Krankes Herz

Joel Brandenstein, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock

Letra Tradução

Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
Hab' ich so oft gehört, ich
Kann sagen, ich hab' gelebt

Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
Ich war bei so vielen Ärzten
Nur, um zu merken
Träume passen in Umzugskartons

Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben

Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Ich bin so oft ertrunken
Doch hab' fliegen gelernt
Um am Ende bei dir anzukommen
Aber all das war es wert
Du heilst mein krankes Herz

Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
Als die Lichter ausgingen, warst du da
In meinen dunkelsten Stunden
Hast du das Funkeln gefunden
Das ich in meinen Augen trag'

Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben

Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Ich bin so oft ertrunken
Doch hab' fliegen gelernt
Um am Ende bei dir anzukommen
Aber all das war es wert
Du heilst mein krankes Herz
Aber all das war es wert
Du heilst mein krankes Herz

Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Ja, ich hab' dich gefunden
Durch dich lieben gelernt
Um am Ende bei mir anzukommen

Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
Me disseram tantas vezes que não era possível
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
Mas eu vi baleias se afogarem
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
Esse som, quando um coração se quebra
Hab' ich so oft gehört, ich
Eu ouvi tantas vezes, eu
Kann sagen, ich hab' gelebt
Posso dizer que vivi
Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
Lutei contra medos de concreto
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
E os deixei voar como balões vermelhos
Ich war bei so vielen Ärzten
Estive com tantos médicos
Nur, um zu merken
Só para perceber
Träume passen in Umzugskartons
Sonhos cabem em caixas de mudança
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
E agora as estrelas se refletem no chão de mármore
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Acredito que você é um presente do céu
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corri até o fim do mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Através do inferno até o horizonte
Ich bin so oft ertrunken
Afoguei-me tantas vezes
Doch hab' fliegen gelernt
Mas aprendi a voar
Um am Ende bei dir anzukommen
Para finalmente chegar até você
Aber all das war es wert
Mas tudo isso valeu a pena
Du heilst mein krankes Herz
Você cura meu coração doente
Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
Você acreditou em mim quando ninguém mais acreditava
Als die Lichter ausgingen, warst du da
Quando as luzes se apagaram, você estava lá
In meinen dunkelsten Stunden
Nas minhas horas mais escuras
Hast du das Funkeln gefunden
Você encontrou o brilho
Das ich in meinen Augen trag'
Que carrego em meus olhos
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
E agora as estrelas se refletem no chão de mármore
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Acredito que você é um presente do céu
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corri até o fim do mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Através do inferno até o horizonte
Ich bin so oft ertrunken
Afoguei-me tantas vezes
Doch hab' fliegen gelernt
Mas aprendi a voar
Um am Ende bei dir anzukommen
Para finalmente chegar até você
Aber all das war es wert
Mas tudo isso valeu a pena
Du heilst mein krankes Herz
Você cura meu coração doente
Aber all das war es wert
Mas tudo isso valeu a pena
Du heilst mein krankes Herz
Você cura meu coração doente
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corri até o fim do mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Através do inferno até o horizonte
Ja, ich hab' dich gefunden
Sim, eu te encontrei
Durch dich lieben gelernt
Aprendi a amar por causa de você
Um am Ende bei mir anzukommen
Para finalmente chegar até mim
Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
I was told so often that it's not possible
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
But I've seen whales drown
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
This sound when a heart breaks
Hab' ich so oft gehört, ich
I've heard it so often, I
Kann sagen, ich hab' gelebt
Can say, I've lived
Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
I've fought against fears made of concrete
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
And let them fly like red balloons
Ich war bei so vielen Ärzten
I've been to so many doctors
Nur, um zu merken
Only to realize
Träume passen in Umzugskartons
Dreams fit into moving boxes
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
And now the stars are reflecting in the marble floor
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
I believe, you are a gift from above
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
I've run to the end of the world
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Through hell to the horizon
Ich bin so oft ertrunken
I've drowned so often
Doch hab' fliegen gelernt
But I've learned to fly
Um am Ende bei dir anzukommen
To end up with you in the end
Aber all das war es wert
But all of it was worth it
Du heilst mein krankes Herz
You heal my sick heart
Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
You believed in me when no one else did
Als die Lichter ausgingen, warst du da
When the lights went out, you were there
In meinen dunkelsten Stunden
In my darkest hours
Hast du das Funkeln gefunden
You found the sparkle
Das ich in meinen Augen trag'
That I carry in my eyes
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
And now the stars are reflecting in the marble floor
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
I believe, you are a gift from above
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
I've run to the end of the world
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Through hell to the horizon
Ich bin so oft ertrunken
I've drowned so often
Doch hab' fliegen gelernt
But I've learned to fly
Um am Ende bei dir anzukommen
To end up with you in the end
Aber all das war es wert
But all of it was worth it
Du heilst mein krankes Herz
You heal my sick heart
Aber all das war es wert
But all of it was worth it
Du heilst mein krankes Herz
You heal my sick heart
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
I've run to the end of the world
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Through hell to the horizon
Ja, ich hab' dich gefunden
Yes, I've found you
Durch dich lieben gelernt
Learned to love through you
Um am Ende bei mir anzukommen
To end up with myself in the end.
Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
Me han dicho tantas veces que no se puede
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
Pero he visto ballenas ahogarse
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
Ese sonido cuando un corazón se rompe
Hab' ich so oft gehört, ich
Lo he oído tantas veces, yo
Kann sagen, ich hab' gelebt
Puedo decir que he vivido
Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
He luchado contra miedos de concreto
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
Y los dejé volar como globos rojos
Ich war bei so vielen Ärzten
He estado con tantos médicos
Nur, um zu merken
Solo para darme cuenta
Träume passen in Umzugskartons
Los sueños caben en cajas de mudanza
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Y ahora las estrellas se reflejan en el suelo de mármol
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Creo que eres un regalo del cielo
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corrí hasta el fin del mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
A través del infierno hasta el horizonte
Ich bin so oft ertrunken
Me he ahogado tantas veces
Doch hab' fliegen gelernt
Pero aprendí a volar
Um am Ende bei dir anzukommen
Para llegar a ti al final
Aber all das war es wert
Pero todo valió la pena
Du heilst mein krankes Herz
Curas mi corazón enfermo
Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
Creíste en mí cuando nadie más lo hizo
Als die Lichter ausgingen, warst du da
Cuando las luces se apagaron, estabas allí
In meinen dunkelsten Stunden
En mis horas más oscuras
Hast du das Funkeln gefunden
Encontraste el brillo
Das ich in meinen Augen trag'
Que llevo en mis ojos
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Y ahora las estrellas se reflejan en el suelo de mármol
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Creo que eres un regalo del cielo
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corrí hasta el fin del mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
A través del infierno hasta el horizonte
Ich bin so oft ertrunken
Me he ahogado tantas veces
Doch hab' fliegen gelernt
Pero aprendí a volar
Um am Ende bei dir anzukommen
Para llegar a ti al final
Aber all das war es wert
Pero todo valió la pena
Du heilst mein krankes Herz
Curas mi corazón enfermo
Aber all das war es wert
Pero todo valió la pena
Du heilst mein krankes Herz
Curas mi corazón enfermo
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Corrí hasta el fin del mundo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
A través del infierno hasta el horizonte
Ja, ich hab' dich gefunden
Sí, te encontré
Durch dich lieben gelernt
Aprendí a amar a través de ti
Um am Ende bei mir anzukommen
Para llegar a mí al final.
Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
On m'a tellement dit que ce n'était pas possible
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
Pourtant, j'ai vu des baleines se noyer
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
Ce bruit, quand un cœur se brise
Hab' ich so oft gehört, ich
Je l'ai tellement entendu, je
Kann sagen, ich hab' gelebt
Peux dire que j'ai vécu
Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
J'ai combattu des peurs de béton
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
Et les ai laissées s'envoler comme des ballons rouges
Ich war bei so vielen Ärzten
J'ai été chez tant de médecins
Nur, um zu merken
Juste pour réaliser
Träume passen in Umzugskartons
Que les rêves tiennent dans des cartons de déménagement
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Et maintenant, les étoiles se reflètent sur le sol de marbre
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Je crois que tu es un cadeau du ciel
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
J'ai couru jusqu'au bout du monde
Durch die Hölle bis hintern Horizont
À travers l'enfer jusqu'à l'horizon
Ich bin so oft ertrunken
Je me suis tellement noyé
Doch hab' fliegen gelernt
Mais j'ai appris à voler
Um am Ende bei dir anzukommen
Pour finir par arriver chez toi
Aber all das war es wert
Mais tout cela en valait la peine
Du heilst mein krankes Herz
Tu guéris mon cœur malade
Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
Tu as cru en moi quand plus personne ne le faisait
Als die Lichter ausgingen, warst du da
Quand les lumières se sont éteintes, tu étais là
In meinen dunkelsten Stunden
Dans mes heures les plus sombres
Hast du das Funkeln gefunden
Tu as trouvé l'éclat
Das ich in meinen Augen trag'
Que je porte dans mes yeux
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
Et maintenant, les étoiles se reflètent sur le sol de marbre
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Je crois que tu es un cadeau du ciel
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
J'ai couru jusqu'au bout du monde
Durch die Hölle bis hintern Horizont
À travers l'enfer jusqu'à l'horizon
Ich bin so oft ertrunken
Je me suis tellement noyé
Doch hab' fliegen gelernt
Mais j'ai appris à voler
Um am Ende bei dir anzukommen
Pour finir par arriver chez toi
Aber all das war es wert
Mais tout cela en valait la peine
Du heilst mein krankes Herz
Tu guéris mon cœur malade
Aber all das war es wert
Mais tout cela en valait la peine
Du heilst mein krankes Herz
Tu guéris mon cœur malade
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
J'ai couru jusqu'au bout du monde
Durch die Hölle bis hintern Horizont
À travers l'enfer jusqu'à l'horizon
Ja, ich hab' dich gefunden
Oui, je t'ai trouvé
Durch dich lieben gelernt
J'ai appris à aimer grâce à toi
Um am Ende bei mir anzukommen
Pour finir par arriver chez moi
Mir wurd' so oft gesagt, dass es nicht geht
Mi è stato detto così tante volte che non è possibile
Doch ich hab' Wale ertrinken sehen
Ma ho visto le balene annegare
Dieses Geräusch, wenn ein Herz bricht
Questo rumore, quando un cuore si spezza
Hab' ich so oft gehört, ich
L'ho sentito così tante volte, io
Kann sagen, ich hab' gelebt
Posso dire, ho vissuto
Ich hab' gekämpft gegen Ängste aus Beton
Ho combattuto contro paure di cemento
Und ließ sie fliegen wie rote Ballons
E le ho fatte volare come palloncini rossi
Ich war bei so vielen Ärzten
Sono stato da così tanti dottori
Nur, um zu merken
Solo per capire
Träume passen in Umzugskartons
I sogni si adattano nelle scatole da trasloco
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
E ora le stelle si riflettono sul pavimento di marmo
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Credo che tu sia un dono dal cielo
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Sono corso fino alla fine del mondo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Attraverso l'inferno fino all'orizzonte
Ich bin so oft ertrunken
Sono annegato così tante volte
Doch hab' fliegen gelernt
Ma ho imparato a volare
Um am Ende bei dir anzukommen
Per arrivare alla fine da te
Aber all das war es wert
Ma tutto questo ne è valsa la pena
Du heilst mein krankes Herz
Tu guarisci il mio cuore malato
Hast an mich geglaubt, als es keiner mehr tat
Hai creduto in me quando nessun altro lo faceva
Als die Lichter ausgingen, warst du da
Quando le luci si sono spente, eri lì
In meinen dunkelsten Stunden
Nelle mie ore più buie
Hast du das Funkeln gefunden
Hai trovato lo scintillio
Das ich in meinen Augen trag'
Che porto nei miei occhi
Und jetzt spiegeln sich die Sterne im Marmorboden
E ora le stelle si riflettono sul pavimento di marmo
Ich glaub', du bist ein Geschenk von oben
Credo che tu sia un dono dal cielo
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Sono corso fino alla fine del mondo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Attraverso l'inferno fino all'orizzonte
Ich bin so oft ertrunken
Sono annegato così tante volte
Doch hab' fliegen gelernt
Ma ho imparato a volare
Um am Ende bei dir anzukommen
Per arrivare alla fine da te
Aber all das war es wert
Ma tutto questo ne è valsa la pena
Du heilst mein krankes Herz
Tu guarisci il mio cuore malato
Aber all das war es wert
Ma tutto questo ne è valsa la pena
Du heilst mein krankes Herz
Tu guarisci il mio cuore malato
Bin bis ans Ende der Welt gerannt
Sono corso fino alla fine del mondo
Durch die Hölle bis hintern Horizont
Attraverso l'inferno fino all'orizzonte
Ja, ich hab' dich gefunden
Sì, ti ho trovato
Durch dich lieben gelernt
Ho imparato ad amare attraverso di te
Um am Ende bei mir anzukommen
Per arrivare alla fine a me stesso

Curiosidades sobre a música Krankes Herz de Joel Brandenstein

Quando a música “Krankes Herz” foi lançada por Joel Brandenstein?
A música Krankes Herz foi lançada em 2023, no álbum “Schwarz & Bunt”.
De quem é a composição da música “Krankes Herz” de Joel Brandenstein?
A música “Krankes Herz” de Joel Brandenstein foi composta por Joel Brandenstein, Taka Chanaiwa, Tom Hengelbrock.

Músicas mais populares de Joel Brandenstein

Outros artistas de Pop rock