Take This Job and Shove It

David Allan Coe

Letra Tradução

Take this job and shove it
I ain't working here no more
My woman done left and took all the reasons
I was working for
You better not try to stand in my way
'Cause I'm a-walkin' out the door
Take this job and shove it
I ain't working here no more

I been workin' in this factory
For nigh on fifteen years
All this time I watched my woman
Drownin' in a pool of tears
And I've seen a lot of good folks die
That had a lot of bills to pay
I'd give the shirt right offa' my back
If I had the guts to say

Take this job and shove it
I ain't working here no more
My woman done left and took all the reasons
I was workin' for
You better not try to stand in my way
'Cause I'm a-walkin' out the door
Take this job and shove it
I ain't workin' here no more

Well that foreman, he's a regular dog
The line boss, he's a fool
Got a brand new flattop haircut
Lord, he thinks he's cool

One of these days I'm gonna' blow my top
And that sucker, he's gonna' pay
Lord I can't wait to see their faces
When I get the nerve to say

Take this job and shove it
I ain't working here no more
My woman done left and took all the reasons
I was workin' for
You better not try to stand in my way
'Cause I'm a-walkin' out the door
Take this job and shove it
I ain't workin' here no more

Take this job and shove it

Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't working here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
My woman done left and took all the reasons
Minha mulher se foi e levou todos os motivos
I was working for
Pelos quais eu estava trabalhando
You better not try to stand in my way
É melhor você não tentar ficar no meu caminho
'Cause I'm a-walkin' out the door
Enquanto eu estou saindo pela porta
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't working here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
I been workin' in this factory
Eu tenho trabalhado nesta fábrica
For nigh on fifteen years
Agora por quinze anos
All this time I watched my woman
Todo esse tempo eu vi minha mulher
Drownin' in a pool of tears
Se afogando em um mar de lágrimas
And I've seen a lot of good folks die
E eu vi muita gente boa morrer
That had a lot of bills to pay
Que tinha muitas contas para pagar
I'd give the shirt right offa' my back
Eu daria a camisa do meu próprio corpo
If I had the guts to say
Se eu tivesse a coragem de dizer
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't working here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
My woman done left and took all the reasons
Minha mulher se foi e levou todos os motivos
I was workin' for
Pelos quais eu estava trabalhando
You better not try to stand in my way
É melhor você não tentar ficar no meu caminho
'Cause I'm a-walkin' out the door
Enquanto eu estou saindo pela porta
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't workin' here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
Well that foreman, he's a regular dog
Bem, aquele encarregado, ele é um cachorro regular
The line boss, he's a fool
O chefe da linha, ele é um tolo
Got a brand new flattop haircut
Tem um novo corte de cabelo chato
Lord, he thinks he's cool
Senhor, ele acha que é legal
One of these days I'm gonna' blow my top
Um desses dias eu vou explodir
And that sucker, he's gonna' pay
E aquele otário, ele vai pagar
Lord I can't wait to see their faces
Senhor, mal posso esperar para ver suas caras
When I get the nerve to say
Quando eu tiver a coragem de dizer
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't working here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
My woman done left and took all the reasons
Minha mulher se foi e levou todos os motivos
I was workin' for
Pelos quais eu estava trabalhando
You better not try to stand in my way
É melhor você não tentar ficar no meu caminho
'Cause I'm a-walkin' out the door
Enquanto eu estou saindo pela porta
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
I ain't workin' here no more
Eu não vou mais trabalhar aqui
Take this job and shove it
Pegue este trabalho e enfie-o
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't working here no more
Ya no voy a trabajar aquí
My woman done left and took all the reasons
Mi mujer se fue y se llevó toda la razón
I was working for
Por la que trabajaba
You better not try to stand in my way
Más te vale no intentar ponerte en mi camino
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mientras salgo por la puerta
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't working here no more
Ya no voy a trabajar aquí
I been workin' in this factory
He estado trabajando en esta fábrica
For nigh on fifteen years
Por quince años ya
All this time I watched my woman
Todo este tiempo vi a mi mujer
Drownin' in a pool of tears
Ahogarse en una piscina de lágrimas
And I've seen a lot of good folks die
Y he visto mucha gente buena morirse
That had a lot of bills to pay
Que tenían muchas cuentas por pagar
I'd give the shirt right offa' my back
Le daría la camisa que tengo puesta
If I had the guts to say
Si tuviera las agallas de decir
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't working here no more
Ya no voy a trabajar aquí
My woman done left and took all the reasons
Mi mujer se fue y se llevó toda la razón
I was workin' for
Por la que trabajaba
You better not try to stand in my way
Más te vale no intentar ponerte en mi camino
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mientras salgo por la puerta
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't workin' here no more
Ya no voy a trabajar aquí
Well that foreman, he's a regular dog
Bueno, aquel capatazm él es un perro regular
The line boss, he's a fool
El jefe de línea, él es un tonto
Got a brand new flattop haircut
Tiene un nuevo corte de cabello plano
Lord, he thinks he's cool
Dios, se cree tan genial
One of these days I'm gonna' blow my top
Uno de estos días me reventaré la cabeza
And that sucker, he's gonna' pay
Y ese cabrón, él pagará
Lord I can't wait to see their faces
Dios, no puedo esperar a verles la cara
When I get the nerve to say
Cuando tenga el valor de decir
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't working here no more
Ya no voy a trabajar aquí
My woman done left and took all the reasons
Mi mujer se fue y se llevó toda la razón
I was workin' for
Por la que trabajaba
You better not try to stand in my way
Más te vale no intentar ponerte en mi camino
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mientras salgo por la puerta
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
I ain't workin' here no more
Ya no voy a trabajar aquí
Take this job and shove it
Ten este trabajo y entiérratelo
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't working here no more
Je ne travaille plus ici
My woman done left and took all the reasons
Ma femme est partie et a emporté toutes les raisons
I was working for
Pour lesquelles je travaillais
You better not try to stand in my way
Tu ferais mieux de ne pas essayer de me barrer la route
'Cause I'm a-walkin' out the door
Alors que je suis en train de sortir par la porte
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't working here no more
Je ne travaille plus ici
I been workin' in this factory
J'ai travaillé dans cette usine
For nigh on fifteen years
Depuis maintenant quinze ans
All this time I watched my woman
Tout ce temps, j'ai vu ma femme
Drownin' in a pool of tears
Se noyer dans un océan de larmes
And I've seen a lot of good folks die
Et j'ai vu beaucoup de bonnes personnes mourir
That had a lot of bills to pay
Qui avaient beaucoup de factures à payer
I'd give the shirt right offa' my back
Je donnerais la chemise sur mon dos
If I had the guts to say
Si j'avais le courage de le dire
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't working here no more
Je ne travaille plus ici
My woman done left and took all the reasons
Ma femme est partie et a emporté toutes les raisons
I was workin' for
Pour lesquelles je travaillais
You better not try to stand in my way
Tu ferais mieux de ne pas essayer de me barrer la route
'Cause I'm a-walkin' out the door
Alors que je suis en train de sortir par la porte
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't workin' here no more
Je ne travaille plus ici
Well that foreman, he's a regular dog
Eh bien ce contremaître, c'est un vrai chien
The line boss, he's a fool
Le chef de ligne, c'est un imbécile
Got a brand new flattop haircut
Il a une toute nouvelle coupe de cheveux à plat
Lord, he thinks he's cool
Seigneur, il se croit cool
One of these days I'm gonna' blow my top
Un de ces jours, je vais péter un câble
And that sucker, he's gonna' pay
Et ce salaud, il va payer
Lord I can't wait to see their faces
Seigneur, j'ai hâte de voir leurs visages
When I get the nerve to say
Quand j'aurai le courage de dire
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't working here no more
Je ne travaille plus ici
My woman done left and took all the reasons
Ma femme est partie et a emporté toutes les raisons
I was workin' for
Pour lesquelles je travaillais
You better not try to stand in my way
Tu ferais mieux de ne pas essayer de me barrer la route
'Cause I'm a-walkin' out the door
Alors que je suis en train de sortir par la porte
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
I ain't workin' here no more
Je ne travaille plus ici
Take this job and shove it
Prends ce travail et fiche-le camp
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't working here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
My woman done left and took all the reasons
Meine Frau ist gegangen und hat alle Gründe mitgenommen
I was working for
Für die ich gearbeitet habe
You better not try to stand in my way
Du solltest besser nicht versuchen, mir im Weg zu stehen
'Cause I'm a-walkin' out the door
Während ich zur Tür hinausgehe
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't working here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
I been workin' in this factory
Ich habe in dieser Fabrik gearbeitet
For nigh on fifteen years
Jetzt schon fünfzehn Jahre lang
All this time I watched my woman
Die ganze Zeit habe ich zugesehen, wie meine Frau
Drownin' in a pool of tears
In einem Meer von Tränen ertrank
And I've seen a lot of good folks die
Und ich habe viele gute Leute sterben sehen
That had a lot of bills to pay
Die eine Menge Rechnungen zu bezahlen hatten
I'd give the shirt right offa' my back
Ich würde das Hemd von meinem Rücken geben
If I had the guts to say
Wenn ich den Mut hätte zu sagen
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't working here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
My woman done left and took all the reasons
Meine Frau ist gegangen und hat alle Gründe mitgenommen
I was workin' for
Für die ich gearbeitet habe
You better not try to stand in my way
Du solltest besser nicht versuchen, mir im Weg zu stehen
'Cause I'm a-walkin' out the door
Während ich zur Tür hinausgehe
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't workin' here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
Well that foreman, he's a regular dog
Nun, dieser Vorarbeiter, er ist ein echter Hund
The line boss, he's a fool
Der Linienchef, er ist ein Narr
Got a brand new flattop haircut
Hat eine brandneue Flattop-Frisur
Lord, he thinks he's cool
Herr, er denkt, er ist cool
One of these days I'm gonna' blow my top
Eines Tages werde ich explodieren
And that sucker, he's gonna' pay
Und dieser Trottel, er wird bezahlen
Lord I can't wait to see their faces
Herr, ich kann es kaum erwarten, ihre Gesichter zu sehen
When I get the nerve to say
Wenn ich den Mut habe zu sagen
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't working here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
My woman done left and took all the reasons
Meine Frau ist gegangen und hat alle Gründe mitgenommen
I was workin' for
Für die ich gearbeitet habe
You better not try to stand in my way
Du solltest besser nicht versuchen, mir im Weg zu stehen
'Cause I'm a-walkin' out the door
Während ich zur Tür hinausgehe
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
I ain't workin' here no more
Ich arbeite hier nicht mehr
Take this job and shove it
Nimm diesen Job und schieb ihn dir
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't working here no more
Non lavorerò più qui
My woman done left and took all the reasons
La mia donna se n'è andata e ha preso tutti i motivi
I was working for
Per cui stavo lavorando
You better not try to stand in my way
Faresti meglio a non cercare di ostacolarmi
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mentre sto uscendo dalla porta
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't working here no more
Non lavorerò più qui
I been workin' in this factory
Ho lavorato in questa fabbrica
For nigh on fifteen years
Per ora quindici anni
All this time I watched my woman
Tutto questo tempo ho visto la mia donna
Drownin' in a pool of tears
Annegare in un mare di lacrime
And I've seen a lot of good folks die
E ho visto morire un sacco di brava gente
That had a lot of bills to pay
Che aveva un sacco di bollette da pagare
I'd give the shirt right offa' my back
Darei la camicia che ho sulla schiena
If I had the guts to say
Se avessi il coraggio di dire
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't working here no more
Non lavorerò più qui
My woman done left and took all the reasons
La mia donna se n'è andata e ha preso tutti i motivi
I was workin' for
Per cui stavo lavorando
You better not try to stand in my way
Faresti meglio a non cercare di ostacolarmi
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mentre sto uscendo dalla porta
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't workin' here no more
Non lavorerò più qui
Well that foreman, he's a regular dog
Beh, quel caposquadra, è un vero cane
The line boss, he's a fool
Il capo linea, è un idiota
Got a brand new flattop haircut
Ha un nuovo taglio di capelli a caschetto
Lord, he thinks he's cool
Signore, pensa di essere figo
One of these days I'm gonna' blow my top
Uno di questi giorni farò saltare il mio coperchio
And that sucker, he's gonna' pay
E quel cretino, dovrà pagare
Lord I can't wait to see their faces
Signore, non vedo l'ora di vedere le loro facce
When I get the nerve to say
Quando avrò il coraggio di dire
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't working here no more
Non lavorerò più qui
My woman done left and took all the reasons
La mia donna se n'è andata e ha preso tutti i motivi
I was workin' for
Per cui stavo lavorando
You better not try to stand in my way
Faresti meglio a non cercare di ostacolarmi
'Cause I'm a-walkin' out the door
Mentre sto uscendo dalla porta
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
I ain't workin' here no more
Non lavorerò più qui
Take this job and shove it
Prendi questo lavoro e infilatelo
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't working here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
My woman done left and took all the reasons
Wanitaku telah pergi dan mengambil semua alasan
I was working for
Yang membuatku bekerja
You better not try to stand in my way
Kau sebaiknya tidak mencoba menghalangi jalanku
'Cause I'm a-walkin' out the door
Saat aku berjalan keluar pintu
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't working here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
I been workin' in this factory
Aku telah bekerja di pabrik ini
For nigh on fifteen years
Sudah lima belas tahun sekarang
All this time I watched my woman
Selama ini aku melihat wanitaku
Drownin' in a pool of tears
Menangis dalam kolam air mata
And I've seen a lot of good folks die
Dan aku telah melihat banyak orang baik mati
That had a lot of bills to pay
Yang memiliki banyak tagihan untuk dibayar
I'd give the shirt right offa' my back
Aku akan memberikan bajuku langsung dari punggungku
If I had the guts to say
Jika aku punya keberanian untuk mengatakannya
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't working here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
My woman done left and took all the reasons
Wanitaku telah pergi dan mengambil semua alasan
I was workin' for
Yang membuatku bekerja
You better not try to stand in my way
Kau sebaiknya tidak mencoba menghalangi jalanku
'Cause I'm a-walkin' out the door
Saat aku berjalan keluar pintu
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't workin' here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
Well that foreman, he's a regular dog
Nah, mandor itu, dia seperti anjing biasa
The line boss, he's a fool
Bos baris, dia bodoh
Got a brand new flattop haircut
Punya potongan rambut flattop baru
Lord, he thinks he's cool
Tuhan, dia pikir dia keren
One of these days I'm gonna' blow my top
Suatu hari nanti aku akan meledak
And that sucker, he's gonna' pay
Dan orang bodoh itu, dia akan membayar
Lord I can't wait to see their faces
Tuhan, aku tidak sabar untuk melihat wajah mereka
When I get the nerve to say
Ketika aku mendapatkan keberanian untuk mengatakan
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't working here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
My woman done left and took all the reasons
Wanitaku telah pergi dan mengambil semua alasan
I was workin' for
Yang membuatku bekerja
You better not try to stand in my way
Kau sebaiknya tidak mencoba menghalangi jalanku
'Cause I'm a-walkin' out the door
Saat aku berjalan keluar pintu
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
I ain't workin' here no more
Aku tidak akan bekerja di sini lagi
Take this job and shove it
Ambil pekerjaan ini dan tolaklah
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't working here no more
もうここで働くつもりはない
My woman done left and took all the reasons
俺の女は去って、僕が働いたすべての理由を
I was working for
奪って出て行ったんだ
You better not try to stand in my way
俺の道を塞ごうとするな
'Cause I'm a-walkin' out the door
ドアから出て行くとき
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't working here no more
もうここで働くつもりはない
I been workin' in this factory
俺はこの工場で働いてきた
For nigh on fifteen years
今では15年になる
All this time I watched my woman
その間ずっと、俺の女性が
Drownin' in a pool of tears
涙のプールで溺れているのを見てきた
And I've seen a lot of good folks die
そして、たくさんの良い人々が死んでいくのを見てきた
That had a lot of bills to pay
たくさんの請求書を払う必要があった
I'd give the shirt right offa' my back
背中のシャツを脱ぎ捨てることさえ
If I had the guts to say
言う勇気があれば
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't working here no more
もうここで働くつもりはない
My woman done left and took all the reasons
俺の女は去って、僕が働いたすべての理由を
I was workin' for
奪って出て行ったんだ
You better not try to stand in my way
俺の道を塞ごうとするな
'Cause I'm a-walkin' out the door
ドアから出て行くとき
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't workin' here no more
もうここで働くつもりはない
Well that foreman, he's a regular dog
その工場長は、普通の犬さ
The line boss, he's a fool
ライン長、彼は愚か者
Got a brand new flattop haircut
新しいフラットトップの髪型を手に入れた
Lord, he thinks he's cool
主よ、彼は自分がかっこいいと思っている
One of these days I'm gonna' blow my top
いつの日か俺は怒りを爆発させる
And that sucker, he's gonna' pay
そして、その吸血鬼は払わなければならない
Lord I can't wait to see their faces
主よ、彼らの顔を見るのが待ちきれない
When I get the nerve to say
俺が言う勇気を得たとき
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't working here no more
もうここで働くつもりはない
My woman done left and took all the reasons
俺の女は去って、僕が働いたすべての理由を
I was workin' for
奪って出て行ったんだ
You better not try to stand in my way
俺の道を塞ごうとするな
'Cause I'm a-walkin' out the door
ドアから出て行くとき
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
I ain't workin' here no more
もうここで働くつもりはない
Take this job and shove it
この仕事をとって、クソくらえ
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't working here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
My woman done left and took all the reasons
ผู้หญิงของฉันได้ทิ้งฉันไปและเอาทุกสิ่งที่เป็นเหตุผล
I was working for
ที่ฉันทำงานเพื่อ
You better not try to stand in my way
คุณดีที่สุดถ้าไม่พยายามขวางทางฉัน
'Cause I'm a-walkin' out the door
ขณะที่ฉันกำลังเดินออกจากประตู
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't working here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
I been workin' in this factory
ฉันได้ทำงานในโรงงานนี้
For nigh on fifteen years
ตั้งแต่ตอนนี้เป็นเวลาสิบห้าปี
All this time I watched my woman
ตลอดเวลานี้ฉันมองเห็นผู้หญิงของฉัน
Drownin' in a pool of tears
จมอยู่ในสระน้ำตา
And I've seen a lot of good folks die
และฉันเคยเห็นคนดีๆ ที่ตายไป
That had a lot of bills to pay
ที่มีหนี้สินเยอะๆ ที่ต้องจ่าย
I'd give the shirt right offa' my back
ฉันจะให้เสื้อผ้าที่ฉันใส่ออกไป
If I had the guts to say
ถ้าฉันมีกำลังใจที่จะพูด
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't working here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
My woman done left and took all the reasons
ผู้หญิงของฉันได้ทิ้งฉันไปและเอาทุกสิ่งที่เป็นเหตุผล
I was workin' for
ที่ฉันทำงานเพื่อ
You better not try to stand in my way
คุณดีที่สุดถ้าไม่พยายามขวางทางฉัน
'Cause I'm a-walkin' out the door
ขณะที่ฉันกำลังเดินออกจากประตู
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't workin' here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
Well that foreman, he's a regular dog
หัวหน้างานนั้นเขาเป็นคนธรรมดา
The line boss, he's a fool
หัวหน้าแผนกเขาเป็นคนโง่
Got a brand new flattop haircut
เขามีทรงผมแบบฟลัตท็อปใหม่
Lord, he thinks he's cool
พระเจ้า, เขาคิดว่าเขาเท่
One of these days I'm gonna' blow my top
วันหนึ่งฉันจะระเบิดความโกรธของฉัน
And that sucker, he's gonna' pay
และคนนั้น, เขาจะต้องจ่าย
Lord I can't wait to see their faces
พระเจ้า, ฉันไม่รอคอยที่จะเห็นหน้าของพวกเขา
When I get the nerve to say
เมื่อฉันมีความกล้าที่จะพูด
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't working here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
My woman done left and took all the reasons
ผู้หญิงของฉันได้ทิ้งฉันไปและเอาทุกสิ่งที่เป็นเหตุผล
I was workin' for
ที่ฉันทำงานเพื่อ
You better not try to stand in my way
คุณดีที่สุดถ้าไม่พยายามขวางทางฉัน
'Cause I'm a-walkin' out the door
ขณะที่ฉันกำลังเดินออกจากประตู
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
I ain't workin' here no more
ฉันไม่ได้ทำงานที่นี่อีกต่อไป
Take this job and shove it
เอางานนี้แล้วไปเขย่ามัน
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't working here no more
我再也不在这里工作了
My woman done left and took all the reasons
我的女人离开了,带走了我工作的所有理由
I was working for
我曾为此工作
You better not try to stand in my way
你最好不要试图挡住我
'Cause I'm a-walkin' out the door
当我走出这扇门的时候
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't working here no more
我再也不在这里工作了
I been workin' in this factory
我在这个工厂工作了
For nigh on fifteen years
已经有十五年了
All this time I watched my woman
这段时间我看着我的女人
Drownin' in a pool of tears
在泪水中溺亡
And I've seen a lot of good folks die
我看到了很多好人死去
That had a lot of bills to pay
他们有很多账单要付
I'd give the shirt right offa' my back
如果我有勇气说出来
If I had the guts to say
我会把我背上的衬衫给你
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't working here no more
我再也不在这里工作了
My woman done left and took all the reasons
我的女人离开了,带走了我工作的所有理由
I was workin' for
我曾为此工作
You better not try to stand in my way
你最好不要试图挡住我
'Cause I'm a-walkin' out the door
当我走出这扇门的时候
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't workin' here no more
我再也不在这里工作了
Well that foreman, he's a regular dog
那个工头,他就是个普通的狗
The line boss, he's a fool
线头,他是个傻瓜
Got a brand new flattop haircut
有一个全新的平顶发型
Lord, he thinks he's cool
主啊,他觉得自己很酷
One of these days I'm gonna' blow my top
总有一天我会爆发
And that sucker, he's gonna' pay
那个混蛋,他会付出代价
Lord I can't wait to see their faces
主啊,我等不及看到他们的脸
When I get the nerve to say
当我鼓起勇气说出来
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't working here no more
我再也不在这里工作了
My woman done left and took all the reasons
我的女人离开了,带走了我工作的所有理由
I was workin' for
我曾为此工作
You better not try to stand in my way
你最好不要试图挡住我
'Cause I'm a-walkin' out the door
当我走出这扇门的时候
Take this job and shove it
把这份工作扔掉
I ain't workin' here no more
我再也不在这里工作了
Take this job and shove it
把这份工作扔掉

Curiosidades sobre a música Take This Job and Shove It de Johnny Paycheck

Em quais álbuns a música “Take This Job and Shove It” foi lançada por Johnny Paycheck?
Johnny Paycheck lançou a música nos álbums “Greatest Hits” em 1968, “Somebody Loves Me” em 1972, “Country Spotlight” em 1974, “New York Town” em 1980, “Johnny Paycheck: Biggest Hits” em 1982, “I Don’t Need To Know That Right Now” em 1983, “20 Greatest Hits” em 1986, “Difference in Me” em 1993, “Super Hits” em 1997, “Johnny Paycheck - 16 Biggest Hits” em 1999, “Remembering” em 2002, “The Soul & The Edge: The Best Of Johnny Paycheck” em 2002, “Live Country Masters: Ragged But Right” em 2005, “Take This Job and Shove It” em 2005, “The Essential-40 Country Hits” em 2006, “Diamond Master Series: Johnny Paycheck” em 2007, “Two of a Kind: Johnny Paycheck & Waylon Jennings” em 2007, “Johnny Paycheck: A Country Legend” em 2007, “The Very Best Of Paycheck” em 2007, “Take This Job and Shove It & Other Favorites” em 2008, “The Tender Years” em 2008, “Mr. Lovemaker” em 2008, “Studio 102 Essentials: Johnny Paycheck” em 2008, “American Legend: Johnny Paycheck, Vol. 1” em 2008, “All Time Greatest Hits” em 2008, “20 of His Best” em 2009, “The Only Hell My Mama Ever Raised” em 2010, “Hellraisin’ Cowboy - Best of Johnny Paycheck” em 2011 e “The Essential Johnny Paycheck” em 2014.
De quem é a composição da música “Take This Job and Shove It” de Johnny Paycheck?
A música “Take This Job and Shove It” de Johnny Paycheck foi composta por David Allan Coe.

Músicas mais populares de Johnny Paycheck

Outros artistas de Country & western