Alguém

Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli

Letra Tradução

Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Que me faça ser feliz
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Que me queira amar também

De noite se a chuva cair
Eu quero deitar e dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
E quando o sol me acordar
Eu quero voltar a sonhar
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito

Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Matou meu sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que o amor pra ser verdade
Tem que machucar por dentro

De noite se a chuva cair
Eu quero deitar e dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
E quando o sol me acordar
Eu quero voltar a sonhar
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito

Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Matou meu sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que o amor pra ser verdade
Tem que machucar por dentro

Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Matou meu sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Que o amor pra ser verdade
Tem que machucar por dentro

Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Someone, I need to have someone, someone
Que me faça ser feliz
Who makes me happy
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Someone, to be with me, someone
Que me queira amar também
Who also wants to love me
De noite se a chuva cair
At night if the rain falls
Eu quero deitar e dormir
I want to lie down and sleep
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
In the arms of love that knows how to navigate my chest
E quando o sol me acordar
And when the sun wakes me up
Eu quero voltar a sonhar
I want to go back to dreaming
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
That life gave me as a gift what I had the right to
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que um dia alguém me fez chorar
That one day someone made me cry
Matou meu sentimento
Killed my feelings
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que o amor pra ser verdade
That for love to be true
Tem que machucar por dentro
It has to hurt inside
De noite se a chuva cair
At night if the rain falls
Eu quero deitar e dormir
I want to lie down and sleep
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
In the arms of love that knows how to navigate my chest
E quando o sol me acordar
And when the sun wakes me up
Eu quero voltar a sonhar
I want to go back to dreaming
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
That life gave me as a gift what I had the right to
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que um dia alguém me fez chorar
That one day someone made me cry
Matou meu sentimento
Killed my feelings
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que o amor pra ser verdade
That for love to be true
Tem que machucar por dentro
It has to hurt inside
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que um dia alguém me fez chorar
That one day someone made me cry
Matou meu sentimento
Killed my feelings
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
I want to love (I want to love) without thinking (without thinking)
Que o amor pra ser verdade
That for love to be true
Tem que machucar por dentro
It has to hurt inside
Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Alguien, necesito tener a alguien, alguien
Que me faça ser feliz
Que me haga feliz
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Alguien, para estar conmigo, alguien
Que me queira amar também
Que también quiera amarme
De noite se a chuva cair
Por la noche si llueve
Eu quero deitar e dormir
Quiero acostarme y dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
En los brazos del amor que sepa navegar en mi pecho
E quando o sol me acordar
Y cuando el sol me despierte
Eu quero voltar a sonhar
Quiero volver a soñar
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Que la vida me ha dado como regalo lo que tenía derecho
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Que un día alguien me hizo llorar
Matou meu sentimento
Mató mi sentimiento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que o amor pra ser verdade
Que el amor para ser verdadero
Tem que machucar por dentro
Tiene que doler por dentro
De noite se a chuva cair
Por la noche si llueve
Eu quero deitar e dormir
Quiero acostarme y dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
En los brazos del amor que sepa navegar en mi pecho
E quando o sol me acordar
Y cuando el sol me despierte
Eu quero voltar a sonhar
Quiero volver a soñar
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Que la vida me ha dado como regalo lo que tenía derecho
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Que un día alguien me hizo llorar
Matou meu sentimento
Mató mi sentimiento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que o amor pra ser verdade
Que el amor para ser verdadero
Tem que machucar por dentro
Tiene que doler por dentro
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que um dia alguém me fez chorar
Que un día alguien me hizo llorar
Matou meu sentimento
Mató mi sentimiento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Quiero amar (quiero amar) sin pensar (sin pensar)
Que o amor pra ser verdade
Que el amor para ser verdadero
Tem que machucar por dentro
Tiene que doler por dentro
Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Quelqu'un, j'ai besoin de quelqu'un, quelqu'un
Que me faça ser feliz
Qui me rend heureux
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Quelqu'un, pour rester avec moi, quelqu'un
Que me queira amar também
Qui veut aussi m'aimer
De noite se a chuva cair
La nuit, si la pluie tombe
Eu quero deitar e dormir
Je veux me coucher et dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
Dans les bras de l'amour qui sait naviguer dans ma poitrine
E quando o sol me acordar
Et quand le soleil me réveille
Eu quero voltar a sonhar
Je veux retourner à rêver
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Que la vie m'a donné en cadeau ce à quoi j'avais droit
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que um dia alguém me fez chorar
Qu'un jour quelqu'un m'a fait pleurer
Matou meu sentimento
A tué mon sentiment
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que o amor pra ser verdade
Que pour être vrai
Tem que machucar por dentro
L'amour doit faire mal à l'intérieur
De noite se a chuva cair
La nuit, si la pluie tombe
Eu quero deitar e dormir
Je veux me coucher et dormir
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
Dans les bras de l'amour qui sait naviguer dans ma poitrine
E quando o sol me acordar
Et quand le soleil me réveille
Eu quero voltar a sonhar
Je veux retourner à rêver
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Que la vie m'a donné en cadeau ce à quoi j'avais droit
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que um dia alguém me fez chorar
Qu'un jour quelqu'un m'a fait pleurer
Matou meu sentimento
A tué mon sentiment
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que o amor pra ser verdade
Que pour être vrai
Tem que machucar por dentro
L'amour doit faire mal à l'intérieur
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que um dia alguém me fez chorar
Qu'un jour quelqu'un m'a fait pleurer
Matou meu sentimento
A tué mon sentiment
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Je veux aimer (je veux aimer) sans penser (sans penser)
Que o amor pra ser verdade
Que pour être vrai
Tem que machucar por dentro
L'amour doit faire mal à l'intérieur
Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Jemand, ich brauche jemanden, jemanden
Que me faça ser feliz
Der mich glücklich macht
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Jemand, um bei mir zu sein, jemand
Que me queira amar também
Der mich auch lieben will
De noite se a chuva cair
Nachts, wenn der Regen fällt
Eu quero deitar e dormir
Ich möchte mich hinlegen und schlafen
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
In den Armen der Liebe, die in meiner Brust zu navigieren weiß
E quando o sol me acordar
Und wenn die Sonne mich weckt
Eu quero voltar a sonhar
Ich möchte wieder träumen
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Dass das Leben mir das geschenkt hat, was mir zusteht
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que um dia alguém me fez chorar
Dass eines Tages jemand mich zum Weinen gebracht hat
Matou meu sentimento
Hat meine Gefühle getötet
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que o amor pra ser verdade
Dass Liebe, um wahr zu sein
Tem que machucar por dentro
Muss von innen verletzen
De noite se a chuva cair
Nachts, wenn der Regen fällt
Eu quero deitar e dormir
Ich möchte mich hinlegen und schlafen
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
In den Armen der Liebe, die in meiner Brust zu navigieren weiß
E quando o sol me acordar
Und wenn die Sonne mich weckt
Eu quero voltar a sonhar
Ich möchte wieder träumen
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Dass das Leben mir das geschenkt hat, was mir zusteht
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que um dia alguém me fez chorar
Dass eines Tages jemand mich zum Weinen gebracht hat
Matou meu sentimento
Hat meine Gefühle getötet
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que o amor pra ser verdade
Dass Liebe, um wahr zu sein
Tem que machucar por dentro
Muss von innen verletzen
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que um dia alguém me fez chorar
Dass eines Tages jemand mich zum Weinen gebracht hat
Matou meu sentimento
Hat meine Gefühle getötet
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Ich möchte lieben (ich möchte lieben) ohne zu denken (ohne zu denken)
Que o amor pra ser verdade
Dass Liebe, um wahr zu sein
Tem que machucar por dentro
Muss von innen verletzen
Alguém, eu preciso ter alguém, alguém
Qualcuno, ho bisogno di avere qualcuno, qualcuno
Que me faça ser feliz
Che mi renda felice
Alguém, pra ficar junto de mim, alguém
Qualcuno, per stare con me, qualcuno
Que me queira amar também
Che voglia amarmi anche
De noite se a chuva cair
Di notte se piove
Eu quero deitar e dormir
Voglio sdraiarmi e dormire
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
Nelle braccia dell'amore che sa navigare nel mio petto
E quando o sol me acordar
E quando il sole mi sveglia
Eu quero voltar a sonhar
Voglio tornare a sognare
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Che la vita mi ha dato in regalo quello che mi spettava
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que um dia alguém me fez chorar
Che un giorno qualcuno mi ha fatto piangere
Matou meu sentimento
Ha ucciso il mio sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que o amor pra ser verdade
Che l'amore per essere vero
Tem que machucar por dentro
Deve ferire dentro
De noite se a chuva cair
Di notte se piove
Eu quero deitar e dormir
Voglio sdraiarmi e dormire
Nos braços do amor que souber navegar no meu peito
Nelle braccia dell'amore che sa navigare nel mio petto
E quando o sol me acordar
E quando il sole mi sveglia
Eu quero voltar a sonhar
Voglio tornare a sognare
Que a vida me deu de presente o que eu tinha direito
Che la vita mi ha dato in regalo quello che mi spettava
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que um dia alguém me fez chorar
Che un giorno qualcuno mi ha fatto piangere
Matou meu sentimento
Ha ucciso il mio sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que o amor pra ser verdade
Che l'amore per essere vero
Tem que machucar por dentro
Deve ferire dentro
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que um dia alguém me fez chorar
Che un giorno qualcuno mi ha fatto piangere
Matou meu sentimento
Ha ucciso il mio sentimento
Quero amar (quero amar) sem pensar (sem pensar)
Voglio amare (voglio amare) senza pensare (senza pensare)
Que o amor pra ser verdade
Che l'amore per essere vero
Tem que machucar por dentro
Deve ferire dentro

Curiosidades sobre a música Alguém de João Paulo & Daniel

Em quais álbuns a música “Alguém” foi lançada por João Paulo & Daniel?
João Paulo & Daniel lançou a música nos álbums “Volume VI” em 1995 e “Volume 6” em 2005.
De quem é a composição da música “Alguém” de João Paulo & Daniel?
A música “Alguém” de João Paulo & Daniel foi composta por Cesar Augusto Saud Abdalla, Carlos Roberto Piazzoli.

Músicas mais populares de João Paulo & Daniel

Outros artistas de Sertanejo