Dois Estranhos

Ataide Ferreira Dos Anjos Filho, Joao Gustavo Silva Caetano, Leonardo Targino Da Silva

Letra Tradução

A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
Passarinho quando escapa da gaiola
Não volta, ele é livre pra voar

Mas se por acaso ele voltar
Já não é mais o mesmo
Já não é mais o mesmo

Mudou a postura, 'tá tão elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Totalmente diferente
O destino deu folga pra gente
A pouco tempo te chamava de amor
E hoje somos dois estranhos

Se 'tá de volta, porque foi?
O tempo não resolveu nada
Eu mudei, você mudou
O amor se cansou e agora já era
Não adianta voltar
Não vai ser como era

'Tá de volta, porque foi?
O tempo não resolveu nada
Eu mudei, você mudou
O amor se cansou e agora já era
Não adianta voltar
Não vai ser como era

Ô, ô, ô, ô, ô
Não vai ser como era

Mudou a postura, 'tá tão elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Totalmente diferente
O destino deu folga pra gente
A pouco tempo te chamava de amor
E hoje somos dois estranhos

Se 'tá de volta, porque foi?
O tempo não resolveu nada
Eu mudei, você mudou
O amor se cansou e agora já era
Não adianta voltar
Não vai ser como era

'Tá de volta, porque foi?
O tempo não resolveu nada
Eu mudei, você mudou
O amor se cansou e agora já era
Não adianta voltar
Não vai ser como era

Ô, ô, ô, ô, ô
Não vai ser como era
Não vai ser como era
Não vai ser como era
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)

A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
The biggest mistake I made was letting you go
Passarinho quando escapa da gaiola
A bird when it escapes from the cage
Não volta, ele é livre pra voar
Doesn't come back, it's free to fly
Mas se por acaso ele voltar
But if by chance it comes back
Já não é mais o mesmo
It's not the same anymore
Já não é mais o mesmo
It's not the same anymore
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Changed the posture, it's so elegant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
From head to toe, nothing is as before
Totalmente diferente
Completely different
O destino deu folga pra gente
Fate gave us a break
A pouco tempo te chamava de amor
Not long ago I called you love
E hoje somos dois estranhos
And today we are two strangers
Se 'tá de volta, porque foi?
If you're back, why did you go?
O tempo não resolveu nada
Time didn't solve anything
Eu mudei, você mudou
I changed, you changed
O amor se cansou e agora já era
Love got tired and now it's over
Não adianta voltar
There's no point in coming back
Não vai ser como era
It won't be like it was
'Tá de volta, porque foi?
You're back, why did you go?
O tempo não resolveu nada
Time didn't solve anything
Eu mudei, você mudou
I changed, you changed
O amor se cansou e agora já era
Love got tired and now it's over
Não adianta voltar
There's no point in coming back
Não vai ser como era
It won't be like it was
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
It won't be like it was
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Changed the posture, it's so elegant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
From head to toe, nothing is as before
Totalmente diferente
Completely different
O destino deu folga pra gente
Fate gave us a break
A pouco tempo te chamava de amor
Not long ago I called you love
E hoje somos dois estranhos
And today we are two strangers
Se 'tá de volta, porque foi?
If you're back, why did you go?
O tempo não resolveu nada
Time didn't solve anything
Eu mudei, você mudou
I changed, you changed
O amor se cansou e agora já era
Love got tired and now it's over
Não adianta voltar
There's no point in coming back
Não vai ser como era
It won't be like it was
'Tá de volta, porque foi?
You're back, why did you go?
O tempo não resolveu nada
Time didn't solve anything
Eu mudei, você mudou
I changed, you changed
O amor se cansou e agora já era
Love got tired and now it's over
Não adianta voltar
There's no point in coming back
Não vai ser como era
It won't be like it was
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
It won't be like it was
Não vai ser como era
It won't be like it was
Não vai ser como era
It won't be like it was
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)
(Who liked it make some noise there, Campo Grande)
A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
La mayor tontería que hice fue dejarte ir
Passarinho quando escapa da gaiola
Pajarito cuando escapa de la jaula
Não volta, ele é livre pra voar
No vuelve, es libre para volar
Mas se por acaso ele voltar
Pero si por casualidad vuelve
Já não é mais o mesmo
Ya no es el mismo
Já não é mais o mesmo
Ya no es el mismo
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Cambió la postura, está tan elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
De pies a cabeza, nada es como antes
Totalmente diferente
Totalmente diferente
O destino deu folga pra gente
El destino nos dio un respiro
A pouco tempo te chamava de amor
Hace poco te llamaba amor
E hoje somos dois estranhos
Y hoy somos dos extraños
Se 'tá de volta, porque foi?
Si has vuelto, ¿por qué te fuiste?
O tempo não resolveu nada
El tiempo no resolvió nada
Eu mudei, você mudou
Yo cambié, tú cambiaste
O amor se cansou e agora já era
El amor se cansó y ahora ya es tarde
Não adianta voltar
No sirve de nada volver
Não vai ser como era
No será como antes
'Tá de volta, porque foi?
Has vuelto, ¿por qué te fuiste?
O tempo não resolveu nada
El tiempo no resolvió nada
Eu mudei, você mudou
Yo cambié, tú cambiaste
O amor se cansou e agora já era
El amor se cansó y ahora ya es tarde
Não adianta voltar
No sirve de nada volver
Não vai ser como era
No será como antes
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
No será como antes
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Cambió la postura, está tan elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
De pies a cabeza, nada es como antes
Totalmente diferente
Totalmente diferente
O destino deu folga pra gente
El destino nos dio un respiro
A pouco tempo te chamava de amor
Hace poco te llamaba amor
E hoje somos dois estranhos
Y hoy somos dos extraños
Se 'tá de volta, porque foi?
Si has vuelto, ¿por qué te fuiste?
O tempo não resolveu nada
El tiempo no resolvió nada
Eu mudei, você mudou
Yo cambié, tú cambiaste
O amor se cansou e agora já era
El amor se cansó y ahora ya es tarde
Não adianta voltar
No sirve de nada volver
Não vai ser como era
No será como antes
'Tá de volta, porque foi?
Has vuelto, ¿por qué te fuiste?
O tempo não resolveu nada
El tiempo no resolvió nada
Eu mudei, você mudou
Yo cambié, tú cambiaste
O amor se cansou e agora já era
El amor se cansó y ahora ya es tarde
Não adianta voltar
No sirve de nada volver
Não vai ser como era
No será como antes
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
No será como antes
Não vai ser como era
No será como antes
Não vai ser como era
No será como antes
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)
(Quien gustó hace ruido ahí, Campo Grande)
A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
La plus grande bêtise que j'ai faite a été de te laisser partir
Passarinho quando escapa da gaiola
L'oiseau quand il s'échappe de la cage
Não volta, ele é livre pra voar
Ne revient pas, il est libre de voler
Mas se por acaso ele voltar
Mais s'il revient par hasard
Já não é mais o mesmo
Il n'est plus le même
Já não é mais o mesmo
Il n'est plus le même
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Il a changé de posture, il est si élégant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
De la tête aux pieds, rien n'est comme avant
Totalmente diferente
Totalement différent
O destino deu folga pra gente
Le destin nous a donné un répit
A pouco tempo te chamava de amor
Il n'y a pas longtemps je t'appelais mon amour
E hoje somos dois estranhos
Et aujourd'hui nous sommes deux étrangers
Se 'tá de volta, porque foi?
Si tu es de retour, pourquoi es-tu parti ?
O tempo não resolveu nada
Le temps n'a rien résolu
Eu mudei, você mudou
J'ai changé, tu as changé
O amor se cansou e agora já era
L'amour s'est fatigué et maintenant c'est fini
Não adianta voltar
Ça ne sert à rien de revenir
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
'Tá de volta, porque foi?
Tu es de retour, pourquoi es-tu parti ?
O tempo não resolveu nada
Le temps n'a rien résolu
Eu mudei, você mudou
J'ai changé, tu as changé
O amor se cansou e agora já era
L'amour s'est fatigué et maintenant c'est fini
Não adianta voltar
Ça ne sert à rien de revenir
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
Ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Il a changé de posture, il est si élégant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
De la tête aux pieds, rien n'est comme avant
Totalmente diferente
Totalement différent
O destino deu folga pra gente
Le destin nous a donné un répit
A pouco tempo te chamava de amor
Il n'y a pas longtemps je t'appelais mon amour
E hoje somos dois estranhos
Et aujourd'hui nous sommes deux étrangers
Se 'tá de volta, porque foi?
Si tu es de retour, pourquoi es-tu parti ?
O tempo não resolveu nada
Le temps n'a rien résolu
Eu mudei, você mudou
J'ai changé, tu as changé
O amor se cansou e agora já era
L'amour s'est fatigué et maintenant c'est fini
Não adianta voltar
Ça ne sert à rien de revenir
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
'Tá de volta, porque foi?
Tu es de retour, pourquoi es-tu parti ?
O tempo não resolveu nada
Le temps n'a rien résolu
Eu mudei, você mudou
J'ai changé, tu as changé
O amor se cansou e agora já era
L'amour s'est fatigué et maintenant c'est fini
Não adianta voltar
Ça ne sert à rien de revenir
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
Ô, ô, ô, ô, ô
Ô, ô, ô, ô, ô
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
Não vai ser como era
Ça ne sera pas comme avant
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)
(Qui a aimé fait du bruit là, Campo Grande)
A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
Der größte Fehler, den ich gemacht habe, war dich gehen zu lassen
Passarinho quando escapa da gaiola
Ein Vogel, wenn er aus dem Käfig entkommt
Não volta, ele é livre pra voar
Kommt nicht zurück, er ist frei zu fliegen
Mas se por acaso ele voltar
Aber wenn er zufällig zurückkommt
Já não é mais o mesmo
Ist er nicht mehr der gleiche
Já não é mais o mesmo
Er ist nicht mehr der gleiche
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Er hat seine Haltung geändert, er ist so elegant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Von Kopf bis Fuß, nichts ist wie vorher
Totalmente diferente
Völlig anders
O destino deu folga pra gente
Das Schicksal hat uns eine Pause gegeben
A pouco tempo te chamava de amor
Vor kurzem nannte ich dich noch Liebe
E hoje somos dois estranhos
Und heute sind wir zwei Fremde
Se 'tá de volta, porque foi?
Wenn du zurück bist, warum bist du gegangen?
O tempo não resolveu nada
Die Zeit hat nichts gelöst
Eu mudei, você mudou
Ich habe mich verändert, du hast dich verändert
O amor se cansou e agora já era
Die Liebe ist müde und jetzt ist es vorbei
Não adianta voltar
Es bringt nichts zurückzukommen
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
'Tá de volta, porque foi?
Du bist zurück, warum bist du gegangen?
O tempo não resolveu nada
Die Zeit hat nichts gelöst
Eu mudei, você mudou
Ich habe mich verändert, du hast dich verändert
O amor se cansou e agora já era
Die Liebe ist müde und jetzt ist es vorbei
Não adianta voltar
Es bringt nichts zurückzukommen
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Er hat seine Haltung geändert, er ist so elegant
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Von Kopf bis Fuß, nichts ist wie vorher
Totalmente diferente
Völlig anders
O destino deu folga pra gente
Das Schicksal hat uns eine Pause gegeben
A pouco tempo te chamava de amor
Vor kurzem nannte ich dich noch Liebe
E hoje somos dois estranhos
Und heute sind wir zwei Fremde
Se 'tá de volta, porque foi?
Wenn du zurück bist, warum bist du gegangen?
O tempo não resolveu nada
Die Zeit hat nichts gelöst
Eu mudei, você mudou
Ich habe mich verändert, du hast dich verändert
O amor se cansou e agora já era
Die Liebe ist müde und jetzt ist es vorbei
Não adianta voltar
Es bringt nichts zurückzukommen
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
'Tá de volta, porque foi?
Du bist zurück, warum bist du gegangen?
O tempo não resolveu nada
Die Zeit hat nichts gelöst
Eu mudei, você mudou
Ich habe mich verändert, du hast dich verändert
O amor se cansou e agora já era
Die Liebe ist müde und jetzt ist es vorbei
Não adianta voltar
Es bringt nichts zurückzukommen
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
Não vai ser como era
Es wird nicht so sein wie es war
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)
(Wer hat's gemocht, macht Lärm da, Campo Grande)
A maior besteira que eu fiz foi te deixar ir
La più grande sciocchezza che ho fatto è stata lasciarti andare
Passarinho quando escapa da gaiola
Un uccellino quando scappa dalla gabbia
Não volta, ele é livre pra voar
Non torna, è libero di volare
Mas se por acaso ele voltar
Ma se per caso dovesse tornare
Já não é mais o mesmo
Non è più lo stesso
Já não é mais o mesmo
Non è più lo stesso
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Ha cambiato atteggiamento, è così elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Dalla testa ai piedi, niente è come prima
Totalmente diferente
Completamente diverso
O destino deu folga pra gente
Il destino ci ha dato una pausa
A pouco tempo te chamava de amor
Poco tempo fa ti chiamavo amore
E hoje somos dois estranhos
E oggi siamo due estranei
Se 'tá de volta, porque foi?
Se sei tornato, perché sei andato?
O tempo não resolveu nada
Il tempo non ha risolto nulla
Eu mudei, você mudou
Io sono cambiato, tu sei cambiata
O amor se cansou e agora já era
L'amore si è stancato e ora è finita
Não adianta voltar
Non serve tornare
Não vai ser como era
Non sarà come prima
'Tá de volta, porque foi?
Sei tornato, perché sei andato?
O tempo não resolveu nada
Il tempo non ha risolto nulla
Eu mudei, você mudou
Io sono cambiato, tu sei cambiata
O amor se cansou e agora já era
L'amore si è stancato e ora è finita
Não adianta voltar
Non serve tornare
Não vai ser como era
Non sarà come prima
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
Non sarà come prima
Mudou a postura, 'tá tão elegante
Ha cambiato atteggiamento, è così elegante
Dos pés a cabeça, nada é como antes
Dalla testa ai piedi, niente è come prima
Totalmente diferente
Completamente diverso
O destino deu folga pra gente
Il destino ci ha dato una pausa
A pouco tempo te chamava de amor
Poco tempo fa ti chiamavo amore
E hoje somos dois estranhos
E oggi siamo due estranei
Se 'tá de volta, porque foi?
Se sei tornato, perché sei andato?
O tempo não resolveu nada
Il tempo non ha risolto nulla
Eu mudei, você mudou
Io sono cambiato, tu sei cambiata
O amor se cansou e agora já era
L'amore si è stancato e ora è finita
Não adianta voltar
Non serve tornare
Não vai ser como era
Non sarà come prima
'Tá de volta, porque foi?
Sei tornato, perché sei andato?
O tempo não resolveu nada
Il tempo non ha risolto nulla
Eu mudei, você mudou
Io sono cambiato, tu sei cambiata
O amor se cansou e agora já era
L'amore si è stancato e ora è finita
Não adianta voltar
Non serve tornare
Não vai ser como era
Non sarà come prima
Ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh
Não vai ser como era
Non sarà come prima
Não vai ser como era
Non sarà come prima
Não vai ser como era
Non sarà come prima
(Quem gostou faz barulho aí, Campo Grande)
(Chi ha apprezzato faccia rumore lì, Campo Grande)

Kesalahan terbesar yang pernah saya lakukan adalah membiarkanmu pergi
Burung ketika lepas dari sangkar
Tidak kembali, dia bebas untuk terbang

Tapi jika kebetulan dia kembali
Dia sudah tidak sama lagi
Dia sudah tidak sama lagi

Berubah sikapnya, terlihat begitu elegan
Dari kaki hingga kepala, tidak ada yang seperti sebelumnya
Sangat berbeda
Nasib memberi kita jeda
Baru-baru ini kamu memanggilku dengan sebutan cinta
Dan hari ini kita menjadi dua orang asing

Jika kamu kembali, mengapa kamu pergi?
Waktu tidak menyelesaikan apa-apa
Saya telah berubah, kamu telah berubah
Cinta telah lelah dan sekarang sudah berakhir
Tidak ada gunanya kembali
Tidak akan seperti dulu lagi

Kamu kembali, mengapa kamu pergi?
Waktu tidak menyelesaikan apa-apa
Saya telah berubah, kamu telah berubah
Cinta telah lelah dan sekarang sudah berakhir
Tidak ada gunanya kembali
Tidak akan seperti dulu lagi

Tidak akan seperti dulu lagi

Berubah sikapnya, terlihat begitu elegan
Dari kaki hingga kepala, tidak ada yang seperti sebelumnya
Sangat berbeda
Nasib memberi kita jeda
Baru-baru ini kamu memanggilku dengan sebutan cinta
Dan hari ini kita menjadi dua orang asing

Jika kamu kembali, mengapa kamu pergi?
Waktu tidak menyelesaikan apa-apa
Saya telah berubah, kamu telah berubah
Cinta telah lelah dan sekarang sudah berakhir
Tidak ada gunanya kembali
Tidak akan seperti dulu lagi

Kamu kembali, mengapa kamu pergi?
Waktu tidak menyelesaikan apa-apa
Saya telah berubah, kamu telah berubah
Cinta telah lelah dan sekarang sudah berakhir
Tidak ada gunanya kembali
Tidak akan seperti dulu lagi

Tidak akan seperti dulu lagi
Tidak akan seperti dulu lagi
Tidak akan seperti dulu lagi

ความโง่ที่สุดที่ฉันเคยทำคือปล่อยให้คุณไป
นกเมื่อหลุดออกจากกรง
มันไม่กลับมา มันมีอิสระที่จะบิน

แต่ถ้าโดยบังเอิญมันกลับมา
มันก็ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป
มันก็ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป

เปลี่ยนท่าทาง ดูเรียบร้อยมาก
จากหัวจรดเท้า ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
ต่างไปทั้งหมด
โชคชะตาให้เวลาพักกับเรา
ไม่นานมานี้เธอเรียกฉันว่าที่รัก
และวันนี้เราเป็นแค่คนแปลกหน้า

ถ้ากลับมาทำไมไป?
เวลาไม่ได้แก้ไขอะไรเลย
ฉันเปลี่ยนไป คุณเปลี่ยนไป
ความรักเหนื่อยล้าและตอนนี้มันจบแล้ว
ไม่มีประโยชน์ที่จะกลับมา
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

กลับมาทำไมถ้าไป?
เวลาไม่ได้แก้ไขอะไรเลย
ฉันเปลี่ยนไป คุณเปลี่ยนไป
ความรักเหนื่อยล้าและตอนนี้มันจบแล้ว
ไม่มีประโยชน์ที่จะกลับมา
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

เปลี่ยนท่าทาง ดูเรียบร้อยมาก
จากหัวจรดเท้า ไม่มีอะไรเหมือนเดิม
ต่างไปทั้งหมด
โชคชะตาให้เวลาพักกับเรา
ไม่นานมานี้เธอเรียกฉันว่าที่รัก
และวันนี้เราเป็นแค่คนแปลกหน้า

ถ้ากลับมาทำไมไป?
เวลาไม่ได้แก้ไขอะไรเลย
ฉันเปลี่ยนไป คุณเปลี่ยนไป
ความรักเหนื่อยล้าและตอนนี้มันจบแล้ว
ไม่มีประโยชน์ที่จะกลับมา
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

กลับมาทำไมถ้าไป?
เวลาไม่ได้แก้ไขอะไรเลย
ฉันเปลี่ยนไป คุณเปลี่ยนไป
ความรักเหนื่อยล้าและตอนนี้มันจบแล้ว
ไม่มีประโยชน์ที่จะกลับมา
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว
มันจะไม่เหมือนเดิมอีกแล้ว

我做过最大的愚蠢事就是让你离开
小鸟一旦从笼子里逃出来
就不会回来,它自由地飞翔

但如果它偶然回来
它已经不再一样了
它已经不再一样了

它改变了姿态,变得如此优雅
从头到脚,一切都不同了
完全不同
命运给了我们一个休息
不久前还叫我亲爱的
而今我们变成了两个陌生人

你回来是为了什么?
时间并没有解决任何问题
我变了,你也变了
爱已经疲惫,现在一切都结束了
回来也没用
不会像以前那样了

你回来是为了什么?
时间并没有解决任何问题
我变了,你也变了
爱已经疲惫,现在一切都结束了
回来也没用
不会像以前那样了

不会像以前那样了

它改变了姿态,变得如此优雅
从头到脚,一切都不同了
完全不同
命运给了我们一个休息
不久前还叫我亲爱的
而今我们变成了两个陌生人

你回来是为了什么?
时间并没有解决任何问题
我变了,你也变了
爱已经疲惫,现在一切都结束了
回来也没用
不会像以前那样了

你回来是为了什么?
时间并没有解决任何问题
我变了,你也变了
爱已经疲惫,现在一切都结束了
回来也没用
不会像以前那样了

不会像以前那样了
不会像以前那样了
不会像以前那样了

Curiosidades sobre a música Dois Estranhos de João Gustavo & Murilo

Quando a música “Dois Estranhos” foi lançada por João Gustavo & Murilo?
A música Dois Estranhos foi lançada em 2016, no álbum “Dia Lindo”.
De quem é a composição da música “Dois Estranhos” de João Gustavo & Murilo?
A música “Dois Estranhos” de João Gustavo & Murilo foi composta por Ataide Ferreira Dos Anjos Filho, Joao Gustavo Silva Caetano, Leonardo Targino Da Silva.

Músicas mais populares de João Gustavo & Murilo

Outros artistas de Sertanejo