Les belles histoires

Mareva Rana, Melvin Aka

Letra Tradução

Ah, ouh, ah
Hey, hey

Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)

Notre premier regard, non (le premier regard)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
Nos premiers messages, non
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
Notre première (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)

Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin

Notre premier regard, ouais
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
Yeah, yeah
Nos derniers messages, nos derniers appels
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Notre dernier baiser, non, oh non
Notre dernière virée en caisse, ouais
Yeah, yeah
Notre dernière nuit, hum, hum
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
Yeah

Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tous les belles histoires ont une fin

Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
Un dernier regard, ah, ah
Un dernier regard au loin
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
J'sais qu'c'est dur à avaler
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
J'sais qu'c'est dur à avaler
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
J'sais qu'c'est dur à avaler
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)

Ah, ouh, ah
Ah, ouh, ah
Hey, hey
Hey, hey
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin
Todas as belas histórias têm um fim
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)
Todas as belas histórias têm um fim (hey, yah)
Notre premier regard, non (le premier regard)
Nosso primeiro olhar, não (o primeiro olhar)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
Primeiros sinais de luz, sim (hey, yah)
Nos premiers messages, non
Nossas primeiras mensagens, não
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Nossas primeiras ligações até, até tarde da noite
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Onde nós, onde nós falávamos de nos ver, sim
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Nosso primeiro beijo, não (o primeiro beijo)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
Primeira volta de carro, sim (hey, yah)
Notre première (ah)
Nossa primeira (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)
Nada era melhor que a primeira, sim (hey, hey)
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin
Todas as belas histórias têm um fim
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin
Todas as belas histórias têm um fim
Notre premier regard, ouais
Nosso primeiro olhar, sim
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
Nossos últimos sinais de luz, sim (ouh, sim)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nos derniers messages, nos derniers appels
Nossas últimas mensagens, nossas últimas ligações
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Até todas as manhãs, onde falávamos de não nos ver mais, sim
Notre dernier baiser, non, oh non
Nosso último beijo, não, oh não
Notre dernière virée en caisse, ouais
Nossa última volta de carro, sim
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Notre dernière nuit, hum, hum
Nossa última noite, hum, hum
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
Nenhuma delas era melhor que a primeira, sim
Yeah
Yeah
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Não deixe suas lágrimas se embeberem em seus olhos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E escorrerem pelas suas bochechas, estou aqui se você quiser conversar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Na vida, nem sempre temos o que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se não há mais amor entre nós dois, não devemos forçar
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin
Todas as belas histórias têm um fim
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tudo que termina mal, começa bem
Tous les belles histoires ont une fin
Todas as belas histórias têm um fim
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
Um último olhar à distância
Un dernier regard, ah, ah
Um último olhar, ah, ah
Un dernier regard au loin
Um último olhar à distância
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
Eu sei que é difícil de engolir (um último olhar)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Ao mesmo tempo, o que você esperava? (vai ficar tudo bem, estou aqui se você quiser conversar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Eu sei que é difícil de engolir
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Ao mesmo tempo, o que você esperava? (vai ficar tudo bem, estou aqui se você quiser conversar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Eu sei que é difícil de engolir
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Ao mesmo tempo, o que você esperava? (vai ficar tudo bem, estou aqui se você quiser conversar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Eu sei que é difícil de engolir
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Ao mesmo tempo, o que você esperava? (vai ficar tudo bem, estou aqui se você quiser conversar)
Ah, ouh, ah
Ah, oh, ah
Hey, hey
Hey, hey
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin
All beautiful stories have an end
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)
All beautiful stories have an end (hey, yah)
Notre premier regard, non (le premier regard)
Our first look, no (the first look)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
First headlight flashes, yeah (hey, yah)
Nos premiers messages, non
Our first messages, no
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Our first calls until, until late at night
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Where we, where we talked about seeing each other, yeah
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Our first kiss, no (the first kiss)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
First ride in the car, yeah (hey, yah)
Notre première (ah)
Our first (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)
Nothing was better than the first, yeah (hey, hey)
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin
All beautiful stories have an end
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin
All beautiful stories have an end
Notre premier regard, ouais
Our first look, yeah
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
Our last headlight flashes, yeah (oh, yes)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nos derniers messages, nos derniers appels
Our last messages, our last calls
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Until every morning, where we talked about not seeing each other anymore, yeah
Notre dernier baiser, non, oh non
Our last kiss, no, oh no
Notre dernière virée en caisse, ouais
Our last ride in the car, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Notre dernière nuit, hum, hum
Our last night, hmm, hmm
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
None of them was better than the first, yeah
Yeah
Yeah
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Don't let your tears soak into your eyes
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
And run down your cheeks, I'm here if you want to talk
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
In life, we don't always get what we want
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
And if there's no more love between us, don't force it
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin
All beautiful stories have an end
Tout c'qui finit mal, commence bien
Everything that ends badly, starts well
Tous les belles histoires ont une fin
All beautiful stories have an end
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
One last look in the distance
Un dernier regard, ah, ah
One last look, ah, ah
Un dernier regard au loin
One last look in the distance
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
I know it's hard to swallow (one last look)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
At the same time, what did you expect? (it's going to be okay, I'm here if you want to talk)
J'sais qu'c'est dur à avaler
I know it's hard to swallow
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
At the same time, what did you expect? (it's going to be okay, I'm here if you want to talk)
J'sais qu'c'est dur à avaler
I know it's hard to swallow
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
At the same time, what did you expect? (it's going to be okay, I'm here if you want to talk)
J'sais qu'c'est dur à avaler
I know it's hard to swallow
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
At the same time, what did you expect? (it's going to be okay, I'm here if you want to talk)
Ah, ouh, ah
Ah, ouh, ah
Hey, hey
Hey, hey
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin
Todas las hermosas historias tienen un final
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)
Todas las hermosas historias tienen un final (hey, yah)
Notre premier regard, non (le premier regard)
Nuestra primera mirada, no (la primera mirada)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
Primeros destellos de luces, sí (hey, yah)
Nos premiers messages, non
Nuestros primeros mensajes, no
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Nuestras primeras llamadas hasta, hasta tarde en la noche
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Donde, donde hablábamos de vernos, sí
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Nuestro primer beso, no (el primer beso)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
Primer viaje en coche, sí (hey, yah)
Notre première (ah)
Nuestra primera (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)
Nada era mejor que la primera, sí (hey, hey)
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin
Todas las hermosas historias tienen un final
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin
Todas las hermosas historias tienen un final
Notre premier regard, ouais
Nuestra primera mirada, sí
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
Nuestros últimos destellos de luces, sí (ouh, sí)
Yeah, yeah
Sí, sí
Nos derniers messages, nos derniers appels
Nuestros últimos mensajes, nuestras últimas llamadas
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Hasta todas las mañanas, donde hablábamos de no vernos más, sí
Notre dernier baiser, non, oh non
Nuestro último beso, no, oh no
Notre dernière virée en caisse, ouais
Nuestro último viaje en coche, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Notre dernière nuit, hum, hum
Nuestra última noche, hum, hum
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
Ninguna de ellas fue mejor que la primera, sí
Yeah
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
No dejes que tus lágrimas se empapen en tus ojos
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Y corran por tus mejillas, estoy aquí si quieres hablar
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
En la vida, no siempre obtenemos lo que queremos
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Y si ya no hay amor entre nosotros dos, no hay que forzarlo
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin
Todas las hermosas historias tienen un final
Tout c'qui finit mal, commence bien
Todo lo que termina mal, comienza bien
Tous les belles histoires ont une fin
Todas las hermosas historias tienen un final
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
Una última mirada a lo lejos
Un dernier regard, ah, ah
Una última mirada, ah, ah
Un dernier regard au loin
Una última mirada a lo lejos
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
Sé que es difícil de tragar (una última mirada)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Al mismo tiempo, ¿qué esperabas? (va a estar bien, estoy aquí si quieres hablar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Sé que es difícil de tragar
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Al mismo tiempo, ¿qué esperabas? (va a estar bien, estoy aquí si quieres hablar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Sé que es difícil de tragar
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Al mismo tiempo, ¿qué esperabas? (va a estar bien, estoy aquí si quieres hablar)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Sé que es difícil de tragar
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Al mismo tiempo, ¿qué esperabas? (va a estar bien, estoy aquí si quieres hablar)
Ah, ouh, ah
Ah, ouh, ah
Hey, hey
Hey, hey
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin
Alle schönen Geschichten haben ein Ende
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)
Alle schönen Geschichten haben ein Ende (hey, yah)
Notre premier regard, non (le premier regard)
Unser erster Blick, nein (der erste Blick)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
Erste Lichtsignale, ja (hey, yah)
Nos premiers messages, non
Unsere ersten Nachrichten, nein
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Unsere ersten Anrufe bis, bis spät in die Nacht
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Wo wir, wo wir darüber sprachen, uns zu sehen, ja
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Unser erster Kuss, nein (der erste Kuss)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
Erste Fahrt im Auto, ja (hey, yah)
Notre première (ah)
Unsere erste (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)
Nichts war besser als die erste, ja (hey, hey)
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin
Alle schönen Geschichten haben ein Ende
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin
Alle schönen Geschichten haben ein Ende
Notre premier regard, ouais
Unser erster Blick, ja
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
Unsere letzten Lichtsignale, ja (ouh, ja)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nos derniers messages, nos derniers appels
Unsere letzten Nachrichten, unsere letzten Anrufe
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Bis zu all den Morgen, wo wir darüber sprachen, uns nicht mehr zu sehen, ja
Notre dernier baiser, non, oh non
Unser letzter Kuss, nein, oh nein
Notre dernière virée en caisse, ouais
Unsere letzte Fahrt im Auto, ja
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Notre dernière nuit, hum, hum
Unsere letzte Nacht, hum, hum
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
Keine von ihnen war besser als die erste, ja
Yeah
Yeah
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Lass deine Tränen nicht in deinen Augen eindringen
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
Und über deine Wangen laufen, ich bin da, wenn du reden willst
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Im Leben bekommt man nicht immer, was man will
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
Und wenn bei einem von uns beiden die Liebe nicht mehr da ist, sollte man nicht darauf bestehen
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin
Alle schönen Geschichten haben ein Ende
Tout c'qui finit mal, commence bien
Alles, was schlecht endet, beginnt gut
Tous les belles histoires ont une fin
Alle schönen Geschichten haben ein Ende
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
Ein letzter Blick in die Ferne
Un dernier regard, ah, ah
Ein letzter Blick, ah, ah
Un dernier regard au loin
Ein letzter Blick in die Ferne
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
Ich weiß, dass es schwer zu schlucken ist (ein letzter Blick)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Gleichzeitig, was hast du erwartet? (es wird gehen, ich bin da, wenn du reden willst)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Ich weiß, dass es schwer zu schlucken ist
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Gleichzeitig, was hast du erwartet? (es wird gehen, ich bin da, wenn du reden willst)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Ich weiß, dass es schwer zu schlucken ist
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Gleichzeitig, was hast du erwartet? (es wird gehen, ich bin da, wenn du reden willst)
J'sais qu'c'est dur à avaler
Ich weiß, dass es schwer zu schlucken ist
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Gleichzeitig, was hast du erwartet? (es wird gehen, ich bin da, wenn du reden willst)
Ah, ouh, ah
Ah, ouh, ah
Hey, hey
Ehi, ehi
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin
Tutte le belle storie hanno una fine
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin (hey, yah)
Tutte le belle storie hanno una fine (ehi, yah)
Notre premier regard, non (le premier regard)
Il nostro primo sguardo, no (il primo sguardo)
Premiers appels de phares, ouais (hey, yah)
I primi segnali di luce, sì (ehi, yah)
Nos premiers messages, non
I nostri primi messaggi, no
Nos premiers appels jusque, jusque tard le soir
Le nostre prime chiamate fino a, fino a tardi la sera
Où on, où on parlait d'se voir, ouais
Dove, dove parlavamo di vederci, sì
Notre premier baiser, non (le premier baiser)
Il nostro primo bacio, no (il primo bacio)
Première virée en caisse, ouais (hey, yah)
Il primo giro in macchina, sì (ehi, yah)
Notre première (ah)
Il nostro primo (ah)
Rien n'était mieux qu'la première, ouais (hey, hey)
Niente era meglio del primo, sì (ehi, ehi)
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin
Tutte le belle storie hanno una fine
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin
Tutte le belle storie hanno una fine
Notre premier regard, ouais
Il nostro primo sguardo, sì
Nos derniers appels de phares, ouais (ouh, oui)
I nostri ultimi segnali di luce, sì (ouh, sì)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Nos derniers messages, nos derniers appels
I nostri ultimi messaggi, le nostre ultime chiamate
Jusqu'à tous les matins, où on parlait de n'plus se voir, ouais
Fino a tutte le mattine, dove parlavamo di non vederci più, sì
Notre dernier baiser, non, oh non
Il nostro ultimo bacio, no, oh no
Notre dernière virée en caisse, ouais
Il nostro ultimo giro in macchina, sì
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Notre dernière nuit, hum, hum
La nostra ultima notte, um, um
Aucune d'entre elles était mieux qu'la première, ouais
Nessuna di esse era meglio della prima, sì
Yeah
Yeah
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Ne laisse pas tes larmes s'imbiber dans tes yeux
Non lasciare che le tue lacrime si inzuppino nei tuoi occhi
Et couler sur tes joues, je suis là si tu veux parler
E scorrano sulle tue guance, sono qui se vuoi parlare
Dans la vie, on n'a pas toujours ce qu'on veut
Nella vita, non si ottiene sempre ciò che si vuole
Et s'il n'y a plus d'amour chez l'un de nous deux, faut pas forcer
E se non c'è più amore tra noi due, non bisogna forzare
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin
Tutte le belle storie hanno una fine
Tout c'qui finit mal, commence bien
Tutto ciò che finisce male, inizia bene
Tous les belles histoires ont une fin
Tutte le belle storie hanno una fine
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Un dernier regard au loin
Un ultimo sguardo in lontananza
Un dernier regard, ah, ah
Un ultimo sguardo, ah, ah
Un dernier regard au loin
Un ultimo sguardo in lontananza
J'sais qu'c'est dur à avaler (un dernier regard)
So che è difficile da ingoiare (un ultimo sguardo)
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Allo stesso tempo, cosa volevi? (andrà tutto bene, sono qui se vuoi parlare)
J'sais qu'c'est dur à avaler
So che è difficile da ingoiare
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Allo stesso tempo, cosa volevi? (andrà tutto bene, sono qui se vuoi parlare)
J'sais qu'c'est dur à avaler
So che è difficile da ingoiare
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Allo stesso tempo, cosa volevi? (andrà tutto bene, sono qui se vuoi parlare)
J'sais qu'c'est dur à avaler
So che è difficile da ingoiare
En même temps, qu'est-ce tu voulais? (ça va aller, j'suis là si tu veux parler)
Allo stesso tempo, cosa volevi? (andrà tutto bene, sono qui se vuoi parlare)

Curiosidades sobre a música Les belles histoires de Jok'Air

Em quais álbuns a música “Les belles histoires” foi lançada por Jok'Air?
Jok'Air lançou a música nos álbums “VIe République” em 2020 e “VI République” em 2020.
De quem é a composição da música “Les belles histoires” de Jok'Air?
A música “Les belles histoires” de Jok'Air foi composta por Mareva Rana, Melvin Aka.

Músicas mais populares de Jok'Air

Outros artistas de Trap