Nos Sobran Los Motivos

JOAQUIN RAMON MARTINEZ SABINA, ALEJANDRO STIVELBERG KATZ

Letra Tradução

Este adiós no maquilla un hasta luego
Este nunca no esconde un ojala
Estas cenizas no juegan con fuego
Este ciego no mira para atrás
Este notario firma lo que escribo
Esta letra no la protestaré
Ahórrate el acuse de recibo
Estas vísperas son las de después
A este ruido tan huérfano de padre
No voy a permitirle que taladre
Un corazón podrido de latir
Este pez ya no muere por tu boca
Este loco se va con otra loca
Estos ojos no lloran más por ti

Esta sala de espera sin esperanza
Estas pilas de un timbre que se secó
Este helado de fresa de la venganza
Esta empresa de mudanza
Con los muebles del amor

Esta campana mora en el campanario
Esta mitad partida por la mitad
Estos besos de judas,este calvario
Este look de presidiario
Esta cura de humildad

Este cambio de acera de tus caderas
Estas ganas de nada menos de tí
Este arrabal sin grillos en primavera
Ni espaldas con cremalleras
Ni anillos de presumir

Esta casita de muñecas de alterne
Este racimo de pétalos de sal
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Este jueves, este viernes
Y el miércoles que vendrá

No abuses de mi inspiración
No acuses a mi corazón
Tan maltrecho y ajado
Que está cerrado por derribo

Por las arrugas de mi voz
Se filtra la desolación
De saber que estos son
Los últimos versos que te escribo
Para decir "con Dios" a los dos
Nos sobran los motivos

Este múseo de arcangeles disecados
Este perro andaluz sin domesticar
Este trono de príncipe destronado
Esta espina de pescado
Esta ruina de don juan

Esta lágrima de hombre de las cavernas
Esta horma de zapato de barba azul
Que poco rato dura la vida eterna
Por el túnel de tus piernas
Entre córdoba y maipú

Esta guitarra cínica y dolorida
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Estos labios que saben a despedida
A vinagre en las heridas
A pañuelo de estación

Este ladrón aparcado en tu toga
La rueca de penélope en luna park
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Esta caracola viuda
Sin la pianola del mar

No abuses de mi inspiración
No acuses a mi corazón
Tan maltrecho y ajado
Que está cerrado por derribo

Por las arrugas de mi voz
Se filtra la desolación
De saber que éstos son
Los últimos versos que te escribo

No abuses de mi inspiración
No acuses a mi corazón
Tan maltrecho y ajado
Que está cerrado por derribo

Por las arrugas de mi voz
Se filtra la desolación
De saber que éstos son
Los últimos versos que te escribo
Para decir "con dios" a los dos
Nos sobran los motivos

Este adiós no maquilla un hasta luego
Este adeus não disfarça um até logo
Este nunca no esconde un ojala
Este nunca não esconde um talvez
Estas cenizas no juegan con fuego
Estas cinzas não brincam com fogo
Este ciego no mira para atrás
Este cego não olha para trás
Este notario firma lo que escribo
Este tabelião assina o que escrevo
Esta letra no la protestaré
Não vou protestar contra esta letra
Ahórrate el acuse de recibo
Poupe-me o aviso de recebimento
Estas vísperas son las de después
Estas vésperas são as de depois
A este ruido tan huérfano de padre
A este ruído tão órfão de pai
No voy a permitirle que taladre
Não vou permitir que ele perfure
Un corazón podrido de latir
Um coração podre de bater
Este pez ya no muere por tu boca
Este peixe já não morre pela tua boca
Este loco se va con otra loca
Este louco vai com outra louca
Estos ojos no lloran más por ti
Estes olhos não choram mais por ti
Esta sala de espera sin esperanza
Esta sala de espera sem esperança
Estas pilas de un timbre que se secó
Estas pilhas de um campainha que secou
Este helado de fresa de la venganza
Este sorvete de morango da vingança
Esta empresa de mudanza
Esta empresa de mudanças
Con los muebles del amor
Com os móveis do amor
Esta campana mora en el campanario
Este sino mourisco no campanário
Esta mitad partida por la mitad
Esta metade dividida pela metade
Estos besos de judas,este calvario
Estes beijos de Judas, este calvário
Este look de presidiario
Este look de prisioneiro
Esta cura de humildad
Esta cura de humildade
Este cambio de acera de tus caderas
Esta mudança de calçada das tuas ancas
Estas ganas de nada menos de tí
Este desejo de nada menos de ti
Este arrabal sin grillos en primavera
Este subúrbio sem grilos na primavera
Ni espaldas con cremalleras
Nem costas com zíperes
Ni anillos de presumir
Nem anéis para ostentar
Esta casita de muñecas de alterne
Esta casinha de bonecas de alterne
Este racimo de pétalos de sal
Este cacho de pétalas de sal
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Este furacão sem olhos que o governem
Este jueves, este viernes
Esta quinta-feira, esta sexta-feira
Y el miércoles que vendrá
E a quarta-feira que virá
No abuses de mi inspiración
Não abuses da minha inspiração
No acuses a mi corazón
Não acuses o meu coração
Tan maltrecho y ajado
Tão maltratado e desgastado
Que está cerrado por derribo
Que está fechado para demolição
Por las arrugas de mi voz
Pelas rugas da minha voz
Se filtra la desolación
Se filtra a desolação
De saber que estos son
De saber que estes são
Los últimos versos que te escribo
Os últimos versos que te escrevo
Para decir "con Dios" a los dos
Para dizer "com Deus" a nós dois
Nos sobran los motivos
Temos motivos de sobra
Este múseo de arcangeles disecados
Este museu de arcanjos dissecados
Este perro andaluz sin domesticar
Este cão andaluz indomável
Este trono de príncipe destronado
Este trono de príncipe destronado
Esta espina de pescado
Este espinho de peixe
Esta ruina de don juan
Esta ruína de Don Juan
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Esta lágrima de homem das cavernas
Esta horma de zapato de barba azul
Esta forma de sapato de Barba Azul
Que poco rato dura la vida eterna
Quão pouco dura a vida eterna
Por el túnel de tus piernas
Pelo túnel das tuas pernas
Entre córdoba y maipú
Entre Córdoba e Maipú
Esta guitarra cínica y dolorida
Esta guitarra cínica e dolorida
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Com seu teimoso knock, knockin' on heaven's door
Estos labios que saben a despedida
Estes lábios que sabem a despedida
A vinagre en las heridas
A vinagre nas feridas
A pañuelo de estación
A lenço de estação
Este ladrón aparcado en tu toga
Este ladrão estacionado na tua toga
La rueca de penélope en luna park
A roca de Penélope no parque de diversões
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Estes dedos que sonham em te despir
Esta caracola viuda
Esta concha viúva
Sin la pianola del mar
Sem a pianola do mar
No abuses de mi inspiración
Não abuses da minha inspiração
No acuses a mi corazón
Não acuses o meu coração
Tan maltrecho y ajado
Tão maltratado e desgastado
Que está cerrado por derribo
Que está fechado para demolição
Por las arrugas de mi voz
Pelas rugas da minha voz
Se filtra la desolación
Se filtra a desolação
De saber que éstos son
De saber que estes são
Los últimos versos que te escribo
Os últimos versos que te escrevo
No abuses de mi inspiración
Não abuses da minha inspiração
No acuses a mi corazón
Não acuses o meu coração
Tan maltrecho y ajado
Tão maltratado e desgastado
Que está cerrado por derribo
Que está fechado para demolição
Por las arrugas de mi voz
Pelas rugas da minha voz
Se filtra la desolación
Se filtra a desolação
De saber que éstos son
De saber que estes são
Los últimos versos que te escribo
Os últimos versos que te escrevo
Para decir "con dios" a los dos
Para dizer "com Deus" a nós dois
Nos sobran los motivos
Temos motivos de sobra
Este adiós no maquilla un hasta luego
This goodbye doesn't mask a see you later
Este nunca no esconde un ojala
This never doesn't hide a hopefully
Estas cenizas no juegan con fuego
These ashes don't play with fire
Este ciego no mira para atrás
This blind man doesn't look back
Este notario firma lo que escribo
This notary signs what I write
Esta letra no la protestaré
I won't protest this letter
Ahórrate el acuse de recibo
Save yourself the receipt acknowledgment
Estas vísperas son las de después
These eves are the ones after
A este ruido tan huérfano de padre
To this noise so orphaned of a father
No voy a permitirle que taladre
I'm not going to allow it to drill
Un corazón podrido de latir
A heart rotten from beating
Este pez ya no muere por tu boca
This fish no longer dies for your mouth
Este loco se va con otra loca
This madman is leaving with another madwoman
Estos ojos no lloran más por ti
These eyes no longer cry for you
Esta sala de espera sin esperanza
This waiting room without hope
Estas pilas de un timbre que se secó
These batteries of a bell that dried up
Este helado de fresa de la venganza
This strawberry ice cream of revenge
Esta empresa de mudanza
This moving company
Con los muebles del amor
With the furniture of love
Esta campana mora en el campanario
This Moorish bell in the bell tower
Esta mitad partida por la mitad
This half split in half
Estos besos de judas,este calvario
These kisses of Judas, this calvary
Este look de presidiario
This prisoner look
Esta cura de humildad
This humility cure
Este cambio de acera de tus caderas
This change of sidewalk of your hips
Estas ganas de nada menos de tí
These desires for nothing less than you
Este arrabal sin grillos en primavera
This slum without crickets in spring
Ni espaldas con cremalleras
No backs with zippers
Ni anillos de presumir
No rings to show off
Esta casita de muñecas de alterne
This dollhouse of alternate
Este racimo de pétalos de sal
This bunch of salt petals
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
This hurricane without eyes to govern it
Este jueves, este viernes
This Thursday, this Friday
Y el miércoles que vendrá
And the Wednesday that will come
No abuses de mi inspiración
Don't abuse my inspiration
No acuses a mi corazón
Don't accuse my heart
Tan maltrecho y ajado
So battered and worn
Que está cerrado por derribo
That it's closed for demolition
Por las arrugas de mi voz
Through the wrinkles of my voice
Se filtra la desolación
The desolation filters
De saber que estos son
Knowing that these are
Los últimos versos que te escribo
The last verses I write to you
Para decir "con Dios" a los dos
To say "with God" to both
Nos sobran los motivos
We have too many reasons
Este múseo de arcangeles disecados
This museum of dissected archangels
Este perro andaluz sin domesticar
This Andalusian dog without taming
Este trono de príncipe destronado
This throne of dethroned prince
Esta espina de pescado
This fishbone
Esta ruina de don juan
This ruin of Don Juan
Esta lágrima de hombre de las cavernas
This tear of caveman
Esta horma de zapato de barba azul
This shoe last of Bluebeard
Que poco rato dura la vida eterna
How short the eternal life lasts
Por el túnel de tus piernas
Through the tunnel of your legs
Entre córdoba y maipú
Between Cordoba and Maipu
Esta guitarra cínica y dolorida
This cynical and pained guitar
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
With its stubborn knock, knockin' on heaven's door
Estos labios que saben a despedida
These lips that taste like goodbye
A vinagre en las heridas
To vinegar in the wounds
A pañuelo de estación
To station handkerchief
Este ladrón aparcado en tu toga
This thief parked in your toga
La rueca de penélope en luna park
Penelope's spinning wheel in Luna Park
Estos dedos que sueñan que te desnudan
These fingers that dream of undressing you
Esta caracola viuda
This widowed seashell
Sin la pianola del mar
Without the sea's pianola
No abuses de mi inspiración
Don't abuse my inspiration
No acuses a mi corazón
Don't accuse my heart
Tan maltrecho y ajado
So battered and worn
Que está cerrado por derribo
That it's closed for demolition
Por las arrugas de mi voz
Through the wrinkles of my voice
Se filtra la desolación
The desolation filters
De saber que éstos son
Knowing that these are
Los últimos versos que te escribo
The last verses I write to you
No abuses de mi inspiración
Don't abuse my inspiration
No acuses a mi corazón
Don't accuse my heart
Tan maltrecho y ajado
So battered and worn
Que está cerrado por derribo
That it's closed for demolition
Por las arrugas de mi voz
Through the wrinkles of my voice
Se filtra la desolación
The desolation filters
De saber que éstos son
Knowing that these are
Los últimos versos que te escribo
The last verses I write to you
Para decir "con dios" a los dos
To say "with God" to both
Nos sobran los motivos
We have too many reasons
Este adiós no maquilla un hasta luego
Cet adieu ne maquille pas un au revoir
Este nunca no esconde un ojala
Ce jamais ne cache pas un espoir
Estas cenizas no juegan con fuego
Ces cendres ne jouent pas avec le feu
Este ciego no mira para atrás
Cet aveugle ne regarde pas en arrière
Este notario firma lo que escribo
Ce notaire signe ce que j'écris
Esta letra no la protestaré
Je ne contesterai pas cette lettre
Ahórrate el acuse de recibo
Épargnez-moi l'accusé de réception
Estas vísperas son las de después
Ces veilles sont celles d'après
A este ruido tan huérfano de padre
À ce bruit si orphelin de père
No voy a permitirle que taladre
Je ne vais pas lui permettre de percer
Un corazón podrido de latir
Un cœur pourri de battre
Este pez ya no muere por tu boca
Ce poisson ne meurt plus pour ta bouche
Este loco se va con otra loca
Ce fou s'en va avec une autre folle
Estos ojos no lloran más por ti
Ces yeux ne pleurent plus pour toi
Esta sala de espera sin esperanza
Cette salle d'attente sans espoir
Estas pilas de un timbre que se secó
Ces piles d'une sonnette qui s'est asséchée
Este helado de fresa de la venganza
Cette glace à la fraise de la vengeance
Esta empresa de mudanza
Cette entreprise de déménagement
Con los muebles del amor
Avec les meubles de l'amour
Esta campana mora en el campanario
Cette cloche maure dans le clocher
Esta mitad partida por la mitad
Cette moitié divisée en deux
Estos besos de judas,este calvario
Ces baisers de Judas, ce calvaire
Este look de presidiario
Ce look de prisonnier
Esta cura de humildad
Cette cure d'humilité
Este cambio de acera de tus caderas
Ce changement de trottoir de tes hanches
Estas ganas de nada menos de tí
Cette envie de rien sauf de toi
Este arrabal sin grillos en primavera
Ce quartier sans grillons au printemps
Ni espaldas con cremalleras
Ni dos avec des fermetures éclair
Ni anillos de presumir
Ni anneaux à montrer
Esta casita de muñecas de alterne
Cette petite maison de poupées de rechange
Este racimo de pétalos de sal
Cette grappe de pétales de sel
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Cet ouragan sans yeux pour le gouverner
Este jueves, este viernes
Ce jeudi, ce vendredi
Y el miércoles que vendrá
Et le mercredi qui viendra
No abuses de mi inspiración
N'abuse pas de mon inspiration
No acuses a mi corazón
N'accuse pas mon cœur
Tan maltrecho y ajado
Si maltraité et usé
Que está cerrado por derribo
Qui est fermé pour démolition
Por las arrugas de mi voz
Par les rides de ma voix
Se filtra la desolación
Se filtre le désespoir
De saber que estos son
De savoir que ce sont
Los últimos versos que te escribo
Les derniers vers que je t'écris
Para decir "con Dios" a los dos
Pour dire "avec Dieu" à nous deux
Nos sobran los motivos
Nous avons trop de raisons
Este múseo de arcangeles disecados
Ce musée d'archanges empaillés
Este perro andaluz sin domesticar
Ce chien andalou non domestiqué
Este trono de príncipe destronado
Ce trône de prince détrôné
Esta espina de pescado
Cette arête de poisson
Esta ruina de don juan
Cette ruine de Don Juan
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Cette larme d'homme des cavernes
Esta horma de zapato de barba azul
Cette forme de chaussure de Barbe Bleue
Que poco rato dura la vida eterna
Combien de temps dure la vie éternelle
Por el túnel de tus piernas
Par le tunnel de tes jambes
Entre córdoba y maipú
Entre Cordoue et Maipú
Esta guitarra cínica y dolorida
Cette guitare cynique et douloureuse
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Avec son obstiné knock, knockin'on heaven's door
Estos labios que saben a despedida
Ces lèvres qui savent dire adieu
A vinagre en las heridas
Au vinaigre dans les blessures
A pañuelo de estación
Au mouchoir de gare
Este ladrón aparcado en tu toga
Ce voleur garé dans ta toge
La rueca de penélope en luna park
Le rouet de Pénélope dans Luna Park
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Ces doigts qui rêvent de te déshabiller
Esta caracola viuda
Cette coquille veuve
Sin la pianola del mar
Sans le piano de la mer
No abuses de mi inspiración
N'abuse pas de mon inspiration
No acuses a mi corazón
N'accuse pas mon cœur
Tan maltrecho y ajado
Si maltraité et usé
Que está cerrado por derribo
Qui est fermé pour démolition
Por las arrugas de mi voz
Par les rides de ma voix
Se filtra la desolación
Se filtre le désespoir
De saber que éstos son
De savoir que ce sont
Los últimos versos que te escribo
Les derniers vers que je t'écris
No abuses de mi inspiración
N'abuse pas de mon inspiration
No acuses a mi corazón
N'accuse pas mon cœur
Tan maltrecho y ajado
Si maltraité et usé
Que está cerrado por derribo
Qui est fermé pour démolition
Por las arrugas de mi voz
Par les rides de ma voix
Se filtra la desolación
Se filtre le désespoir
De saber que éstos son
De savoir que ce sont
Los últimos versos que te escribo
Les derniers vers que je t'écris
Para decir "con dios" a los dos
Pour dire "avec Dieu" à nous deux
Nos sobran los motivos
Nous avons trop de raisons
Este adiós no maquilla un hasta luego
Dieser Abschied schminkt kein Auf Wiedersehen
Este nunca no esconde un ojala
Dieses Nie verbirgt kein Vielleicht
Estas cenizas no juegan con fuego
Diese Asche spielt nicht mit Feuer
Este ciego no mira para atrás
Dieser Blinde schaut nicht zurück
Este notario firma lo que escribo
Dieser Notar unterschreibt, was ich schreibe
Esta letra no la protestaré
Diesen Brief werde ich nicht protestieren
Ahórrate el acuse de recibo
Spare dir die Empfangsbestätigung
Estas vísperas son las de después
Diese Vorabende sind die danach
A este ruido tan huérfano de padre
Diesem so vaterlosen Lärm
No voy a permitirle que taladre
Werde ich nicht erlauben, dass er bohrt
Un corazón podrido de latir
Ein Herz, verfault vom Schlagen
Este pez ya no muere por tu boca
Dieser Fisch stirbt nicht mehr für deinen Mund
Este loco se va con otra loca
Dieser Verrückte geht mit einer anderen Verrückten
Estos ojos no lloran más por ti
Diese Augen weinen nicht mehr für dich
Esta sala de espera sin esperanza
Dieser Wartesaal ohne Hoffnung
Estas pilas de un timbre que se secó
Diese Batterien einer getrockneten Klingel
Este helado de fresa de la venganza
Dieses Erdbeereis der Rache
Esta empresa de mudanza
Dieses Umzugsunternehmen
Con los muebles del amor
Mit den Möbeln der Liebe
Esta campana mora en el campanario
Diese maurische Glocke im Glockenturm
Esta mitad partida por la mitad
Diese Hälfte, halbiert
Estos besos de judas,este calvario
Diese Judasküsse, dieser Kalvarienberg
Este look de presidiario
Dieser Gefängnislook
Esta cura de humildad
Diese Demutskur
Este cambio de acera de tus caderas
Dieser Wechsel deiner Hüften auf die andere Straßenseite
Estas ganas de nada menos de tí
Diese Lust auf nichts außer dir
Este arrabal sin grillos en primavera
Dieser Vorort ohne Grillen im Frühling
Ni espaldas con cremalleras
Keine Rücken mit Reißverschlüssen
Ni anillos de presumir
Keine Ringe zum Angeben
Esta casita de muñecas de alterne
Dieses Puppenhaus des Wechsels
Este racimo de pétalos de sal
Diese Traube aus Salzblüten
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Dieser Hurrikan ohne Augen, die ihn lenken
Este jueves, este viernes
Dieser Donnerstag, dieser Freitag
Y el miércoles que vendrá
Und der kommende Mittwoch
No abuses de mi inspiración
Missbrauche meine Inspiration nicht
No acuses a mi corazón
Beschuldige mein Herz nicht
Tan maltrecho y ajado
So ramponiert und abgenutzt
Que está cerrado por derribo
Es ist wegen Abriss geschlossen
Por las arrugas de mi voz
Durch die Falten meiner Stimme
Se filtra la desolación
Sickert die Verzweiflung durch
De saber que estos son
Zu wissen, dass dies
Los últimos versos que te escribo
Die letzten Verse sind, die ich dir schreibe
Para decir "con Dios" a los dos
Um „mit Gott“ zu beiden zu sagen
Nos sobran los motivos
Wir haben zu viele Gründe
Este múseo de arcangeles disecados
Dieses Museum ausgestopfter Erzengel
Este perro andaluz sin domesticar
Dieser unzähmbare andalusische Hund
Este trono de príncipe destronado
Dieser Thron des entthronten Prinzen
Esta espina de pescado
Dieser Fischgrätenstachel
Esta ruina de don juan
Diese Ruine von Don Juan
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Diese Träne des Höhlenmenschen
Esta horma de zapato de barba azul
Diese Schuhform von Blaubart
Que poco rato dura la vida eterna
Wie kurz das ewige Leben dauert
Por el túnel de tus piernas
Durch den Tunnel deiner Beine
Entre córdoba y maipú
Zwischen Cordoba und Maipu
Esta guitarra cínica y dolorida
Diese zynische und schmerzende Gitarre
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Mit ihrem hartnäckigen Knock, Knockin' on Heaven's Door
Estos labios que saben a despedida
Diese Lippen, die nach Abschied schmecken
A vinagre en las heridas
Nach Essig in den Wunden
A pañuelo de estación
Nach Bahnhofstaschentuch
Este ladrón aparcado en tu toga
Dieser Dieb, geparkt in deiner Toga
La rueca de penélope en luna park
Penelopes Spindel im Luna Park
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Diese Finger, die davon träumen, dich auszuziehen
Esta caracola viuda
Diese verwitwete Muschel
Sin la pianola del mar
Ohne das Klavier des Meeres
No abuses de mi inspiración
Missbrauche meine Inspiration nicht
No acuses a mi corazón
Beschuldige mein Herz nicht
Tan maltrecho y ajado
So ramponiert und abgenutzt
Que está cerrado por derribo
Es ist wegen Abriss geschlossen
Por las arrugas de mi voz
Durch die Falten meiner Stimme
Se filtra la desolación
Sickert die Verzweiflung durch
De saber que éstos son
Zu wissen, dass dies
Los últimos versos que te escribo
Die letzten Verse sind, die ich dir schreibe
No abuses de mi inspiración
Missbrauche meine Inspiration nicht
No acuses a mi corazón
Beschuldige mein Herz nicht
Tan maltrecho y ajado
So ramponiert und abgenutzt
Que está cerrado por derribo
Es ist wegen Abriss geschlossen
Por las arrugas de mi voz
Durch die Falten meiner Stimme
Se filtra la desolación
Sickert die Verzweiflung durch
De saber que éstos son
Zu wissen, dass dies
Los últimos versos que te escribo
Die letzten Verse sind, die ich dir schreibe
Para decir "con dios" a los dos
Um „mit Gott“ zu beiden zu sagen
Nos sobran los motivos
Wir haben zu viele Gründe
Este adiós no maquilla un hasta luego
Questo addio non maschera un arrivederci
Este nunca no esconde un ojala
Questo mai non nasconde un magari
Estas cenizas no juegan con fuego
Queste ceneri non giocano col fuoco
Este ciego no mira para atrás
Questo cieco non guarda indietro
Este notario firma lo que escribo
Questo notaio firma ciò che scrivo
Esta letra no la protestaré
Non protesterò contro questa lettera
Ahórrate el acuse de recibo
Risparmia l'accusa di ricevuta
Estas vísperas son las de después
Queste vigilia sono quelle di dopo
A este ruido tan huérfano de padre
A questo rumore così orfano di padre
No voy a permitirle que taladre
Non permetterò che perfori
Un corazón podrido de latir
Un cuore marcio di battere
Este pez ya no muere por tu boca
Questo pesce non muore più per la tua bocca
Este loco se va con otra loca
Questo pazzo se ne va con un'altra pazza
Estos ojos no lloran más por ti
Questi occhi non piangono più per te
Esta sala de espera sin esperanza
Questa sala d'attesa senza speranza
Estas pilas de un timbre que se secó
Queste pile di un campanello che si è prosciugato
Este helado de fresa de la venganza
Questo gelato alla fragola della vendetta
Esta empresa de mudanza
Questa ditta di traslochi
Con los muebles del amor
Con i mobili dell'amore
Esta campana mora en el campanario
Questa campana mora nel campanile
Esta mitad partida por la mitad
Questa metà divisa a metà
Estos besos de judas,este calvario
Questi baci di Giuda, questo calvario
Este look de presidiario
Questo look da carcerato
Esta cura de humildad
Questa cura di umiltà
Este cambio de acera de tus caderas
Questo cambio di marciapiede delle tue anche
Estas ganas de nada menos de tí
Queste voglie di niente meno di te
Este arrabal sin grillos en primavera
Questo sobborgo senza grilli in primavera
Ni espaldas con cremalleras
Né schiene con cerniere
Ni anillos de presumir
Né anelli da ostentare
Esta casita de muñecas de alterne
Questa casetta delle bambole di alternanza
Este racimo de pétalos de sal
Questo grappolo di petali di sale
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Questo uragano senza occhi che lo governano
Este jueves, este viernes
Questo giovedì, questo venerdì
Y el miércoles que vendrá
E il mercoledì che verrà
No abuses de mi inspiración
Non abusare della mia ispirazione
No acuses a mi corazón
Non accusare il mio cuore
Tan maltrecho y ajado
Così malconcio e logoro
Que está cerrado por derribo
Che è chiuso per demolizione
Por las arrugas de mi voz
Attraverso le rughe della mia voce
Se filtra la desolación
Si filtra la desolazione
De saber que estos son
Sapendo che questi sono
Los últimos versos que te escribo
Gli ultimi versi che ti scrivo
Para decir "con Dios" a los dos
Per dire "con Dio" a entrambi
Nos sobran los motivos
Abbiamo troppe ragioni
Este múseo de arcangeles disecados
Questo museo di arcangeli disseccati
Este perro andaluz sin domesticar
Questo cane andaluso non addomesticato
Este trono de príncipe destronado
Questo trono di principe detronizzato
Esta espina de pescado
Questa spina di pesce
Esta ruina de don juan
Questa rovina di Don Giovanni
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Questa lacrima di uomo delle caverne
Esta horma de zapato de barba azul
Questa forma di scarpa di Barbablu
Que poco rato dura la vida eterna
Quanto poco dura la vita eterna
Por el túnel de tus piernas
Attraverso il tunnel delle tue gambe
Entre córdoba y maipú
Tra Cordoba e Maipú
Esta guitarra cínica y dolorida
Questa chitarra cinica e dolorante
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Con il suo ostinato knock, knockin' on heaven's door
Estos labios que saben a despedida
Queste labbra che sanno di addio
A vinagre en las heridas
A aceto nelle ferite
A pañuelo de estación
A fazzoletto di stazione
Este ladrón aparcado en tu toga
Questo ladro parcheggiato nella tua toga
La rueca de penélope en luna park
Il fuso di Penelope in Luna Park
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Queste dita che sognano di spogliarti
Esta caracola viuda
Questa conchiglia vedova
Sin la pianola del mar
Senza il pianoforte del mare
No abuses de mi inspiración
Non abusare della mia ispirazione
No acuses a mi corazón
Non accusare il mio cuore
Tan maltrecho y ajado
Così malconcio e logoro
Que está cerrado por derribo
Che è chiuso per demolizione
Por las arrugas de mi voz
Attraverso le rughe della mia voce
Se filtra la desolación
Si filtra la desolazione
De saber que éstos son
Sapendo che questi sono
Los últimos versos que te escribo
Gli ultimi versi che ti scrivo
No abuses de mi inspiración
Non abusare della mia ispirazione
No acuses a mi corazón
Non accusare il mio cuore
Tan maltrecho y ajado
Così malconcio e logoro
Que está cerrado por derribo
Che è chiuso per demolizione
Por las arrugas de mi voz
Attraverso le rughe della mia voce
Se filtra la desolación
Si filtra la desolazione
De saber que éstos son
Sapendo che questi sono
Los últimos versos que te escribo
Gli ultimi versi che ti scrivo
Para decir "con dios" a los dos
Per dire "con Dio" a entrambi
Nos sobran los motivos
Abbiamo troppe ragioni
Este adiós no maquilla un hasta luego
Perpisahan ini tidak menyembunyikan sampai jumpa
Este nunca no esconde un ojala
Perpisahan ini tidak menyembunyikan harapan
Estas cenizas no juegan con fuego
Abu ini tidak bermain dengan api
Este ciego no mira para atrás
Orang buta ini tidak melihat ke belakang
Este notario firma lo que escribo
Notaris ini menandatangani apa yang saya tulis
Esta letra no la protestaré
Saya tidak akan memprotes surat ini
Ahórrate el acuse de recibo
Simpanlah bukti penerimaanmu
Estas vísperas son las de después
Malam ini adalah malam setelahnya
A este ruido tan huérfano de padre
Kepada kebisingan ini yang kehilangan ayah
No voy a permitirle que taladre
Saya tidak akan membiarkannya mengebor
Un corazón podrido de latir
Sebuah hati yang busuk karena berdetak
Este pez ya no muere por tu boca
Ikan ini tidak lagi mati karena mulutmu
Este loco se va con otra loca
Orang gila ini pergi dengan orang gila lainnya
Estos ojos no lloran más por ti
Mata ini tidak akan menangis lagi untukmu
Esta sala de espera sin esperanza
Ruang tunggu ini tanpa harapan
Estas pilas de un timbre que se secó
Tumpukan baterai dari bel yang telah kering
Este helado de fresa de la venganza
Es krim stroberi ini dari balas dendam
Esta empresa de mudanza
Perusahaan pindahan ini
Con los muebles del amor
Dengan perabotan cinta
Esta campana mora en el campanario
Lonceng ini tinggal di menara lonceng
Esta mitad partida por la mitad
Setengah ini terbagi menjadi dua
Estos besos de judas,este calvario
Ciuman Yudas ini, penderitaan ini
Este look de presidiario
Penampilan narapidana ini
Esta cura de humildad
Penyembuhan kerendahan hati ini
Este cambio de acera de tus caderas
Perubahan sisi jalan dari pinggulmu
Estas ganas de nada menos de tí
Keinginan untuk tidak ada selain dirimu
Este arrabal sin grillos en primavera
Daerah kumuh ini tanpa jangkrik di musim semi
Ni espaldas con cremalleras
Tidak ada punggung dengan resleting
Ni anillos de presumir
Tidak ada cincin untuk dipamerkan
Esta casita de muñecas de alterne
Rumah boneka ini untuk pergantian
Este racimo de pétalos de sal
Sekumpulan kelopak garam ini
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
Badai tanpa mata yang mengendalikannya
Este jueves, este viernes
Kamis ini, Jumat ini
Y el miércoles que vendrá
Dan Rabu yang akan datang
No abuses de mi inspiración
Jangan menyalahgunakan inspirasiku
No acuses a mi corazón
Jangan menuduh hatiku
Tan maltrecho y ajado
Yang sangat rusak dan usang
Que está cerrado por derribo
Yang ditutup karena dirobohkan
Por las arrugas de mi voz
Melalui keriput suaraku
Se filtra la desolación
Kesedihan meresap
De saber que estos son
Mengetahui bahwa ini adalah
Los últimos versos que te escribo
Puisi terakhir yang kutulis untukmu
Para decir "con Dios" a los dos
Untuk mengucapkan "selamat tinggal" kepada kita berdua
Nos sobran los motivos
Kita memiliki terlalu banyak alasan
Este múseo de arcangeles disecados
Museum malaikat yang diawetkan ini
Este perro andaluz sin domesticar
Anjing Andalusia yang tidak jinak ini
Este trono de príncipe destronado
Takhta pangeran yang terguling ini
Esta espina de pescado
Duri ikan ini
Esta ruina de don juan
Puing-puing Don Juan ini
Esta lágrima de hombre de las cavernas
Air mata manusia gua ini
Esta horma de zapato de barba azul
Cetakan sepatu Bluebeard ini
Que poco rato dura la vida eterna
Betapa singkatnya kehidupan abadi
Por el túnel de tus piernas
Melalui terowongan kakimu
Entre córdoba y maipú
Antara Córdoba dan Maipú
Esta guitarra cínica y dolorida
Gitar sinis dan menyakitkan ini
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
Dengan ketukannya yang keras di pintu surga
Estos labios que saben a despedida
Bibir yang rasanya seperti perpisahan
A vinagre en las heridas
Cuka di luka
A pañuelo de estación
Saputangan stasiun
Este ladrón aparcado en tu toga
Pencuri yang parkir di togamu
La rueca de penélope en luna park
Roda pemintal Penelope di taman hiburan
Estos dedos que sueñan que te desnudan
Jari-jari yang bermimpi menelanjangimu
Esta caracola viuda
Kerang janda ini
Sin la pianola del mar
Tanpa pianola laut
No abuses de mi inspiración
Jangan menyalahgunakan inspirasiku
No acuses a mi corazón
Jangan menuduh hatiku
Tan maltrecho y ajado
Yang sangat rusak dan usang
Que está cerrado por derribo
Yang ditutup karena dirobohkan
Por las arrugas de mi voz
Melalui keriput suaraku
Se filtra la desolación
Kesedihan meresap
De saber que éstos son
Mengetahui bahwa ini adalah
Los últimos versos que te escribo
Puisi terakhir yang kutulis untukmu
No abuses de mi inspiración
Jangan menyalahgunakan inspirasiku
No acuses a mi corazón
Jangan menuduh hatiku
Tan maltrecho y ajado
Yang sangat rusak dan usang
Que está cerrado por derribo
Yang ditutup karena dirobohkan
Por las arrugas de mi voz
Melalui keriput suaraku
Se filtra la desolación
Kesedihan meresap
De saber que éstos son
Mengetahui bahwa ini adalah
Los últimos versos que te escribo
Puisi terakhir yang kutulis untukmu
Para decir "con dios" a los dos
Untuk mengucapkan "selamat tinggal" kepada kita berdua
Nos sobran los motivos
Kita memiliki terlalu banyak alasan
Este adiós no maquilla un hasta luego
ลาก่อนครั้งนี้ไม่ใช่เพียงแค่เจอกันใหม่
Este nunca no esconde un ojala
คำว่าไม่มีวันไม่ได้ปิดบังคำว่าอาจจะ
Estas cenizas no juegan con fuego
เถ้าถ่านนี้ไม่ได้เล่นกับไฟ
Este ciego no mira para atrás
คนตาบอดคนนี้ไม่มองย้อนกลับไป
Este notario firma lo que escribo
นักบันทึกคนนี้ลงนามในสิ่งที่ฉันเขียน
Esta letra no la protestaré
ตัวอักษรนี้ฉันจะไม่ประท้วง
Ahórrate el acuse de recibo
ประหยัดการยืนยันการรับของคุณ
Estas vísperas son las de después
วันก่อนหน้านี้คือวันที่ตามมา
A este ruido tan huérfano de padre
กับเสียงรบกวนนี้ที่ไม่มีพ่อ
No voy a permitirle que taladre
ฉันจะไม่ยอมให้มันเจาะ
Un corazón podrido de latir
หัวใจที่เน่าเพราะเต้น
Este pez ya no muere por tu boca
ปลาตัวนี้ไม่ตายเพราะปากของคุณอีกต่อไป
Este loco se va con otra loca
คนบ้าคนนี้ไปกับคนบ้าอีกคน
Estos ojos no lloran más por ti
ดวงตาเหล่านี้จะไม่ร้องไห้อีกเพราะคุณ
Esta sala de espera sin esperanza
ห้องรอนี้ไม่มีความหวัง
Estas pilas de un timbre que se secó
กองแบตเตอรี่ของกริ่งที่แห้งแล้ว
Este helado de fresa de la venganza
ไอศกรีมสตรอเบอร์รี่แห่งการแก้แค้น
Esta empresa de mudanza
บริษัทขนย้าย
Con los muebles del amor
พร้อมเฟอร์นิเจอร์แห่งความรัก
Esta campana mora en el campanario
ระฆังนี้อาศัยอยู่ในหอระฆัง
Esta mitad partida por la mitad
ครึ่งหนึ่งแบ่งออกเป็นสอง
Estos besos de judas,este calvario
จูบของยูดาส, การทรมานนี้
Este look de presidiario
ลุคนี้ของนักโทษ
Esta cura de humildad
การรักษานี้เพื่อความถ่อมตน
Este cambio de acera de tus caderas
การเปลี่ยนฝั่งของสะโพกของคุณ
Estas ganas de nada menos de tí
ความต้องการที่ไม่ต้องการอะไรน้อยกว่าคุณ
Este arrabal sin grillos en primavera
ชุมชนนี้ไม่มีจิ้งหรีดในฤดูใบไม้ผลิ
Ni espaldas con cremalleras
ไม่มีหลังที่มีซิป
Ni anillos de presumir
ไม่มีแหวนที่จะโอ้อวด
Esta casita de muñecas de alterne
บ้านตุ๊กตานี้สำหรับผู้ใหญ่
Este racimo de pétalos de sal
ช่อดอกไม้กลีบเกลือ
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
พายุไต้ฝุ่นที่ไม่มีตาที่ควบคุม
Este jueves, este viernes
วันพฤหัสบดีนี้, วันศุกร์นี้
Y el miércoles que vendrá
และวันพุธที่จะมาถึง
No abuses de mi inspiración
อย่าใช้ประโยชน์จากแรงบันดาลใจของฉัน
No acuses a mi corazón
อย่ากล่าวหาหัวใจของฉัน
Tan maltrecho y ajado
ที่เสียหายและเก่า
Que está cerrado por derribo
ที่ถูกปิดเพื่อการรื้อถอน
Por las arrugas de mi voz
จากริ้วรอยของเสียงของฉัน
Se filtra la desolación
ความสิ้นหวังได้ซึมผ่าน
De saber que estos son
ที่รู้ว่านี่คือ
Los últimos versos que te escribo
บทกวีสุดท้ายที่ฉันเขียนถึงคุณ
Para decir "con Dios" a los dos
เพื่อพูดว่า "ลาก่อน" กับเราทั้งสอง
Nos sobran los motivos
เรามีเหตุผลมากเกินพอ
Este múseo de arcangeles disecados
พิพิธภัณฑ์นี้ของเทวดาที่ถูกทำให้แห้ง
Este perro andaluz sin domesticar
สุนัขแอนดาลูเซียนที่ไม่ได้ถูกเลี้ยงดู
Este trono de príncipe destronado
บัลลังก์นี้ของเจ้าชายที่ถูกโค่นล้ม
Esta espina de pescado
หนามปลานี้
Esta ruina de don juan
ซากปรักหักพังของดอน จวน
Esta lágrima de hombre de las cavernas
น้ำตาของมนุษย์ถ้ำนี้
Esta horma de zapato de barba azul
รูปรองเท้านี้ของบาร์บาบลู
Que poco rato dura la vida eterna
ชีวิตนิรันดร์ที่สั้นเพียงชั่วขณะ
Por el túnel de tus piernas
ผ่านอุโมงค์ของขาของคุณ
Entre córdoba y maipú
ระหว่างคอร์โดบาและไมปู
Esta guitarra cínica y dolorida
กีตาร์นี้ที่เย็นชาและเจ็บปวด
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
ด้วย knock,knockin' ที่แน่วแน่บนประตูสวรรค์
Estos labios que saben a despedida
ริมฝีปากเหล่านี้ที่รู้จักกับการอำลา
A vinagre en las heridas
เหมือนน้ำส้มสายชูบนแผล
A pañuelo de estación
เหมือนผ้าเช็ดหน้าของสถานี
Este ladrón aparcado en tu toga
ขโมยคนนี้จอดอยู่ในเสื้อคลุมของคุณ
La rueca de penélope en luna park
กงล้อของเพเนโลปีในลูน่าปาร์ค
Estos dedos que sueñan que te desnudan
นิ้วเหล่านี้ฝันถึงการถอดเสื้อผ้าคุณ
Esta caracola viuda
หอยทากม่าย
Sin la pianola del mar
ไม่มีเปียโนของทะเล
No abuses de mi inspiración
อย่าใช้ประโยชน์จากแรงบันดาลใจของฉัน
No acuses a mi corazón
อย่ากล่าวหาหัวใจของฉัน
Tan maltrecho y ajado
ที่เสียหายและเก่า
Que está cerrado por derribo
ที่ถูกปิดเพื่อการรื้อถอน
Por las arrugas de mi voz
จากริ้วรอยของเสียงของฉัน
Se filtra la desolación
ความสิ้นหวังได้ซึมผ่าน
De saber que éstos son
ที่รู้ว่านี่คือ
Los últimos versos que te escribo
บทกวีสุดท้ายที่ฉันเขียนถึงคุณ
No abuses de mi inspiración
อย่าใช้ประโยชน์จากแรงบันดาลใจของฉัน
No acuses a mi corazón
อย่ากล่าวหาหัวใจของฉัน
Tan maltrecho y ajado
ที่เสียหายและเก่า
Que está cerrado por derribo
ที่ถูกปิดเพื่อการรื้อถอน
Por las arrugas de mi voz
จากริ้วรอยของเสียงของฉัน
Se filtra la desolación
ความสิ้นหวังได้ซึมผ่าน
De saber que éstos son
ที่รู้ว่านี่คือ
Los últimos versos que te escribo
บทกวีสุดท้ายที่ฉันเขียนถึงคุณ
Para decir "con dios" a los dos
เพื่อพูดว่า "ลาก่อน" กับเราทั้งสอง
Nos sobran los motivos
เรามีเหตุผลมากเกินพอ
Este adiós no maquilla un hasta luego
这个再见不掩饰再见的期待
Este nunca no esconde un ojala
这个永不不隐藏可能
Estas cenizas no juegan con fuego
这些灰烬不与火玩耍
Este ciego no mira para atrás
这个盲人不向后看
Este notario firma lo que escribo
这个公证人签署我所写的
Esta letra no la protestaré
这封信我不会抗议
Ahórrate el acuse de recibo
省下你的收据通知
Estas vísperas son las de después
这些前夕是之后的前夕
A este ruido tan huérfano de padre
对这种无父之声的噪音
No voy a permitirle que taladre
我不会允许它钻进
Un corazón podrido de latir
一个腐烂的心
Este pez ya no muere por tu boca
这条鱼不再因你的口而死
Este loco se va con otra loca
这个疯子和另一个疯子一起走
Estos ojos no lloran más por ti
这双眼不再为你流泪
Esta sala de espera sin esperanza
这个没有希望的等候室
Estas pilas de un timbre que se secó
这些干涸的门铃电池
Este helado de fresa de la venganza
这个复仇的草莓冰淇淋
Esta empresa de mudanza
这个搬家公司
Con los muebles del amor
带着爱的家具
Esta campana mora en el campanario
这个钟声在钟楼里回响
Esta mitad partida por la mitad
这一半被一分为二
Estos besos de judas,este calvario
这些犹大之吻,这个苦难
Este look de presidiario
这个囚犯的外表
Esta cura de humildad
这个谦卑的治疗
Este cambio de acera de tus caderas
你臀部街道的这次改变
Estas ganas de nada menos de tí
这种对你一无所求的渴望
Este arrabal sin grillos en primavera
这个春天没有蟋蟀的贫民区
Ni espaldas con cremalleras
没有拉链的背部
Ni anillos de presumir
没有用来炫耀的戒指
Esta casita de muñecas de alterne
这个交替的玩偶小屋
Este racimo de pétalos de sal
这束盐的花瓣
Este huracán sin ojos que lo gobiernen
这个没有眼睛指挥的飓风
Este jueves, este viernes
这个星期四,这个星期五
Y el miércoles que vendrá
以及即将到来的星期三
No abuses de mi inspiración
不要滥用我的灵感
No acuses a mi corazón
不要责怪我的心
Tan maltrecho y ajado
如此破碎和疲惫
Que está cerrado por derribo
它已关闭并拆除
Por las arrugas de mi voz
通过我声音的皱纹
Se filtra la desolación
透出绝望
De saber que estos son
知道这些是
Los últimos versos que te escribo
我写给你的最后诗句
Para decir "con Dios" a los dos
为了对我们俩说“与神同在”
Nos sobran los motivos
我们有过多的理由
Este múseo de arcangeles disecados
这个被解剖的天使博物馆
Este perro andaluz sin domesticar
这个未被驯服的安达卢西亚狗
Este trono de príncipe destronado
这个被废黜的王子的宝座
Esta espina de pescado
这条鱼刺
Esta ruina de don juan
这个唐璜的废墟
Esta lágrima de hombre de las cavernas
这个洞穴人的泪水
Esta horma de zapato de barba azul
这个蓝胡子鞋楦
Que poco rato dura la vida eterna
永恒的生命持续多么短暂
Por el túnel de tus piernas
通过你双腿的隧道
Entre córdoba y maipú
从科尔多瓦到迈普
Esta guitarra cínica y dolorida
这把愤世嫉俗和痛苦的吉他
Con su terco knock,knockin'on heaven's door
坚持敲打天堂之门
Estos labios que saben a despedida
这些尝起来像离别的嘴唇
A vinagre en las heridas
在伤口上的醋
A pañuelo de estación
在车站的手帕
Este ladrón aparcado en tu toga
停在你长袍上的这个小偷
La rueca de penélope en luna park
在月亮公园的佩内洛普纺车
Estos dedos que sueñan que te desnudan
这些梦想着脱掉你衣服的手指
Esta caracola viuda
这个寡妇的海螺
Sin la pianola del mar
没有海的钢琴
No abuses de mi inspiración
不要滥用我的灵感
No acuses a mi corazón
不要责怪我的心
Tan maltrecho y ajado
如此破碎和疲惫
Que está cerrado por derribo
它已关闭并拆除
Por las arrugas de mi voz
通过我声音的皱纹
Se filtra la desolación
透出绝望
De saber que éstos son
知道这些是
Los últimos versos que te escribo
我写给你的最后诗句
No abuses de mi inspiración
不要滥用我的灵感
No acuses a mi corazón
不要责怪我的心
Tan maltrecho y ajado
如此破碎和疲惫
Que está cerrado por derribo
它已关闭并拆除
Por las arrugas de mi voz
通过我声音的皱纹
Se filtra la desolación
透出绝望
De saber que éstos son
知道这些是
Los últimos versos que te escribo
我写给你的最后诗句
Para decir "con dios" a los dos
为了对我们俩说“与神同在”
Nos sobran los motivos
我们有过多的理由

Curiosidades sobre a música Nos Sobran Los Motivos de Joaquín Sabina

Em quais álbuns a música “Nos Sobran Los Motivos” foi lançada por Joaquín Sabina?
Joaquín Sabina lançou a música nos álbums “Nos Sobran Los Motivos” em 2000, “Puro Sabina” em 2015 e “Sabina 70” em 2019.
De quem é a composição da música “Nos Sobran Los Motivos” de Joaquín Sabina?
A música “Nos Sobran Los Motivos” de Joaquín Sabina foi composta por JOAQUIN RAMON MARTINEZ SABINA, ALEJANDRO STIVELBERG KATZ.

Músicas mais populares de Joaquín Sabina

Outros artistas de Trova