I'm such a bore, I'm such a bummer
There must be more behind the summer
I want someone to make some trouble
Been way too safe inside my bubble, oh
Take me out and keep me up all night
Let me live on the wilder side of the light
Carry me away
Carry me away
Carry me away
Carry me away
Carry me away
Carry me away
You carnivore, you loose cannon
Can I have some more? I can't understand it
You fast car, you foolish spender
You know you are, and I surrender
So come on over and wake me up
Put some of your tequila in my coffee cup
You know I need you, and that's for sure
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Carry me away
Carry me away
Carry me away
Where the sun hits my face all different
Carry me away
Carry me away
Carry me away
I'm such a bore, I'm such a bummer
Sou tão chato, sou tão aborrecido
There must be more behind the summer
Deve haver mais por trás do verão
I want someone to make some trouble
Quero alguém para causar problemas
Been way too safe inside my bubble, oh
Estive muito seguro dentro da minha bolha, oh
Take me out and keep me up all night
Leve-me para fora e me mantenha acordado a noite toda
Let me live on the wilder side of the light
Deixe-me viver no lado mais selvagem da luz
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
You carnivore, you loose cannon
Você carnívoro, você canhão solto
Can I have some more? I can't understand it
Posso ter mais? Não consigo entender
You fast car, you foolish spender
Você carro rápido, você gastador tolo
You know you are, and I surrender
Você sabe que é, e eu me rendo
So come on over and wake me up
Então venha e me acorde
Put some of your tequila in my coffee cup
Coloque um pouco da sua tequila na minha xícara de café
You know I need you, and that's for sure
Você sabe que eu preciso de você, e isso é certo
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Você é o tipo de loucura que eu estava procurando
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Where the sun hits my face all different
Onde o sol bate no meu rosto de maneira diferente
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
Carry me away
Leve-me embora
I'm such a bore, I'm such a bummer
Soy tan aburrido, soy tan pesado
There must be more behind the summer
Debe haber más detrás del verano
I want someone to make some trouble
Quiero a alguien que cause problemas
Been way too safe inside my bubble, oh
He estado demasiado seguro dentro de mi burbuja, oh
Take me out and keep me up all night
Sácame y mantenme despierto toda la noche
Let me live on the wilder side of the light
Déjame vivir en el lado más salvaje de la luz
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
You carnivore, you loose cannon
Tú carnívoro, tú cañón suelto
Can I have some more? I can't understand it
¿Puedo tener un poco más? No lo entiendo
You fast car, you foolish spender
Tú coche rápido, tú gastador imprudente
You know you are, and I surrender
Sabes que lo eres, y me rindo
So come on over and wake me up
Así que ven y despiértame
Put some of your tequila in my coffee cup
Pon un poco de tu tequila en mi taza de café
You know I need you, and that's for sure
Sabes que te necesito, y eso es seguro
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Eres justo el tipo de locura que he estado buscando
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Where the sun hits my face all different
Donde el sol golpea mi cara de manera diferente
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
Carry me away
Llévame lejos
I'm such a bore, I'm such a bummer
Je suis tellement ennuyeux, je suis tellement déprimant
There must be more behind the summer
Il doit y avoir plus derrière l'été
I want someone to make some trouble
Je veux que quelqu'un fasse des problèmes
Been way too safe inside my bubble, oh
J'ai été trop en sécurité dans ma bulle, oh
Take me out and keep me up all night
Sors-moi et garde-moi éveillé toute la nuit
Let me live on the wilder side of the light
Laisse-moi vivre du côté sauvage de la lumière
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
You carnivore, you loose cannon
Tu carnivore, tu canon lâche
Can I have some more? I can't understand it
Puis-je en avoir plus? Je ne comprends pas
You fast car, you foolish spender
Ta voiture rapide, toi dépensier insensé
You know you are, and I surrender
Tu sais que tu l'es, et je me rends
So come on over and wake me up
Alors viens me réveiller
Put some of your tequila in my coffee cup
Mets un peu de ta tequila dans ma tasse de café
You know I need you, and that's for sure
Tu sais que j'ai besoin de toi, c'est sûr
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Tu es juste le genre de folie que je cherchais
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Where the sun hits my face all different
Là où le soleil frappe mon visage différemment
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
Carry me away
Emporte-moi
I'm such a bore, I'm such a bummer
Ich bin so ein Langweiler, ich bin so ein Spielverderber
There must be more behind the summer
Es muss mehr hinter dem Sommer stecken
I want someone to make some trouble
Ich will, dass jemand Ärger macht
Been way too safe inside my bubble, oh
Ich war viel zu sicher in meiner Blase, oh
Take me out and keep me up all night
Bring mich raus und halt mich die ganze Nacht wach
Let me live on the wilder side of the light
Lass mich auf der wilderen Seite des Lichts leben
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
You carnivore, you loose cannon
Du Fleischfresser, du lose Kanone
Can I have some more? I can't understand it
Kann ich noch mehr haben? Ich kann es nicht verstehen
You fast car, you foolish spender
Du schnelles Auto, du törichter Verschwender
You know you are, and I surrender
Du weißt, dass du es bist, und ich gebe mich geschlagen
So come on over and wake me up
Also komm rüber und weck mich auf
Put some of your tequila in my coffee cup
Gib etwas von deinem Tequila in meine Kaffeetasse
You know I need you, and that's for sure
Du weißt, dass ich dich brauche, und das ist sicher
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Du bist genau die Art von Verrücktheit, nach der ich gesucht habe
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Where the sun hits my face all different
Wo die Sonne mein Gesicht ganz anders trifft
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
Carry me away
Trag mich fort
I'm such a bore, I'm such a bummer
Sono così noioso, sono un tale guastafeste
There must be more behind the summer
Deve esserci di più dietro l'estate
I want someone to make some trouble
Voglio qualcuno che faccia un po' di casino
Been way too safe inside my bubble, oh
Sono stato troppo al sicuro nella mia bolla, oh
Take me out and keep me up all night
Portami fuori e tienimi sveglio tutta la notte
Let me live on the wilder side of the light
Lasciami vivere sul lato più selvaggio della luce
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
You carnivore, you loose cannon
Tu carnivoro, tu cannone sciocco
Can I have some more? I can't understand it
Posso averne di più? Non riesco a capirlo
You fast car, you foolish spender
Tu macchina veloce, tu spendaccione sciocco
You know you are, and I surrender
Lo sai che lo sei, e mi arrendo
So come on over and wake me up
Quindi vieni e svegliami
Put some of your tequila in my coffee cup
Metti un po' del tuo tequila nella mia tazza di caffè
You know I need you, and that's for sure
Sai che ho bisogno di te, e questo è sicuro
You're just the kinda crazy I've been lookin' for
Sei proprio il tipo di pazzia che stavo cercando
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Where the sun hits my face all different
Dove il sole colpisce il mio viso in modo diverso
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via
Carry me away
Portami via