Un Enfant du Siècle

Yohann Malory, Maxime Nouchy, Stanislas Poupaud

Letra Tradução

Un siècle sans promesses
Un enfant qui respire
Cette vie qui nous blesse
A mesure que s'effacent
Nos plus beaux souvenirs
Ou meure l'adrénaline
De cette solitude
Faut-il payer le prix
Pour sentir qu'on existe
Au milieu de ces ruines

Je me rappelle je jure
Que chacune des blessures
En moi

Puisque le ciel est grand
Que le temps nous tue
Que restera-t-il de nous?
Puisqu'on fait semblant
Et qu'on s'habitue
A ne rien se dire du tout

Qui sauvera les vestiges?
D'une vie de sacrifice
Suis-je encore cet enfant
Qui garde au fond des yeux
Les feux sans artifice?

Je t'aimerai comme hier
A m'en glacer le sang
Les courses en solitaire
Sans la chaleur humaine
Se perdent avec le temps

Je me rappelle je jure
Que chacune des blessures
En moi

Puisque le ciel est grand
Que le temps nous tue
Que restera-t-il de nous?
Puisqu'on fait semblant
Et qu'on s'habitue
A ne rien se dire du tout

Puisque le ciel est grand
Que le temps nous tue
Que restera-t-il de nous?
Puisqu'on fait semblant
Et qu'on s'habitue
A ne rien se dire du tout

Puisque le ciel est grand
Que le temps nous tue
Que restera-t-il de nous?
Puisqu'on fait semblant
Et qu'on s'habitue
A ne rien se dire du tout

Puisque le ciel est grand
Que le temps nous tue
Que restera-t-il de nous?
Puisqu'on fait semblant
Et qu'on s'habitue
A ne rien se dire du tout

Un siècle sans promesses
Um século sem promessas
Un enfant qui respire
Uma criança que respira
Cette vie qui nous blesse
Esta vida que nos fere
A mesure que s'effacent
À medida que desaparecem
Nos plus beaux souvenirs
Nossas mais belas lembranças
Ou meure l'adrénaline
Onde morre a adrenalina
De cette solitude
Desta solidão
Faut-il payer le prix
Deve-se pagar o preço
Pour sentir qu'on existe
Para sentir que existimos
Au milieu de ces ruines
No meio destas ruínas
Je me rappelle je jure
Eu me lembro, eu juro
Que chacune des blessures
Que cada uma das feridas
En moi
Em mim
Puisque le ciel est grand
Já que o céu é grande
Que le temps nous tue
E que o tempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
O que restará de nós?
Puisqu'on fait semblant
Já que fingimos
Et qu'on s'habitue
E que nos acostumamos
A ne rien se dire du tout
A não dizer nada um ao outro
Qui sauvera les vestiges?
Quem salvará os vestígios?
D'une vie de sacrifice
De uma vida de sacrifício
Suis-je encore cet enfant
Ainda sou aquela criança
Qui garde au fond des yeux
Que guarda no fundo dos olhos
Les feux sans artifice?
Os fogos sem artifício?
Je t'aimerai comme hier
Eu te amarei como ontem
A m'en glacer le sang
Até congelar meu sangue
Les courses en solitaire
As corridas solitárias
Sans la chaleur humaine
Sem o calor humano
Se perdent avec le temps
Se perdem com o tempo
Je me rappelle je jure
Eu me lembro, eu juro
Que chacune des blessures
Que cada uma das feridas
En moi
Em mim
Puisque le ciel est grand
Já que o céu é grande
Que le temps nous tue
E que o tempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
O que restará de nós?
Puisqu'on fait semblant
Já que fingimos
Et qu'on s'habitue
E que nos acostumamos
A ne rien se dire du tout
A não dizer nada um ao outro
Puisque le ciel est grand
Já que o céu é grande
Que le temps nous tue
E que o tempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
O que restará de nós?
Puisqu'on fait semblant
Já que fingimos
Et qu'on s'habitue
E que nos acostumamos
A ne rien se dire du tout
A não dizer nada um ao outro
Puisque le ciel est grand
Já que o céu é grande
Que le temps nous tue
E que o tempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
O que restará de nós?
Puisqu'on fait semblant
Já que fingimos
Et qu'on s'habitue
E que nos acostumamos
A ne rien se dire du tout
A não dizer nada um ao outro
Puisque le ciel est grand
Já que o céu é grande
Que le temps nous tue
E que o tempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
O que restará de nós?
Puisqu'on fait semblant
Já que fingimos
Et qu'on s'habitue
E que nos acostumamos
A ne rien se dire du tout
A não dizer nada um ao outro
Un siècle sans promesses
Un siglo sin promesas
Un enfant qui respire
Un niño que respira
Cette vie qui nous blesse
Esta vida que nos hiere
A mesure que s'effacent
A medida que se desvanecen
Nos plus beaux souvenirs
Nuestros recuerdos más bellos
Ou meure l'adrénaline
Donde muere la adrenalina
De cette solitude
De esta soledad
Faut-il payer le prix
¿Debemos pagar el precio
Pour sentir qu'on existe
Para sentir que existimos
Au milieu de ces ruines
En medio de estas ruinas?
Je me rappelle je jure
Recuerdo, lo juro
Que chacune des blessures
Que cada una de las heridas
En moi
En mí
Puisque le ciel est grand
Dado que el cielo es grande
Que le temps nous tue
Y que el tiempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
¿Qué quedará de nosotros?
Puisqu'on fait semblant
Ya que fingimos
Et qu'on s'habitue
Y nos acostumbramos
A ne rien se dire du tout
A no decirnos nada en absoluto
Qui sauvera les vestiges?
¿Quién salvará los vestigios?
D'une vie de sacrifice
De una vida de sacrificio
Suis-je encore cet enfant
¿Sigo siendo ese niño
Qui garde au fond des yeux
Que guarda en lo profundo de sus ojos
Les feux sans artifice?
Los fuegos sin artificio?
Je t'aimerai comme hier
Te amaré como ayer
A m'en glacer le sang
Hasta helarme la sangre
Les courses en solitaire
Las carreras en solitario
Sans la chaleur humaine
Sin el calor humano
Se perdent avec le temps
Se pierden con el tiempo
Je me rappelle je jure
Recuerdo, lo juro
Que chacune des blessures
Que cada una de las heridas
En moi
En mí
Puisque le ciel est grand
Dado que el cielo es grande
Que le temps nous tue
Y que el tiempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
¿Qué quedará de nosotros?
Puisqu'on fait semblant
Ya que fingimos
Et qu'on s'habitue
Y nos acostumbramos
A ne rien se dire du tout
A no decirnos nada en absoluto
Puisque le ciel est grand
Dado que el cielo es grande
Que le temps nous tue
Y que el tiempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
¿Qué quedará de nosotros?
Puisqu'on fait semblant
Ya que fingimos
Et qu'on s'habitue
Y nos acostumbramos
A ne rien se dire du tout
A no decirnos nada en absoluto
Puisque le ciel est grand
Dado que el cielo es grande
Que le temps nous tue
Y que el tiempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
¿Qué quedará de nosotros?
Puisqu'on fait semblant
Ya que fingimos
Et qu'on s'habitue
Y nos acostumbramos
A ne rien se dire du tout
A no decirnos nada en absoluto
Puisque le ciel est grand
Dado que el cielo es grande
Que le temps nous tue
Y que el tiempo nos mata
Que restera-t-il de nous?
¿Qué quedará de nosotros?
Puisqu'on fait semblant
Ya que fingimos
Et qu'on s'habitue
Y nos acostumbramos
A ne rien se dire du tout
A no decirnos nada en absoluto
Un siècle sans promesses
Un secolo senza promesse
Un enfant qui respire
Un bambino che respira
Cette vie qui nous blesse
Questa vita che ci ferisce
A mesure que s'effacent
Mentre svaniscono
Nos plus beaux souvenirs
I nostri ricordi più belli
Ou meure l'adrénaline
Dove muore l'adrenalina
De cette solitude
Di questa solitudine
Faut-il payer le prix
Dobbiamo pagare il prezzo
Pour sentir qu'on existe
Per sentire che esistiamo
Au milieu de ces ruines
In mezzo a queste rovine
Je me rappelle je jure
Mi ricordo, lo giuro
Que chacune des blessures
Che ognuna delle ferite
En moi
In me
Puisque le ciel est grand
Poiché il cielo è grande
Que le temps nous tue
E il tempo ci uccide
Que restera-t-il de nous?
Cosa resterà di noi?
Puisqu'on fait semblant
Poiché facciamo finta
Et qu'on s'habitue
E ci abituiamo
A ne rien se dire du tout
A non dirci nulla
Qui sauvera les vestiges?
Chi salverà i resti?
D'une vie de sacrifice
Di una vita di sacrificio
Suis-je encore cet enfant
Sono ancora quel bambino
Qui garde au fond des yeux
Che conserva negli occhi
Les feux sans artifice?
I fuochi senza artificio?
Je t'aimerai comme hier
Ti amerò come ieri
A m'en glacer le sang
Fino a congelare il sangue
Les courses en solitaire
Le corse in solitaria
Sans la chaleur humaine
Senza il calore umano
Se perdent avec le temps
Si perdono con il tempo
Je me rappelle je jure
Mi ricordo, lo giuro
Que chacune des blessures
Che ognuna delle ferite
En moi
In me
Puisque le ciel est grand
Poiché il cielo è grande
Que le temps nous tue
E il tempo ci uccide
Que restera-t-il de nous?
Cosa resterà di noi?
Puisqu'on fait semblant
Poiché facciamo finta
Et qu'on s'habitue
E ci abituiamo
A ne rien se dire du tout
A non dirci nulla
Puisque le ciel est grand
Poiché il cielo è grande
Que le temps nous tue
E il tempo ci uccide
Que restera-t-il de nous?
Cosa resterà di noi?
Puisqu'on fait semblant
Poiché facciamo finta
Et qu'on s'habitue
E ci abituiamo
A ne rien se dire du tout
A non dirci nulla
Puisque le ciel est grand
Poiché il cielo è grande
Que le temps nous tue
E il tempo ci uccide
Que restera-t-il de nous?
Cosa resterà di noi?
Puisqu'on fait semblant
Poiché facciamo finta
Et qu'on s'habitue
E ci abituiamo
A ne rien se dire du tout
A non dirci nulla
Puisque le ciel est grand
Poiché il cielo è grande
Que le temps nous tue
E il tempo ci uccide
Que restera-t-il de nous?
Cosa resterà di noi?
Puisqu'on fait semblant
Poiché facciamo finta
Et qu'on s'habitue
E ci abituiamo
A ne rien se dire du tout
A non dirci nulla

Curiosidades sobre a música Un Enfant du Siècle de Johnny Hallyday

Quando a música “Un Enfant du Siècle” foi lançada por Johnny Hallyday?
A música Un Enfant du Siècle foi lançada em 2018, no álbum “Mon Pays C'est L'Amour”.
De quem é a composição da música “Un Enfant du Siècle” de Johnny Hallyday?
A música “Un Enfant du Siècle” de Johnny Hallyday foi composta por Yohann Malory, Maxime Nouchy, Stanislas Poupaud.

Músicas mais populares de Johnny Hallyday

Outros artistas de World music