Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)]

David Hallyday, Lionel Florence

Letra Tradução

Des gens qui cherchent la lumière
En pleine nuit
Des gens qui courent après l'amour
Et qui le fuient

Des bras qui se lèvent pour un dieu
Qu'ils ne voient pas
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
En ça je crois

Vivre pour le meilleur
Se vouloir pour tout se donner
Plus riche de ne rien garder
Que l'amour

Des hommes qui n'ont que l'illusion
D'attendre un signe
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
Et restent dignes

Toi, tu me rends plus fort chaque jour
Sans dieu ni loi
Et quand nos corps se font l'amour
Je sais pourquoi

Vivre pour le meilleur
Se vouloir pour tout se donner
Plus riche de ne rien garder
Que l'amour
Que l'amour

Oui, vivre pour vivre libre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Encore et toujours ne vouloir
Que l'amour
Que l'amour

Vivre pour le meilleur
Se vouloir pour tout se donner
Plus riche de ne rien garder
Que l'amour
Que l'amour

Oui, vivre pour vivre libre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Encore et toujours ne vouloir
Que l'amour
Que l'amour

Des gens qui cherchent la lumière
Pessoas que procuram a luz
En pleine nuit
No meio da noite
Des gens qui courent après l'amour
Pessoas que correm atrás do amor
Et qui le fuient
E que o evitam
Des bras qui se lèvent pour un dieu
Braços que se levantam para um deus
Qu'ils ne voient pas
Que eles não veem
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
Eu, tenho a tua carne contra a minha
En ça je crois
Nisso eu acredito
Vivre pour le meilleur
Viver para o melhor
Se vouloir pour tout se donner
Querer-se para dar tudo
Plus riche de ne rien garder
Mais rico por não guardar nada
Que l'amour
Exceto o amor
Des hommes qui n'ont que l'illusion
Homens que só têm a ilusão
D'attendre un signe
De esperar um sinal
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
E mulheres que choram seus filhos
Et restent dignes
E permanecem dignas
Toi, tu me rends plus fort chaque jour
Tu, tu me tornas mais forte a cada dia
Sans dieu ni loi
Sem deus nem lei
Et quand nos corps se font l'amour
E quando nossos corpos fazem amor
Je sais pourquoi
Eu sei porquê
Vivre pour le meilleur
Viver para o melhor
Se vouloir pour tout se donner
Querer-se para dar tudo
Plus riche de ne rien garder
Mais rico por não guardar nada
Que l'amour
Exceto o amor
Que l'amour
Exceto o amor
Oui, vivre pour vivre libre
Sim, viver para viver livre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amar tudo o que se pode amar
Encore et toujours ne vouloir
Ainda e sempre não querer
Que l'amour
Exceto o amor
Que l'amour
Exceto o amor
Vivre pour le meilleur
Viver para o melhor
Se vouloir pour tout se donner
Querer-se para dar tudo
Plus riche de ne rien garder
Mais rico por não guardar nada
Que l'amour
Exceto o amor
Que l'amour
Exceto o amor
Oui, vivre pour vivre libre
Sim, viver para viver livre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amar tudo o que se pode amar
Encore et toujours ne vouloir
Ainda e sempre não querer
Que l'amour
Exceto o amor
Que l'amour
Exceto o amor
Des gens qui cherchent la lumière
People who seek the light
En pleine nuit
In the middle of the night
Des gens qui courent après l'amour
People who chase after love
Et qui le fuient
And who flee from it
Des bras qui se lèvent pour un dieu
Arms that rise for a god
Qu'ils ne voient pas
They do not see
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
Me, I have your flesh against my flesh
En ça je crois
In that I believe
Vivre pour le meilleur
Live for the best
Se vouloir pour tout se donner
Want each other to give everything
Plus riche de ne rien garder
Richer for keeping nothing
Que l'amour
But love
Des hommes qui n'ont que l'illusion
Men who have only the illusion
D'attendre un signe
Of waiting for a sign
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
And women who cry for their children
Et restent dignes
And remain dignified
Toi, tu me rends plus fort chaque jour
You, you make me stronger every day
Sans dieu ni loi
Without god or law
Et quand nos corps se font l'amour
And when our bodies make love
Je sais pourquoi
I know why
Vivre pour le meilleur
Live for the best
Se vouloir pour tout se donner
Want each other to give everything
Plus riche de ne rien garder
Richer for keeping nothing
Que l'amour
But love
Que l'amour
But love
Oui, vivre pour vivre libre
Yes, live to live free
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Love all that we can love
Encore et toujours ne vouloir
Again and always want
Que l'amour
Only love
Que l'amour
Only love
Vivre pour le meilleur
Live for the best
Se vouloir pour tout se donner
Want each other to give everything
Plus riche de ne rien garder
Richer for keeping nothing
Que l'amour
But love
Que l'amour
But love
Oui, vivre pour vivre libre
Yes, live to live free
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Love all that we can love
Encore et toujours ne vouloir
Again and always want
Que l'amour
Only love
Que l'amour
Only love
Des gens qui cherchent la lumière
Gente que busca la luz
En pleine nuit
En plena noche
Des gens qui courent après l'amour
Gente que corre tras el amor
Et qui le fuient
Y que lo huyen
Des bras qui se lèvent pour un dieu
Brazos que se levantan por un dios
Qu'ils ne voient pas
Que no ven
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
Yo, tengo tu carne contra mi carne
En ça je crois
En eso creo
Vivre pour le meilleur
Vivir para lo mejor
Se vouloir pour tout se donner
Quererse para darse todo
Plus riche de ne rien garder
Más rico por no guardar nada
Que l'amour
Que el amor
Des hommes qui n'ont que l'illusion
Hombres que solo tienen la ilusión
D'attendre un signe
De esperar una señal
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
Y mujeres que lloran a sus hijos
Et restent dignes
Y permanecen dignas
Toi, tu me rends plus fort chaque jour
Tú, me haces más fuerte cada día
Sans dieu ni loi
Sin dios ni ley
Et quand nos corps se font l'amour
Y cuando nuestros cuerpos hacen el amor
Je sais pourquoi
Sé por qué
Vivre pour le meilleur
Vivir para lo mejor
Se vouloir pour tout se donner
Quererse para darse todo
Plus riche de ne rien garder
Más rico por no guardar nada
Que l'amour
Que el amor
Que l'amour
Que el amor
Oui, vivre pour vivre libre
Sí, vivir para vivir libre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amar todo lo que se puede amar
Encore et toujours ne vouloir
Una y otra vez solo querer
Que l'amour
Que el amor
Que l'amour
Que el amor
Vivre pour le meilleur
Vivir para lo mejor
Se vouloir pour tout se donner
Quererse para darse todo
Plus riche de ne rien garder
Más rico por no guardar nada
Que l'amour
Que el amor
Que l'amour
Que el amor
Oui, vivre pour vivre libre
Sí, vivir para vivir libre
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amar todo lo que se puede amar
Encore et toujours ne vouloir
Una y otra vez solo querer
Que l'amour
Que el amor
Que l'amour
Que el amor
Des gens qui cherchent la lumière
Menschen, die das Licht suchen
En pleine nuit
Mitten in der Nacht
Des gens qui courent après l'amour
Menschen, die der Liebe nachjagen
Et qui le fuient
Und sie fliehen
Des bras qui se lèvent pour un dieu
Arme, die sich für einen Gott erheben
Qu'ils ne voient pas
Den sie nicht sehen
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
Ich habe dein Fleisch gegen mein Fleisch
En ça je crois
Daran glaube ich
Vivre pour le meilleur
Leben für das Beste
Se vouloir pour tout se donner
Sich wollen, um alles zu geben
Plus riche de ne rien garder
Reicher, nichts zu behalten
Que l'amour
Als die Liebe
Des hommes qui n'ont que l'illusion
Männer, die nur die Illusion haben
D'attendre un signe
Auf ein Zeichen zu warten
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
Und Frauen, die ihre Kinder weinen
Et restent dignes
Und bleiben würdevoll
Toi, tu me rends plus fort chaque jour
Du machst mich jeden Tag stärker
Sans dieu ni loi
Ohne Gott oder Gesetz
Et quand nos corps se font l'amour
Und wenn unsere Körper Liebe machen
Je sais pourquoi
Ich weiß warum
Vivre pour le meilleur
Leben für das Beste
Se vouloir pour tout se donner
Sich wollen, um alles zu geben
Plus riche de ne rien garder
Reicher, nichts zu behalten
Que l'amour
Als die Liebe
Que l'amour
Als die Liebe
Oui, vivre pour vivre libre
Ja, leben um frei zu leben
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Lieben alles, was man lieben kann
Encore et toujours ne vouloir
Immer und immer wieder wollen
Que l'amour
Nur die Liebe
Que l'amour
Nur die Liebe
Vivre pour le meilleur
Leben für das Beste
Se vouloir pour tout se donner
Sich wollen, um alles zu geben
Plus riche de ne rien garder
Reicher, nichts zu behalten
Que l'amour
Als die Liebe
Que l'amour
Als die Liebe
Oui, vivre pour vivre libre
Ja, leben um frei zu leben
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Lieben alles, was man lieben kann
Encore et toujours ne vouloir
Immer und immer wieder wollen
Que l'amour
Nur die Liebe
Que l'amour
Nur die Liebe
Des gens qui cherchent la lumière
Persone che cercano la luce
En pleine nuit
In piena notte
Des gens qui courent après l'amour
Persone che corrono dietro all'amore
Et qui le fuient
E che lo fuggono
Des bras qui se lèvent pour un dieu
Braccia che si alzano per un dio
Qu'ils ne voient pas
Che non vedono
Moi, j'ai ta chair contre ma chair
Io, ho la tua carne contro la mia carne
En ça je crois
In questo credo
Vivre pour le meilleur
Vivere per il meglio
Se vouloir pour tout se donner
Volersi per dare tutto
Plus riche de ne rien garder
Più ricco di non tenere nulla
Que l'amour
Che l'amore
Des hommes qui n'ont que l'illusion
Uomini che hanno solo l'illusione
D'attendre un signe
Di aspettare un segno
Et des femmes qui pleurent leurs enfants
E donne che piangono i loro figli
Et restent dignes
E rimangono dignitose
Toi, tu me rends plus fort chaque jour
Tu, mi rendi più forte ogni giorno
Sans dieu ni loi
Senza dio né legge
Et quand nos corps se font l'amour
E quando i nostri corpi fanno l'amore
Je sais pourquoi
So perché
Vivre pour le meilleur
Vivere per il meglio
Se vouloir pour tout se donner
Volersi per dare tutto
Plus riche de ne rien garder
Più ricco di non tenere nulla
Que l'amour
Che l'amore
Que l'amour
Che l'amore
Oui, vivre pour vivre libre
Sì, vivere per vivere liberi
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amare tutto ciò che si può amare
Encore et toujours ne vouloir
Ancora e sempre non volere
Que l'amour
Che l'amore
Que l'amour
Che l'amore
Vivre pour le meilleur
Vivere per il meglio
Se vouloir pour tout se donner
Volersi per dare tutto
Plus riche de ne rien garder
Più ricco di non tenere nulla
Que l'amour
Che l'amore
Que l'amour
Che l'amore
Oui, vivre pour vivre libre
Sì, vivere per vivere liberi
Aimer tout ce qu'on peut aimer
Amare tutto ciò che si può amare
Encore et toujours ne vouloir
Ancora e sempre non volere
Que l'amour
Che l'amore
Que l'amour
Che l'amore

Curiosidades sobre a música Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)] de Johnny Hallyday

Quando a música “Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)]” foi lançada por Johnny Hallyday?
A música Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)] foi lançada em 1999, no álbum “Vivre Pour Le Meilleur”.
De quem é a composição da música “Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)]” de Johnny Hallyday?
A música “Vivre pour le meilleur [Version Johnny (Symphonique)]” de Johnny Hallyday foi composta por David Hallyday, Lionel Florence.

Músicas mais populares de Johnny Hallyday

Outros artistas de World music