J'en parlerai au diable

Pierre Jouishomme, Maxim Nucci

Letra Tradução

Si jamais on me dit que j'ai trahi
Alors je ne bronche pas
Si jamais on me dit que j'ai menti
Alors je ne relève pas
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Et je ne me cacherai pas
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Et lui seul m'entendra

J'en parlerai au diable
Si l'heure vient à sonner
De m'asseoir à sa table
Et dire ma vérité
J'en parlerai au diable
Il saura m'écouter
L'innocent, le coupable
L'homme que j'ai été

Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
Je l'ai sûrement cherché
Que j'ai trop flirté avec les limites
Je n'vais pas le nier
On sort de la piste, on reprend espoir
On avance plus ou moins droit
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
Et j'assumerai mes choix

J'en parlerai au diable
Si l'heure vient à sonner
De m'asseoir à sa table
Et dire ma vérité
J'en parlerai au diable
Il saura m'écouter
L'innocent, le coupable
L'homme que j'ai été

J'en parlerai au diable
Il saura m'écouter
L'innocent, le coupable
L'homme que j'ai été

J'en parlerai au diable
Si l'heure vient à sonner
De m'asseoir à sa table
Et dire ma vérité
J'en parlerai au diable
Il saura m'écouter
L'innocent, le coupable
L'homme que j'ai été

J'en parlerai au diable

Si jamais on me dit que j'ai trahi
Se alguma vez me disserem que eu traí
Alors je ne bronche pas
Então eu não reajo
Si jamais on me dit que j'ai menti
Se alguma vez me disserem que eu menti
Alors je ne relève pas
Então eu não me defendo
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Porque o dia virá para responder pelos meus atos
Et je ne me cacherai pas
E eu não me esconderei
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Sim, o dia virá para respeitar o pacto
Et lui seul m'entendra
E somente ele me ouvirá
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Si l'heure vient à sonner
Se a hora chegar
De m'asseoir à sa table
Para me sentar à sua mesa
Et dire ma vérité
E dizer a minha verdade
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Il saura m'écouter
Ele saberá me ouvir
L'innocent, le coupable
O inocente, o culpado
L'homme que j'ai été
O homem que eu fui
Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
Se alguma vez me disserem "isso, você merece"
Je l'ai sûrement cherché
Eu certamente procurei por isso
Que j'ai trop flirté avec les limites
Que eu flertei demais com os limites
Je n'vais pas le nier
Eu não vou negar
On sort de la piste, on reprend espoir
Saímos do caminho, recuperamos a esperança
On avance plus ou moins droit
Avançamos mais ou menos direito
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
E é sozinho que eu lhe contarei minha história
Et j'assumerai mes choix
E assumirei minhas escolhas
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Si l'heure vient à sonner
Se a hora chegar
De m'asseoir à sa table
Para me sentar à sua mesa
Et dire ma vérité
E dizer a minha verdade
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Il saura m'écouter
Ele saberá me ouvir
L'innocent, le coupable
O inocente, o culpado
L'homme que j'ai été
O homem que eu fui
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Il saura m'écouter
Ele saberá me ouvir
L'innocent, le coupable
O inocente, o culpado
L'homme que j'ai été
O homem que eu fui
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Si l'heure vient à sonner
Se a hora chegar
De m'asseoir à sa table
Para me sentar à sua mesa
Et dire ma vérité
E dizer a minha verdade
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Il saura m'écouter
Ele saberá me ouvir
L'innocent, le coupable
O inocente, o culpado
L'homme que j'ai été
O homem que eu fui
J'en parlerai au diable
Eu falarei com o diabo
Si jamais on me dit que j'ai trahi
If ever I'm told that I've betrayed
Alors je ne bronche pas
Then I won't flinch
Si jamais on me dit que j'ai menti
If ever I'm told that I've lied
Alors je ne relève pas
Then I won't react
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Because the day will come to answer for my actions
Et je ne me cacherai pas
And I won't hide
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Yes, the day will come to respect the pact
Et lui seul m'entendra
And only he will hear me
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Si l'heure vient à sonner
If the time comes to ring
De m'asseoir à sa table
To sit at his table
Et dire ma vérité
And speak my truth
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Il saura m'écouter
He will know how to listen
L'innocent, le coupable
The innocent, the guilty
L'homme que j'ai été
The man I've been
Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
If ever I'm told "you deserve this"
Je l'ai sûrement cherché
I must have sought it
Que j'ai trop flirté avec les limites
That I flirted too much with the limits
Je n'vais pas le nier
I won't deny it
On sort de la piste, on reprend espoir
We leave the track, we regain hope
On avance plus ou moins droit
We move more or less straight
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
And it's as a soloist that I'll tell him my story
Et j'assumerai mes choix
And I'll assume my choices
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Si l'heure vient à sonner
If the time comes to ring
De m'asseoir à sa table
To sit at his table
Et dire ma vérité
And speak my truth
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Il saura m'écouter
He will know how to listen
L'innocent, le coupable
The innocent, the guilty
L'homme que j'ai été
The man I've been
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Il saura m'écouter
He will know how to listen
L'innocent, le coupable
The innocent, the guilty
L'homme que j'ai été
The man I've been
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Si l'heure vient à sonner
If the time comes to ring
De m'asseoir à sa table
To sit at his table
Et dire ma vérité
And speak my truth
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil
Il saura m'écouter
He will know how to listen
L'innocent, le coupable
The innocent, the guilty
L'homme que j'ai été
The man I've been
J'en parlerai au diable
I'll speak to the devil.
Si jamais on me dit que j'ai trahi
Si alguna vez me dicen que he traicionado
Alors je ne bronche pas
Entonces no me resisto
Si jamais on me dit que j'ai menti
Si alguna vez me dicen que he mentido
Alors je ne relève pas
Entonces no me defiendo
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Porque el día vendrá para responder por mis actos
Et je ne me cacherai pas
Y no me esconderé
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Sí, el día vendrá para respetar el pacto
Et lui seul m'entendra
Y solo él me escuchará
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Si l'heure vient à sonner
Si llega la hora de sonar
De m'asseoir à sa table
Para sentarme en su mesa
Et dire ma vérité
Y decir mi verdad
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Il saura m'écouter
Él sabrá escucharme
L'innocent, le coupable
El inocente, el culpable
L'homme que j'ai été
El hombre que he sido
Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
Si alguna vez me dicen "eso, te lo mereces"
Je l'ai sûrement cherché
Seguramente lo busqué
Que j'ai trop flirté avec les limites
Que he coqueteado demasiado con los límites
Je n'vais pas le nier
No lo voy a negar
On sort de la piste, on reprend espoir
Salimos de la pista, recuperamos la esperanza
On avance plus ou moins droit
Avanzamos más o menos rectos
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
Y es en solitario que le contaré mi historia
Et j'assumerai mes choix
Y asumiré mis elecciones
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Si l'heure vient à sonner
Si llega la hora de sonar
De m'asseoir à sa table
Para sentarme en su mesa
Et dire ma vérité
Y decir mi verdad
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Il saura m'écouter
Él sabrá escucharme
L'innocent, le coupable
El inocente, el culpable
L'homme que j'ai été
El hombre que he sido
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Il saura m'écouter
Él sabrá escucharme
L'innocent, le coupable
El inocente, el culpable
L'homme que j'ai été
El hombre que he sido
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Si l'heure vient à sonner
Si llega la hora de sonar
De m'asseoir à sa table
Para sentarme en su mesa
Et dire ma vérité
Y decir mi verdad
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Il saura m'écouter
Él sabrá escucharme
L'innocent, le coupable
El inocente, el culpable
L'homme que j'ai été
El hombre que he sido
J'en parlerai au diable
Hablaré de ello con el diablo
Si jamais on me dit que j'ai trahi
Wenn man mir jemals sagt, dass ich verraten habe
Alors je ne bronche pas
Dann zucke ich nicht
Si jamais on me dit que j'ai menti
Wenn man mir jemals sagt, dass ich gelogen habe
Alors je ne relève pas
Dann widerspreche ich nicht
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Denn der Tag wird kommen, an dem ich für meine Taten antworten muss
Et je ne me cacherai pas
Und ich werde mich nicht verstecken
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Ja, der Tag wird kommen, den Pakt zu respektieren
Et lui seul m'entendra
Und nur er wird mich hören
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Si l'heure vient à sonner
Wenn die Stunde zu schlagen kommt
De m'asseoir à sa table
Mich an seinen Tisch zu setzen
Et dire ma vérité
Und meine Wahrheit zu sagen
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Il saura m'écouter
Er wird mir zuhören
L'innocent, le coupable
Der Unschuldige, der Schuldige
L'homme que j'ai été
Der Mann, der ich war
Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
Wenn man mir jemals sagt "das hast du verdient"
Je l'ai sûrement cherché
Ich habe es sicherlich gesucht
Que j'ai trop flirté avec les limites
Dass ich zu sehr mit den Grenzen geflirtet habe
Je n'vais pas le nier
Ich werde es nicht leugnen
On sort de la piste, on reprend espoir
Wir verlassen die Strecke, wir schöpfen Hoffnung
On avance plus ou moins droit
Wir gehen mehr oder weniger geradeaus
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
Und als Solist werde ich ihm meine Geschichte erzählen
Et j'assumerai mes choix
Und ich werde meine Entscheidungen übernehmen
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Si l'heure vient à sonner
Wenn die Stunde zu schlagen kommt
De m'asseoir à sa table
Mich an seinen Tisch zu setzen
Et dire ma vérité
Und meine Wahrheit zu sagen
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Il saura m'écouter
Er wird mir zuhören
L'innocent, le coupable
Der Unschuldige, der Schuldige
L'homme que j'ai été
Der Mann, der ich war
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Il saura m'écouter
Er wird mir zuhören
L'innocent, le coupable
Der Unschuldige, der Schuldige
L'homme que j'ai été
Der Mann, der ich war
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Si l'heure vient à sonner
Wenn die Stunde zu schlagen kommt
De m'asseoir à sa table
Mich an seinen Tisch zu setzen
Et dire ma vérité
Und meine Wahrheit zu sagen
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Il saura m'écouter
Er wird mir zuhören
L'innocent, le coupable
Der Unschuldige, der Schuldige
L'homme que j'ai été
Der Mann, der ich war
J'en parlerai au diable
Ich werde mit dem Teufel darüber sprechen
Si jamais on me dit que j'ai trahi
Se mai mi dicono che ho tradito
Alors je ne bronche pas
Allora non mi muovo
Si jamais on me dit que j'ai menti
Se mai mi dicono che ho mentito
Alors je ne relève pas
Allora non rispondo
Car le jour viendra de répondre de mes actes
Perché il giorno verrà per rispondere delle mie azioni
Et je ne me cacherai pas
E non mi nasconderò
Oui, le jour viendra de respecter le pacte
Sì, il giorno verrà per rispettare il patto
Et lui seul m'entendra
E solo lui mi sentirà
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Si l'heure vient à sonner
Se l'ora dovesse suonare
De m'asseoir à sa table
Di sedermi al suo tavolo
Et dire ma vérité
E dire la mia verità
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Il saura m'écouter
Saprà ascoltarmi
L'innocent, le coupable
L'innocente, il colpevole
L'homme que j'ai été
L'uomo che sono stato
Si jamais on me dit "ça, tu le mérites"
Se mai mi dicono "questo, te lo meriti"
Je l'ai sûrement cherché
L'avrò sicuramente cercato
Que j'ai trop flirté avec les limites
Che ho flirtato troppo con i limiti
Je n'vais pas le nier
Non lo negherò
On sort de la piste, on reprend espoir
Si esce dalla pista, si ritrova la speranza
On avance plus ou moins droit
Si avanza più o meno dritti
Et c'est en soliste que j'lui dirai mon histoire
E sarà da solista che gli racconterò la mia storia
Et j'assumerai mes choix
E assumerò le mie scelte
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Si l'heure vient à sonner
Se l'ora dovesse suonare
De m'asseoir à sa table
Di sedermi al suo tavolo
Et dire ma vérité
E dire la mia verità
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Il saura m'écouter
Saprà ascoltarmi
L'innocent, le coupable
L'innocente, il colpevole
L'homme que j'ai été
L'uomo che sono stato
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Il saura m'écouter
Saprà ascoltarmi
L'innocent, le coupable
L'innocente, il colpevole
L'homme que j'ai été
L'uomo che sono stato
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Si l'heure vient à sonner
Se l'ora dovesse suonare
De m'asseoir à sa table
Di sedermi al suo tavolo
Et dire ma vérité
E dire la mia verità
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo
Il saura m'écouter
Saprà ascoltarmi
L'innocent, le coupable
L'innocente, il colpevole
L'homme que j'ai été
L'uomo che sono stato
J'en parlerai au diable
Ne parlerò al diavolo

Curiosidades sobre a música J'en parlerai au diable de Johnny Hallyday

Em quais álbuns a música “J'en parlerai au diable” foi lançada por Johnny Hallyday?
Johnny Hallyday lançou a música nos álbums “Mon Pays C'est L'Amour” em 2018 e “Son Rêve Américain” em 2020.
De quem é a composição da música “J'en parlerai au diable” de Johnny Hallyday?
A música “J'en parlerai au diable” de Johnny Hallyday foi composta por Pierre Jouishomme, Maxim Nucci.

Músicas mais populares de Johnny Hallyday

Outros artistas de World music