Nuit et jour

Melvin Aka, Kevin Andrianasitera

Letra Tradução

Quand elle me guette avec insistance
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey

On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
What elle a pris toutes tes saletés
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh

J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Et même pour quelques minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Cette meuf n'a pas de limites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Et même pour quelques minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Cette meuf n'a pas de limites

Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène

Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
What elle a pris toutes tes saletés
Elle joue de ça elle sait que ça me plait

J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Et même pour quelques minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Cette meuf n'a pas de limites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Et même pour quelques minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Cette meuf n'a pas de limites

Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot

Quand elle me guette avec insistance
Quando ela me observa insistentemente
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Imediatamente eu sei o que ela está pensando
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
E todos os dias que Deus faz, ela me seduz
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
E como ela me deixa fraco, eu sigo o ritmo
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
Não importa o contexto, não importa o ambiente
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey
Não importa a audiência, não importa o público, hey
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Nós fizemos isso no estúdio, no carro, no hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
E nos camarins logo antes de subir ao palco
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Por que espírito ela é assombrada, quando ela começa eu não posso mais pará-la
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
E dá para ver que ela gosta quando ela, quando eu a, quando nós
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Eu me sinto como em um sonho quando estou nela
What elle a pris toutes tes saletés
O que, ela pegou todas as suas sujeiras
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh
Ela brinca com isso, ela sabe que eu gosto, oh
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Eu sonhava com isso, coloque suas pernas de carne e passe por cima de mim, meu-
Et même pour quelques minutes
E mesmo por alguns minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Precisamos nos ver, não importa o que façamos, querida, venda esse minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Essa garota não tem limites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Eu sonhava com isso, coloque suas pernas de carne e passe por cima de mim, meu-
Et même pour quelques minutes
E mesmo por alguns minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Precisamos nos ver, não importa o que façamos, querida, venda esse minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Essa garota não tem limites
Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
Ela me diz que não há nada mais excitante
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
Quando corremos o risco de sermos pegos a qualquer momento
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
Minha querida quer fazer isso todos os dias e não se importa
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
Eu juro que ela te deixaria louco, às vezes eu me canso, admito
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
Mas quando ela marca um encontro, ela me manda nudes e eu esqueço tudo
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
Ela coloca no modo eu te amo, ela conhece muito bem seu bandido
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Nós fizemos isso no estúdio, no carro, no hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
E nos camarins logo antes de subir ao palco
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Por que espírito ela é assombrada, quando ela começa eu não posso mais pará-la
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
E dá para ver que ela gosta quando ela, quando eu a, quando nós
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Eu me sinto como em um sonho quando estou nela
What elle a pris toutes tes saletés
O que, ela pegou todas as suas sujeiras
Elle joue de ça elle sait que ça me plait
Ela brinca com isso, ela sabe que eu gosto
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Eu sonhava com isso, coloque suas pernas de carne e passe por cima de mim, meu-
Et même pour quelques minutes
E mesmo por alguns minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Precisamos nos ver, não importa o que façamos, querida, venda esse minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Essa garota não tem limites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Eu sonhava com isso, coloque suas pernas de carne e passe por cima de mim, meu-
Et même pour quelques minutes
E mesmo por alguns minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Precisamos nos ver, não importa o que façamos, querida, venda esse minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Essa garota não tem limites
Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot
Todos os dias, todas as noites, no estúdio, no capô
Quand elle me guette avec insistance
When she watches me insistently
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Right away I know what she's thinking
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
And every day that God makes, she makes advances at me
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
And as she makes me weak, I keep up the pace
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
No matter the context, no matter the atmosphere
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey
No matter the ratings, no matter the audience, hey
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
We did it in the studio, in the car, at the hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
And in the dressing rooms just before going on stage
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
By what spirit is she haunted, when she starts I can't stop her
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
And it's obvious that she enjoys when she, when I, when we
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
I'm like in a dream when I'm in her
What elle a pris toutes tes saletés
What, she took all your dirt
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh
She plays with it, she knows I like it, oh
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
I dreamed of it, put your flesh legs on and pass over me, my-
Et même pour quelques minutes
And even for a few minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
We need to see each other, whatever we do, darling sell this minute
Cette meuf n'a pas de limites
This girl has no limits
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
I dreamed of it, put your flesh legs on and pass over me, my-
Et même pour quelques minutes
And even for a few minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
We need to see each other, whatever we do, darling sell this minute
Cette meuf n'a pas de limites
This girl has no limits
Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
She tells me there's nothing more exciting
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
When we risk getting caught at any moment
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
My darling wants to do it every day and doesn't give a damn
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
I swear she would drive you crazy, sometimes I admit I've had enough
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
But when she sets a date, she sends me nudes and I forget everything
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
She puts it in I love you mode, she knows her thug too well
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
We did it in the studio, in the car, at the hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
And in the dressing rooms just before going on stage
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
By what spirit is she haunted, when she starts I can't stop her
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
And it's obvious that she enjoys when she, when I, when we
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
I'm like in a dream when I'm in her
What elle a pris toutes tes saletés
What, she took all your dirt
Elle joue de ça elle sait que ça me plait
She plays with it, she knows I like it
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
I dreamed of it, put your flesh legs on and pass over me, my-
Et même pour quelques minutes
And even for a few minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
We need to see each other, whatever we do, darling sell this minute
Cette meuf n'a pas de limites
This girl has no limits
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
I dreamed of it, put your flesh legs on and pass over me, my-
Et même pour quelques minutes
And even for a few minutes
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
We need to see each other, whatever we do, darling sell this minute
Cette meuf n'a pas de limites
This girl has no limits
Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot
Every day, every night, in the studio, on the hood
Quand elle me guette avec insistance
Cuando ella me observa con insistencia
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Inmediatamente sé en qué está pensando
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
Y cada día que Dios hace, ella me seduce
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
Y como ella me debilita, sigo el ritmo
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
No importa el contexto, no importa el ambiente
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey
No importa la audiencia, no importa la audiencia, hey
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Lo hicimos en el estudio, en el coche, en el hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
Y en los camerinos justo antes de subir al escenario
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
¿Por qué espíritu está poseída, cuando empieza no puedo pararla
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Y se nota que le gusta cuando ella, cuando yo la, cuando nosotros
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Estoy como en un sueño cuando estoy en ella
What elle a pris toutes tes saletés
Qué, ella ha tomado todas tus suciedades
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh
Ella juega con eso, sabe que me gusta, oh
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Soñaba con ello, pon tus piernas de carne y pásate por mí, mi-
Et même pour quelques minutes
E incluso por unos minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Tenemos que vernos, hagamos lo que hagamos, cariño vende este minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Esta chica no tiene límites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Soñaba con ello, pon tus piernas de carne y pásate por mí, mi-
Et même pour quelques minutes
E incluso por unos minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Tenemos que vernos, hagamos lo que hagamos, cariño vende este minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Esta chica no tiene límites
Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
Ella me dice que no hay nada más excitante
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
Cuando corremos el riesgo de ser sorprendidos en cualquier momento
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
Mi chica quiere hacerlo todos los días y no le importa nada
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
Te juro que te volvería loco, a veces estoy harto, lo admito
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
Pero cuando ella da una cita, me envía desnudos y lo olvido todo
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
Ella pone en modo te amo, ella conoce demasiado a su bandido
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Lo hicimos en el estudio, en el coche, en el hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
Y en los camerinos justo antes de subir al escenario
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
¿Por qué espíritu está poseída, cuando empieza no puedo pararla
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Y se nota que le gusta cuando ella, cuando yo la, cuando nosotros
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Estoy como en un sueño cuando estoy en ella
What elle a pris toutes tes saletés
Qué, ella ha tomado todas tus suciedades
Elle joue de ça elle sait que ça me plait
Ella juega con eso, sabe que me gusta
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Soñaba con ello, pon tus piernas de carne y pásate por mí, mi-
Et même pour quelques minutes
E incluso por unos minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Tenemos que vernos, hagamos lo que hagamos, cariño vende este minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Esta chica no tiene límites
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Soñaba con ello, pon tus piernas de carne y pásate por mí, mi-
Et même pour quelques minutes
E incluso por unos minutos
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Tenemos que vernos, hagamos lo que hagamos, cariño vende este minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Esta chica no tiene límites
Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot
Cada día, cada noche, en el estudio, en el capó
Quand elle me guette avec insistance
Wenn sie mich beharrlich beobachtet
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Weiß ich sofort, woran sie denkt
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
Und jeden Tag, den Gott macht, macht sie mir Avancen
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
Und weil sie mich schwach macht, folge ich dem Rhythmus
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
Egal der Kontext, egal die Stimmung
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey
Egal die Einschaltquote, egal das Publikum, hey
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Wir haben es im Studio gemacht, im Auto, im Hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
Und in den Logen kurz bevor wir auf die Bühne gehen
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Von welchem Geist ist sie besessen, wenn sie anfängt, kann ich sie nicht mehr stoppen
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Und man sieht, dass sie es liebt, wenn sie, wenn ich sie, wenn wir
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Ich bin wie in einem Traum, wenn ich in ihr bin
What elle a pris toutes tes saletés
Was, sie hat all deinen Dreck genommen
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh
Sie spielt damit, sie weiß, dass es mir gefällt, oh
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ich habe davon geträumt, leg deine fleischigen Beine um mich, mein-
Et même pour quelques minutes
Und sogar für ein paar Minuten
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Wir müssen uns sehen, egal was wir tun, Liebling, verkaufe diese Minute
Cette meuf n'a pas de limites
Dieses Mädchen hat keine Grenzen
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ich habe davon geträumt, leg deine fleischigen Beine um mich, mein-
Et même pour quelques minutes
Und sogar für ein paar Minuten
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Wir müssen uns sehen, egal was wir tun, Liebling, verkaufe diese Minute
Cette meuf n'a pas de limites
Dieses Mädchen hat keine Grenzen
Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
Sie sagt mir, dass es nichts Aufregenderes gibt
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
Als das Risiko, jeden Moment erwischt zu werden
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
Meine Liebste will es jeden Tag tun und es ist ihr egal
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
Ich schwöre, sie würde dich verrückt machen, manchmal habe ich genug, gebe ich zu
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
Aber wenn sie ein Treffen vereinbart, schickt sie mir Nacktbilder und ich vergesse alles
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
Sie schaltet in den Modus "Ich liebe dich", sie kennt ihren Gauner zu gut
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
Wir haben es im Studio gemacht, im Auto, im Hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
Und in den Logen kurz bevor wir auf die Bühne gehen
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Von welchem Geist ist sie besessen, wenn sie anfängt, kann ich sie nicht mehr stoppen
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
Und man sieht, dass sie es liebt, wenn sie, wenn ich sie, wenn wir
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Ich bin wie in einem Traum, wenn ich in ihr bin
What elle a pris toutes tes saletés
Was, sie hat all deinen Dreck genommen
Elle joue de ça elle sait que ça me plait
Sie spielt damit, sie weiß, dass es mir gefällt
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ich habe davon geträumt, leg deine fleischigen Beine um mich, mein-
Et même pour quelques minutes
Und sogar für ein paar Minuten
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Wir müssen uns sehen, egal was wir tun, Liebling, verkaufe diese Minute
Cette meuf n'a pas de limites
Dieses Mädchen hat keine Grenzen
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ich habe davon geträumt, leg deine fleischigen Beine um mich, mein-
Et même pour quelques minutes
Und sogar für ein paar Minuten
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Wir müssen uns sehen, egal was wir tun, Liebling, verkaufe diese Minute
Cette meuf n'a pas de limites
Dieses Mädchen hat keine Grenzen
Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot
Jeden Tag, jede Nacht, im Studio, auf der Motorhaube
Quand elle me guette avec insistance
Quando mi osserva con insistenza
Tout de suite je sais à quoi elle pense
Subito so a cosa sta pensando
Et chaque jour que dieu fait elle me fait des avances
E ogni giorno che Dio fa, lei mi fa delle avances
Et comme elle me rend faible je suis la cadence
E siccome mi rende debole, seguo il ritmo
Peu importe le contexte, peu importe l'ambiance
Non importa il contesto, non importa l'atmosfera
Peu importe l'audimat, peu importe l'audience, hey
Non importa l'audience, non importa l'audience, hey
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
L'abbiamo fatto in studio, in macchina, in hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
E nei camerini giusto prima di salire sul palco
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Da quale spirito è ossessionata, quando inizia non posso più fermarla
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
E si vede che le piace quando lei, quando io la, quando noi
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Sono come in un sogno quando sono in lei
What elle a pris toutes tes saletés
Cosa, ha preso tutte le tue sporcizie
Elle joue de ça elle sait que ça me plait, oh
Gioca con questo, sa che mi piace, oh
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ne sognavo, metti le tue gambe di carne e passa su di me, mio-
Et même pour quelques minutes
E anche solo per qualche minuto
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Dobbiamo vederci, qualunque cosa facciamo, cara vendi questo minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Questa ragazza non ha limiti
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ne sognavo, metti le tue gambe di carne e passa su di me, mio-
Et même pour quelques minutes
E anche solo per qualche minuto
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Dobbiamo vederci, qualunque cosa facciamo, cara vendi questo minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Questa ragazza non ha limiti
Elle me dit qu'il y a rien de plus excitant
Mi dice che non c'è niente di più eccitante
Quand on risque de se faire surprendre à chaque instant
Quando rischiamo di essere scoperti in ogni momento
Ma chérie veut le faire tous les jours et n'en a rien à foutre
La mia ragazza vuole farlo tutti i giorni e non le importa un fico secco
Je te jure qu'elle te rendrait fou, parfois j'en ai marre j'avoue
Ti giuro che ti farebbe impazzire, a volte ne ho abbastanza lo ammetto
Mais quand elle donne un rendez-vous, elle me file des nudes et j'oublie tout
Ma quando dà un appuntamento, mi manda dei nudi e dimentico tutto
Elle met en mode I love you, elle connait trop son voyou
Si mette in modalità ti amo, conosce troppo bene il suo teppista
On l'a fait au studio, dans la caisse, à l'hôtel
L'abbiamo fatto in studio, in macchina, in hotel
Et dans les loges juste avant de monter sur scène
E nei camerini giusto prima di salire sul palco
Par quel esprit est-elle hantée, quand elle commence je peux plus l'arrêter
Da quale spirito è ossessionata, quando inizia non posso più fermarla
Et ça se voit qu'elle kiffe quand elle, quand je la, quand on
E si vede che le piace quando lei, quando io la, quando noi
Je suis comme dans un rêve quand je suis en elle
Sono come in un sogno quando sono in lei
What elle a pris toutes tes saletés
Cosa, ha preso tutte le tue sporcizie
Elle joue de ça elle sait que ça me plait
Gioca con questo, sa che mi piace
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ne sognavo, metti le tue gambe di carne e passa su di me, mio-
Et même pour quelques minutes
E anche solo per qualche minuto
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Dobbiamo vederci, qualunque cosa facciamo, cara vendi questo minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Questa ragazza non ha limiti
J'en rêvais, mets tes jambes en chair et passe sur moi, mon-
Ne sognavo, metti le tue gambe di carne e passa su di me, mio-
Et même pour quelques minutes
E anche solo per qualche minuto
Faut qu'on se voie, quoiqu'on fasse, chérie vend cette minute
Dobbiamo vederci, qualunque cosa facciamo, cara vendi questo minuto
Cette meuf n'a pas de limites
Questa ragazza non ha limiti
Chaque jour, chaque nuit, au studio, sur le capot
Ogni giorno, ogni notte, in studio, sul cofano

Curiosidades sobre a música Nuit et jour de Jok'Air

Em quais álbuns a música “Nuit et jour” foi lançada por Jok'Air?
Jok'Air lançou a música nos álbums “VIe République” em 2020 e “Jok'Chirac” em 2020.
De quem é a composição da música “Nuit et jour” de Jok'Air?
A música “Nuit et jour” de Jok'Air foi composta por Melvin Aka, Kevin Andrianasitera.

Músicas mais populares de Jok'Air

Outros artistas de Trap