Tudo Virou Saudade - Forró Viral

Antonio Carmo, Joao Guilherme Dantas Bassila

Letra Tradução

(Oi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
(Pros corações apaixonados)

Sinceramente, eu não sei o que fazer
Com essa falta que você está fazendo agora
Era bonito o que a gente sentia
O que você me dizia não me sai da memória
De vez em quando eu me pego lembrando
Da gente se amando, era tão intenso

Mas e agora que acabou, que o tempo passou
E mesmo sem querer pensar eu penso

O que será
Que você tá fazendo agora
E com quem você está?
Quero saber
Ainda me lembro de você
Mesmo sem você se lembrar que eu existo

Ainda me importo com você
Mesmo sem você se importar
Comigo
Meu coração ama você
E nunca vai deixar de amar

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
E agora que acabou, tudo virou saudade?

Ê, ê, pegada de vaqueiro

O que será
Que você tá fazendo agora
E com quem você está?
Quero saber
Ainda me lembro de você
Mesmo sem você se lembrar que eu existo

Ainda me importo com você
Mesmo sem você se importar
Comigo
Meu coração ama você
E nunca vai deixar de amar

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
E agora que acabou, tudo virou saudade?

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
E agora que acabou, tudo virou saudade?

Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
(Corações apaixonados)

(Oi)
(Hi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Hey, hey, this is cowboy style
(Pros corações apaixonados)
(For the hearts in love)
Sinceramente, eu não sei o que fazer
Honestly, I don't know what to do
Com essa falta que você está fazendo agora
With this absence of you right now
Era bonito o que a gente sentia
What we felt was beautiful
O que você me dizia não me sai da memória
What you told me doesn't leave my memory
De vez em quando eu me pego lembrando
Every now and then I catch myself remembering
Da gente se amando, era tão intenso
Us loving each other, it was so intense
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
But now that it's over, that time has passed
E mesmo sem querer pensar eu penso
And even without wanting to think, I think
O que será
What could it be
Que você tá fazendo agora
That you're doing now
E com quem você está?
And who are you with?
Quero saber
I want to know
Ainda me lembro de você
I still remember you
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Even without you remembering that I exist
Ainda me importo com você
I still care about you
Mesmo sem você se importar
Even without you caring
Comigo
About me
Meu coração ama você
My heart loves you
E nunca vai deixar de amar
And it will never stop loving
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
And now that it's over, everything turned into longing?
Ê, ê, pegada de vaqueiro
Hey, hey, cowboy style
O que será
What could it be
Que você tá fazendo agora
That you're doing now
E com quem você está?
And who are you with?
Quero saber
I want to know
Ainda me lembro de você
I still remember you
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Even without you remembering that I exist
Ainda me importo com você
I still care about you
Mesmo sem você se importar
Even without you caring
Comigo
About me
Meu coração ama você
My heart loves you
E nunca vai deixar de amar
And it will never stop loving
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
And now that it's over, everything turned into longing?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
And now that it's over, everything turned into longing?
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Hey, hey, this is cowboy style
(Corações apaixonados)
(Hearts in love)
(Oi)
(Oi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, eso es el toque de un vaquero
(Pros corações apaixonados)
(Para los corazones enamorados)
Sinceramente, eu não sei o que fazer
Sinceramente, no sé qué hacer
Com essa falta que você está fazendo agora
Con esta falta que estás haciendo ahora
Era bonito o que a gente sentia
Era bonito lo que sentíamos
O que você me dizia não me sai da memória
Lo que me decías no se me olvida
De vez em quando eu me pego lembrando
De vez en cuando me encuentro recordando
Da gente se amando, era tão intenso
Nosotros amándonos, era tan intenso
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Pero y ahora que se acabó, que el tiempo pasó
E mesmo sem querer pensar eu penso
Y aunque no quiera pensar, pienso
O que será
¿Qué será
Que você tá fazendo agora
Lo que estás haciendo ahora
E com quem você está?
Y con quién estás?
Quero saber
Quiero saber
Ainda me lembro de você
Todavía me acuerdo de ti
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Incluso sin que te acuerdes de que existo
Ainda me importo com você
Todavía me importas
Mesmo sem você se importar
Incluso sin que te importe
Comigo
Conmigo
Meu coração ama você
Mi corazón te ama
E nunca vai deixar de amar
Y nunca dejará de amarte
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué tuviste que decirme todo lo que me dijiste?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Y ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Ê, ê, pegada de vaqueiro
Eh, eh, el toque de un vaquero
O que será
¿Qué será
Que você tá fazendo agora
Lo que estás haciendo ahora
E com quem você está?
Y con quién estás?
Quero saber
Quiero saber
Ainda me lembro de você
Todavía me acuerdo de ti
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Incluso sin que te acuerdes de que existo
Ainda me importo com você
Todavía me importas
Mesmo sem você se importar
Incluso sin que te importe
Comigo
Conmigo
Meu coração ama você
Mi corazón te ama
E nunca vai deixar de amar
Y nunca dejará de amarte
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué tuviste que decirme todo lo que me dijiste?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Y ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué tuviste que decirme todo lo que me dijiste?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Y ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, eso es el toque de un vaquero
(Corações apaixonados)
(Corazones enamorados)
(Oi)
(Oi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, c'est la trace d'un cowboy
(Pros corações apaixonados)
(Pour les cœurs amoureux)
Sinceramente, eu não sei o que fazer
Sincèrement, je ne sais pas quoi faire
Com essa falta que você está fazendo agora
Avec ce manque que tu me fais ressentir maintenant
Era bonito o que a gente sentia
C'était beau ce que nous ressentions
O que você me dizia não me sai da memória
Ce que tu me disais ne me quitte pas la mémoire
De vez em quando eu me pego lembrando
De temps en temps, je me surprends à me souvenir
Da gente se amando, era tão intenso
De nous en train de nous aimer, c'était si intense
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Mais maintenant que c'est fini, que le temps a passé
E mesmo sem querer pensar eu penso
Et même sans vouloir penser, je pense
O que será
Qu'est-ce que
Que você tá fazendo agora
Tu fais maintenant
E com quem você está?
Et avec qui tu es?
Quero saber
Je veux savoir
Ainda me lembro de você
Je me souviens encore de toi
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Même si tu ne te souviens pas que j'existe
Ainda me importo com você
Je me soucie encore de toi
Mesmo sem você se importar
Même si tu ne te soucies pas
Comigo
De moi
Meu coração ama você
Mon cœur t'aime
E nunca vai deixar de amar
Et il n'arrêtera jamais d'aimer
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Et maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Ê, ê, pegada de vaqueiro
Eh, eh, trace de cowboy
O que será
Qu'est-ce que
Que você tá fazendo agora
Tu fais maintenant
E com quem você está?
Et avec qui tu es?
Quero saber
Je veux savoir
Ainda me lembro de você
Je me souviens encore de toi
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Même si tu ne te souviens pas que j'existe
Ainda me importo com você
Je me soucie encore de toi
Mesmo sem você se importar
Même si tu ne te soucies pas
Comigo
De moi
Meu coração ama você
Mon cœur t'aime
E nunca vai deixar de amar
Et il n'arrêtera jamais d'aimer
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Et maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Et maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, c'est la trace d'un cowboy
(Corações apaixonados)
(Cœurs amoureux)
(Oi)
(Oi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, das ist Cowboy-Stil
(Pros corações apaixonados)
(Für die verliebten Herzen)
Sinceramente, eu não sei o que fazer
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich tun soll
Com essa falta que você está fazendo agora
Mit diesem Mangel, den du gerade verursachst
Era bonito o que a gente sentia
Es war schön, was wir fühlten
O que você me dizia não me sai da memória
Was du mir gesagt hast, geht mir nicht aus dem Kopf
De vez em quando eu me pego lembrando
Ab und zu erinnere ich mich
Da gente se amando, era tão intenso
An uns, wie wir uns liebten, es war so intensiv
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Aber was jetzt, wo es vorbei ist, wo die Zeit vergangen ist
E mesmo sem querer pensar eu penso
Und auch wenn ich nicht daran denken will, denke ich doch
O que será
Was wird
Que você tá fazendo agora
Was machst du gerade
E com quem você está?
Und mit wem bist du?
Quero saber
Ich möchte es wissen
Ainda me lembro de você
Ich erinnere mich noch an dich
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Auch wenn du dich nicht daran erinnerst, dass ich existiere
Ainda me importo com você
Ich kümmere mich immer noch um dich
Mesmo sem você se importar
Auch wenn du dich nicht um mich kümmerst
Comigo
Mit mir
Meu coração ama você
Mein Herz liebt dich
E nunca vai deixar de amar
Und wird nie aufhören zu lieben
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Und jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Ê, ê, pegada de vaqueiro
Eh, eh, Cowboy-Stil
O que será
Was wird
Que você tá fazendo agora
Was machst du gerade
E com quem você está?
Und mit wem bist du?
Quero saber
Ich möchte es wissen
Ainda me lembro de você
Ich erinnere mich noch an dich
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Auch wenn du dich nicht daran erinnerst, dass ich existiere
Ainda me importo com você
Ich kümmere mich immer noch um dich
Mesmo sem você se importar
Auch wenn du dich nicht um mich kümmerst
Comigo
Mit mir
Meu coração ama você
Mein Herz liebt dich
E nunca vai deixar de amar
Und wird nie aufhören zu lieben
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Und jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Und jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, das ist Cowboy-Stil
(Corações apaixonados)
(Verliebte Herzen)
(Oi)
(Oi)
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, questa è la traccia di un cowboy
(Pros corações apaixonados)
(Per i cuori innamorati)
Sinceramente, eu não sei o que fazer
Onestamente, non so cosa fare
Com essa falta que você está fazendo agora
Con questa mancanza che stai causando ora
Era bonito o que a gente sentia
Era bello quello che sentivamo
O que você me dizia não me sai da memória
Quello che mi dicevi non mi esce dalla memoria
De vez em quando eu me pego lembrando
Ogni tanto mi ritrovo a ricordare
Da gente se amando, era tão intenso
Noi che ci amavamo, era così intenso
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Ma e ora che è finito, che il tempo è passato
E mesmo sem querer pensar eu penso
E anche senza voler pensare io penso
O que será
Che cosa sarà
Que você tá fazendo agora
Che stai facendo ora
E com quem você está?
E con chi sei?
Quero saber
Voglio sapere
Ainda me lembro de você
Mi ricordo ancora di te
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Anche se tu non ti ricordi che esisto
Ainda me importo com você
Mi importa ancora di te
Mesmo sem você se importar
Anche se tu non ti importi
Comigo
Di me
Meu coração ama você
Il mio cuore ti ama
E nunca vai deixar de amar
E non smetterà mai di amare
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
E ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Ê, ê, pegada de vaqueiro
Eh, eh, traccia di cowboy
O que será
Che cosa sarà
Que você tá fazendo agora
Che stai facendo ora
E com quem você está?
E con chi sei?
Quero saber
Voglio sapere
Ainda me lembro de você
Mi ricordo ancora di te
Mesmo sem você se lembrar que eu existo
Anche se tu non ti ricordi che esisto
Ainda me importo com você
Mi importa ancora di te
Mesmo sem você se importar
Anche se tu non ti importi
Comigo
Di me
Meu coração ama você
Il mio cuore ti ama
E nunca vai deixar de amar
E non smetterà mai di amare
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
E ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
E ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Ê, ê, isso é pegada de vaqueiro
Eh, eh, questa è la traccia di un cowboy
(Corações apaixonados)
(Cuori innamorati)

Curiosidades sobre a música Tudo Virou Saudade - Forró Viral de João Gomes

Quando a música “Tudo Virou Saudade - Forró Viral” foi lançada por João Gomes?
A música Tudo Virou Saudade - Forró Viral foi lançada em 2021, no álbum “Tudo Virou Saudade”.
De quem é a composição da música “Tudo Virou Saudade - Forró Viral” de João Gomes?
A música “Tudo Virou Saudade - Forró Viral” de João Gomes foi composta por Antonio Carmo, Joao Guilherme Dantas Bassila.

Músicas mais populares de João Gomes

Outros artistas de Piseiro