genre
Con domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
Même la monnaie ne peut rien pour moi, j'ai dit
Nemmeno il denaro può fare nulla per me, ho detto
Même la monnaie ne peut rien pour moi
Nemmeno il denaro può fare nulla per me
Trop de questions sans réponses, genre
Troppe domande senza risposte, tipo
C'est ainsi, j'ai le cœur bien vide
È così, ho il cuore molto vuoto
J'suis parti faire un tour en ville
Sono andato a fare un giro in città
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie
Bisogna bruciare l'industria
Get moula, fuck bitches
Fai soldi, frega delle ragazze
Faut brûler l'industrie, yeah
Bisogna bruciare l'industria, yeah