Take your heart, don't let me break it in two
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
I'm really not afraid of nothin'
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Ain't looking for no pat on backs
That ain't how we got where the fuck we at
Mama call, "Where the fuck you at?"
"On the road, and I ain't coming back
Until my hundred stacks make a hundred racks
And that hundred racks bring a bundle back"
I was blowin' gas like the Honey Badger
J.I.D, bitch, the money snatcher
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
Don't get the bloody splatter
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
I wanna cry cause I'm numb inside
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Shit ain't really working out
Quiet
Don't explain
What is there to gain
Shit, shit ain't really working out
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Wasn't 'round when you had the dirty house
Now they won't leave when you kick 'em out
These type of people can't stick around
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
That's why I don't fuck with niggas now
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
You been living with tunnel vision
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Working for it if you ever wanted something
Searching for a purpose, I see what you on
Difference in how you be using your gifts
In the midst of the shit that you dealing with
Really specific, you paid attention, panoramic
Got the vision like a fer-de-lance
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Kinda like me with these instrumentals
Or the pen and the pencil
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
Since you winning you a object of ridicule
Objects appearing closer than you ready for
Obviously you don't know what's ahead
But that's the reason you can work 'til you dead
I been working hella hard, shit ain't really working out
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Shit ain't really working out
C'mon bruh, come to the booty club one time
Throw some of that Dreamville money
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
They got dreams too, nigga, ha ha
They got shit to do too nigga, ha ha ha
They got dreams too bruh bruh
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
You tell that nigga the same thing man
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
Borrow somebody charger or something
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Take your heart, don't let me break it in two
Pegue seu coração, não me deixe quebrá-lo em dois
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Tenho certeza de que não poderia fazer nada por você
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
Estou quase no limite, prestes a pular no combustível
I'm really not afraid of nothin'
Realmente não tenho medo de nada
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Olhe para tudo, eu dei tudo e não recebi nada de volta
Ain't looking for no pat on backs
Não estou procurando por tapinhas nas costas
That ain't how we got where the fuck we at
Não foi assim que chegamos onde diabos estamos
Mama call, "Where the fuck you at?"
Mãe liga, "Onde diabos você está?"
"On the road, and I ain't coming back
"Na estrada, e não vou voltar
Until my hundred stacks make a hundred racks
Até que minhas cem pilhas façam cem mil
And that hundred racks bring a bundle back"
E esses cem mil tragam um pacote de volta"
I was blowin' gas like the Honey Badger
Eu estava gastando gás como o Texugo Mel
J.I.D, bitch, the money snatcher
J.I.D, vadia, o ladrão de dinheiro
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
C'est la vie, merda, eu estou indo atrás de todo mundo
Don't get the bloody splatter
Não pegue o respingo sangrento
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
Estou voando e tenho meus manos voando também, merda é como passes de amigo
I wanna cry cause I'm numb inside
Quero chorar porque estou entorpecido por dentro
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Se você se pergunta por quê, pergunte, "Qual é o problema?"
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Porque eu tenho trabalhado muito, merda não está realmente dando certo
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Eu tenho orado ao Senhor, merda não está realmente dando certo
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Eu tenho olhado para as estrelas, mantenho minha cabeça nas nuvens
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Merda não está realmente dando certo, merda não está realmente dando certo
Shit ain't really working out
Merda não está realmente dando certo
Quiet
Quieto
Don't explain
Não explique
What is there to gain
O que há para ganhar
Shit, shit ain't really working out
Merda, merda não está realmente dando certo
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Agora eu tenho um pouco de pão, tenho meus manos trabalhando fora da cidade
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
Baby, sua bunda é gorda, merda, eu posso ver você malhando, merda
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
E você tem um novo emprego? Me diga, como está indo?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Ouvi dizer que você está indo bem, sim, as pessoas falam, boca a boca
Wasn't 'round when you had the dirty house
Não estava por perto quando você tinha a casa suja
Now they won't leave when you kick 'em out
Agora eles não vão embora quando você os expulsa
These type of people can't stick around
Esse tipo de pessoas não pode ficar por perto
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Só estão por perto quando tem bebida ou um baseado
That's why I don't fuck with niggas now
É por isso que eu não me dou com os manos agora
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
Bem, eu me dou com todos os meus manos, você sabe a diferença
You been living with tunnel vision
Você tem vivido com visão de túnel
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Você e todas as suas amigas são como mulheres maravilha, Mulher Maravilha
Working for it if you ever wanted something
Trabalhando para isso se você sempre quis algo
Searching for a purpose, I see what you on
Procurando por um propósito, eu vejo o que você está fazendo
Difference in how you be using your gifts
Diferença em como você está usando seus dons
In the midst of the shit that you dealing with
No meio da merda que você está lidando
Really specific, you paid attention, panoramic
Realmente específico, você prestou atenção, panorâmico
Got the vision like a fer-de-lance
Tem a visão como um fer-de-lance
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Você ataca e mata, afundando seus dentes com o veneno
Kinda like me with these instrumentals
Tipo eu com esses instrumentais
Or the pen and the pencil
Ou a caneta e o lápis
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
Ou fora do cafetão desde que foi cafetão, mantenha o bom senso
Since you winning you a object of ridicule
Desde que você está ganhando, você é um objeto de ridículo
Objects appearing closer than you ready for
Objetos aparecendo mais perto do que você está pronto para
Obviously you don't know what's ahead
Obviamente você não sabe o que está à frente
But that's the reason you can work 'til you dead
Mas essa é a razão pela qual você pode trabalhar até morrer
I been working hella hard, shit ain't really working out
Eu tenho trabalhado muito, merda não está realmente dando certo
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Eu tenho orado ao Senhor, merda não está realmente dando certo
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Eu tenho olhado para as estrelas, mantenho minha cabeça nas nuvens
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Merda não está realmente dando certo, merda não está realmente dando certo
Shit ain't really working out
Merda não está realmente dando certo
C'mon bruh, come to the booty club one time
Vamos mano, venha para o clube das bundas uma vez
Throw some of that Dreamville money
Jogue um pouco desse dinheiro Dreamville
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Jogue um pouco desse dinheiro Dreamville nessas vadias, mano
They got dreams too, nigga, ha ha
Elas também têm sonhos, mano, ha ha
They got shit to do too nigga, ha ha ha
Elas também têm coisas para fazer, mano, ha ha ha
They got dreams too bruh bruh
Elas também têm sonhos mano mano
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Vocês Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
Da próxima vez que você ver aquele mano J. Cole mano
You tell that nigga the same thing man
Você diz a esse mano a mesma coisa mano
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Eu me dou com vocês manos, por que aquele mano J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
Tem todo esse dinheiro, parece que ele está prestes a
Borrow somebody charger or something
Pedir o carregador de alguém emprestado ou algo assim
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
"Vamos mano, me empresta seu carregador mano
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Deixe minha merda em, uh, 10%
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
E eu devolvo essa merda para você mano mano"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Vamos mano, mostre um pouco desse dinheiro Dreamville, deixe-me ver
Take your heart, don't let me break it in two
Toma tu corazón, no dejes que lo rompa en dos
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Estoy seguro de que posiblemente no podría hacer nada por ti
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
Estoy casi al borde, estoy a punto de saltar al combustible
I'm really not afraid of nothin'
Realmente no tengo miedo de nada
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Mira todo, di todo y no recibí nada a cambio
Ain't looking for no pat on backs
No estoy buscando palmaditas en la espalda
That ain't how we got where the fuck we at
Así no es como llegamos a donde estamos
Mama call, "Where the fuck you at?"
Mamá llama, "¿Dónde estás?"
"On the road, and I ain't coming back
"En la carretera, y no voy a volver
Until my hundred stacks make a hundred racks
Hasta que mis cien pilas hagan cien estantes
And that hundred racks bring a bundle back"
Y esos cien estantes traigan un paquete de vuelta"
I was blowin' gas like the Honey Badger
Estaba soplando gas como el Tejón Mielero
J.I.D, bitch, the money snatcher
J.I.D, perra, el ladrón de dinero
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
C'est la vie, mierda, voy tras todos
Don't get the bloody splatter
No te salpiques de sangre
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
Estoy volando y tengo a mis amigos volando también, es como pases de amigo
I wanna cry cause I'm numb inside
Quiero llorar porque estoy adormecido por dentro
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Si te preguntas por qué, pregunta, "¿Qué pasa?"
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Porque he estado trabajando muy duro, las cosas realmente no están funcionando
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
He estado rezando al Señor, las cosas realmente no están funcionando
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
He estado mirando a las estrellas, mantengo mi cabeza en las nubes
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Las cosas realmente no están funcionando, las cosas realmente no están funcionando
Shit ain't really working out
Las cosas realmente no están funcionando
Quiet
Silencio
Don't explain
No expliques
What is there to gain
¿Qué hay que ganar?
Shit, shit ain't really working out
Mierda, las cosas realmente no están funcionando
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Ahora tengo un poco de pan, tengo a mis amigos trabajando fuera de la ciudad
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
Bebé, tu trasero es gordo, mierda, puedo verte haciendo ejercicio, mierda
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
¿Y tienes un nuevo trabajo? Dime, ¿cómo te está yendo?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Escuché que te está yendo bastante bien, sí, la gente habla, de boca en boca
Wasn't 'round when you had the dirty house
No estabas cerca cuando tenías la casa sucia
Now they won't leave when you kick 'em out
Ahora no se irán cuando los eches
These type of people can't stick around
Este tipo de personas no pueden quedarse
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Solo bajan cuando hay licor o un porro
That's why I don't fuck with niggas now
Por eso no me junto con los negros ahora
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
Bueno, me junto con todos mis amigos, sabes la diferencia
You been living with tunnel vision
Has estado viviendo con visión de túnel
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Tú y todas tus amigas son como mujeres maravilla, Mujer Maravilla
Working for it if you ever wanted something
Trabajando por ello si alguna vez quisiste algo
Searching for a purpose, I see what you on
Buscando un propósito, veo lo que estás haciendo
Difference in how you be using your gifts
Diferencia en cómo estás usando tus dones
In the midst of the shit that you dealing with
En medio de la mierda con la que estás lidiando
Really specific, you paid attention, panoramic
Muy específico, prestaste atención, panorámico
Got the vision like a fer-de-lance
Tienes la visión como un fer-de-lance
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Atacas y lo matas, hundiendo tus dientes con el veneno
Kinda like me with these instrumentals
Algo así como yo con estos instrumentales
Or the pen and the pencil
O la pluma y el lápiz
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
O desde el proxenetismo, manténlo sensato
Since you winning you a object of ridicule
Desde que estás ganando eres un objeto de ridículo
Objects appearing closer than you ready for
Los objetos aparecen más cerca de lo que estás preparado para
Obviously you don't know what's ahead
Obviamente no sabes lo que te espera
But that's the reason you can work 'til you dead
Pero esa es la razón por la que puedes trabajar hasta que mueras
I been working hella hard, shit ain't really working out
He estado trabajando muy duro, las cosas realmente no están funcionando
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
He estado rezando al Señor, las cosas realmente no están funcionando
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
He estado mirando a las estrellas, mantengo mi cabeza en las nubes
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Las cosas realmente no están funcionando, las cosas realmente no están funcionando
Shit ain't really working out
Las cosas realmente no están funcionando
C'mon bruh, come to the booty club one time
Vamos hermano, ven al club de striptease una vez
Throw some of that Dreamville money
Tira algo de ese dinero de Dreamville
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Tira algo de ese dinero de Dreamville a estas chicas, hermano
They got dreams too, nigga, ha ha
Ellas también tienen sueños, negro, ja ja
They got shit to do too nigga, ha ha ha
Ellas también tienen cosas que hacer, negro, ja ja ja
They got dreams too bruh bruh
Ellas también tienen sueños, hermano
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Ustedes Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
La próxima vez que veas a ese negro J. Cole, hermano
You tell that nigga the same thing man
Dile a ese negro lo mismo, hombre
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Me llevo bien con ustedes, negros, ¿por qué ese negro J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
Tiene todo este dinero, parece que está a punto de
Borrow somebody charger or something
Pedir prestado el cargador de alguien o algo
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
"Vamos hermano, déjame tu cargador hermano
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Déjame cargar mi mierda al 10%
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
Y te lo devolveré, hermano"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Vamos hermano, muestra algo de ese dinero de Dreamville, déjame verlo
Take your heart, don't let me break it in two
Prends ton cœur, ne me laisse pas le briser en deux
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Je suis sûr que je ne pourrais probablement rien faire pour toi
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
Je suis presque au bord, je suis sur le point de sauter dans le carburant
I'm really not afraid of nothin'
Je n'ai vraiment peur de rien
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Regarde tout, j'ai tout donné et je n'ai rien reçu en retour
Ain't looking for no pat on backs
Je ne cherche pas de tape dans le dos
That ain't how we got where the fuck we at
Ce n'est pas comme ça que nous sommes arrivés là où nous sommes
Mama call, "Where the fuck you at?"
Maman appelle, "Où es-tu ?"
"On the road, and I ain't coming back
"Sur la route, et je ne reviens pas
Until my hundred stacks make a hundred racks
Jusqu'à ce que mes cent mille fassent cent mille
And that hundred racks bring a bundle back"
Et que ces cent mille ramènent un paquet"
I was blowin' gas like the Honey Badger
Je gaspillais du gaz comme le blaireau miel
J.I.D, bitch, the money snatcher
J.I.D, salope, le voleur d'argent
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
C'est la vie, merde, je viens après tout le monde
Don't get the bloody splatter
Ne vous faites pas éclabousser de sang
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
Je suis fly et j'ai mes potes fly aussi, c'est comme des passes d'amis
I wanna cry cause I'm numb inside
Je veux pleurer parce que je suis engourdi à l'intérieur
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Si tu te demandes pourquoi, demande, "Qu'est-ce qui ne va pas ?"
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Parce que j'ai travaillé super dur, ça ne marche pas vraiment
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
J'ai prié le Seigneur, ça ne marche pas vraiment
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
J'ai regardé les étoiles, je garde la tête dans les nuages
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Ça ne marche pas vraiment, ça ne marche pas vraiment
Shit ain't really working out
Ça ne marche pas vraiment
Quiet
Silence
Don't explain
Ne t'explique pas
What is there to gain
Qu'y a-t-il à gagner
Shit, shit ain't really working out
Merde, ça ne marche pas vraiment
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Maintenant j'ai un peu de pain, j'ai mes potes qui travaillent hors de la ville
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
Bébé ton cul est gros, merde, je peux voir que tu travailles, merde
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
Et tu as un nouveau boulot ? Dis-moi, comment ça se passe ?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
J'ai entendu dire que tu te débrouilles bien, ouais, les gens parlent, bouche à oreille
Wasn't 'round when you had the dirty house
N'était pas là quand tu avais la maison sale
Now they won't leave when you kick 'em out
Maintenant ils ne veulent pas partir quand tu les mets dehors
These type of people can't stick around
Ce genre de personnes ne peut pas rester
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Seulement là quand il y a de l'alcool ou un joint
That's why I don't fuck with niggas now
C'est pourquoi je ne traîne pas avec les mecs maintenant
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
Eh bien je traîne avec tous mes potes, tu connais la différence
You been living with tunnel vision
Tu vis avec une vision tunnel
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Toi et toutes tes amies êtes comme des femmes merveilleuses, Wonder Woman
Working for it if you ever wanted something
Travailler pour ça si tu as déjà voulu quelque chose
Searching for a purpose, I see what you on
Chercher un but, je vois ce que tu fais
Difference in how you be using your gifts
Différence dans la façon dont tu utilises tes dons
In the midst of the shit that you dealing with
Au milieu de la merde avec laquelle tu dois composer
Really specific, you paid attention, panoramic
Vraiment spécifique, tu as prêté attention, panoramique
Got the vision like a fer-de-lance
A la vision comme un fer-de-lance
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Tu attaques et tu tues, enfonçant tes dents avec le venin
Kinda like me with these instrumentals
Un peu comme moi avec ces instrumentaux
Or the pen and the pencil
Ou le stylo et le crayon
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
Ou depuis le pimpin' a été pimpin', garde le sens
Since you winning you a object of ridicule
Depuis que tu gagnes tu es un objet de ridicule
Objects appearing closer than you ready for
Les objets apparaissent plus proches que tu ne l'es prêt
Obviously you don't know what's ahead
De toute évidence, tu ne sais pas ce qui t'attend
But that's the reason you can work 'til you dead
Mais c'est la raison pour laquelle tu peux travailler jusqu'à ta mort
I been working hella hard, shit ain't really working out
J'ai travaillé super dur, ça ne marche pas vraiment
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
J'ai prié le Seigneur, ça ne marche pas vraiment
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
J'ai regardé les étoiles, je garde la tête dans les nuages
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Ça ne marche pas vraiment, ça ne marche pas vraiment
Shit ain't really working out
Ça ne marche pas vraiment
C'mon bruh, come to the booty club one time
Allez mec, viens au club de strip-tease une fois
Throw some of that Dreamville money
Jette un peu de cet argent de Dreamville
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Jette un peu de cet argent de Dreamville à ces putes, mec
They got dreams too, nigga, ha ha
Elles ont aussi des rêves, nigga, ha ha
They got shit to do too nigga, ha ha ha
Elles ont aussi des choses à faire, nigga, ha ha ha
They got dreams too bruh bruh
Elles ont aussi des rêves, bruh bruh
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Vous tous de Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
La prochaine fois que tu vois ce nigga J. Cole bruh
You tell that nigga the same thing man
Tu dis à ce nigga la même chose mec
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Je kiffe vous les niggas bro, pourquoi ce nigga J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
A tout cet argent, on dirait qu'il est sur le point de
Borrow somebody charger or something
Emprunter le chargeur de quelqu'un ou quelque chose
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
"Allez mec, laisse-moi ton chargeur mec
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Laisse-moi charger mon truc à, uh, 10%
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
Et je te le rendrai, bruh bruh"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Allez mec, montre un peu de cet argent de Dreamville, laisse-moi le voir
Take your heart, don't let me break it in two
Nimm dein Herz, lass mich es nicht in zwei teilen
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Ich bin sicher, dass ich wahrscheinlich nichts für dich tun könnte
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
Ich bin fast am Rand, ich bin kurz davor, in den Treibstoff zu springen
I'm really not afraid of nothin'
Ich habe wirklich vor nichts Angst
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Schau auf alles, ich habe alles gegeben und nichts zurückbekommen
Ain't looking for no pat on backs
Suche nicht nach Schulterklopfen
That ain't how we got where the fuck we at
So sind wir nicht dahin gekommen, wo wir verdammt noch mal sind
Mama call, "Where the fuck you at?"
Mama ruft an, „Wo zum Teufel bist du?“
"On the road, and I ain't coming back
„Auf der Straße, und ich komme nicht zurück
Until my hundred stacks make a hundred racks
Bis meine hundert Stapel hundert Racks machen
And that hundred racks bring a bundle back"
Und diese hundert Racks bringen ein Bündel zurück“
I was blowin' gas like the Honey Badger
Ich habe Gas geblasen wie der Honigdachs
J.I.D, bitch, the money snatcher
J.I.D, Schlampe, der Geldräuber
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
C'est la vie, Scheiße, ich komme nach jedem
Don't get the bloody splatter
Lass das blutige Spritzen nicht zu
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
Ich bin fließend und ich habe meine Niggas auch fließend, Scheiße ist wie Freundschaftspässe
I wanna cry cause I'm numb inside
Ich will weinen, weil ich innerlich taub bin
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Wenn du dich fragst, warum, frag, „Was ist los?“
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Denn ich habe verdammt hart gearbeitet, Scheiße läuft wirklich nicht
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Ich habe zum Herrn gebetet, Scheiße läuft wirklich nicht
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Ich habe zu den Sternen geschaut, halte meinen Kopf in den Wolken
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Scheiße läuft wirklich nicht, Scheiße läuft wirklich nicht
Shit ain't really working out
Scheiße läuft wirklich nicht
Quiet
Ruhig
Don't explain
Erkläre nicht
What is there to gain
Was gibt es zu gewinnen
Shit, shit ain't really working out
Scheiße, Scheiße läuft wirklich nicht
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Jetzt habe ich ein bisschen Brot, habe meine Niggas außerhalb der Stadt arbeiten
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
Baby, dein Arsch ist fett, Scheiße, ich kann sehen, dass du arbeitest, Scheiße
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
Und du hast einen neuen Job? Sag mir, wie läuft das?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Hörte, du machst es ziemlich gut, ja, Leute reden, Mundpropaganda
Wasn't 'round when you had the dirty house
War nicht da, als du das schmutzige Haus hattest
Now they won't leave when you kick 'em out
Jetzt gehen sie nicht, wenn du sie rausschmeißt
These type of people can't stick around
Diese Art von Leuten kann nicht bleiben
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Nur runter, wenn da Likör ist oder der Spliff herum
That's why I don't fuck with niggas now
Deswegen ficke ich jetzt nicht mit Niggas
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
Nun, ich ficke mit all meinen Niggas, du kennst den Unterschied
You been living with tunnel vision
Du lebst mit Tunnelblick
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Du und all deine Freunde sind wie Wunderfrauen, Wonder Woman
Working for it if you ever wanted something
Arbeiten dafür, wenn du jemals etwas wolltest
Searching for a purpose, I see what you on
Auf der Suche nach einem Zweck, ich sehe, was du vorhast
Difference in how you be using your gifts
Unterschied in der Art, wie du deine Gaben nutzt
In the midst of the shit that you dealing with
Inmitten der Scheiße, mit der du dich herumschlägst
Really specific, you paid attention, panoramic
Wirklich spezifisch, du hast aufgepasst, panoramisch
Got the vision like a fer-de-lance
Hast die Vision wie eine Lanze
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Du greifst an und tötest, sinkst deine Zähne in das Gift
Kinda like me with these instrumentals
So wie ich mit diesen Instrumentals
Or the pen and the pencil
Oder dem Stift und dem Bleistift
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
Oder vom Zuhälter seit dem Zuhälter, halte es sinnvoll
Since you winning you a object of ridicule
Da du gewinnst, bist du ein Objekt des Spotts
Objects appearing closer than you ready for
Objekte erscheinen näher, als du bereit bist
Obviously you don't know what's ahead
Offensichtlich weißt du nicht, was vor dir liegt
But that's the reason you can work 'til you dead
Aber das ist der Grund, warum du bis zum Tod arbeiten kannst
I been working hella hard, shit ain't really working out
Ich habe verdammt hart gearbeitet, Scheiße läuft wirklich nicht
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Ich habe zum Herrn gebetet, Scheiße läuft wirklich nicht
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Ich habe zu den Sternen geschaut, halte meinen Kopf in den Wolken
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
Scheiße läuft wirklich nicht, Scheiße läuft wirklich nicht
Shit ain't really working out
Scheiße läuft wirklich nicht
C'mon bruh, come to the booty club one time
Komm schon, Bruder, komm einmal in den Booty Club
Throw some of that Dreamville money
Wirf etwas von diesem Dreamville-Geld
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Wirf etwas von diesem Dreamville-Geld auf diese Huren, Bruder
They got dreams too, nigga, ha ha
Sie haben auch Träume, Nigga, ha ha
They got shit to do too nigga, ha ha ha
Sie haben auch Scheiße zu tun, Nigga, ha ha ha
They got dreams too bruh bruh
Sie haben auch Träume, Bruder Bruder
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
Nächstes Mal, wenn du diesen Nigga J. Cole siehst, Bruder
You tell that nigga the same thing man
Sag diesem Nigga das Gleiche, Mann
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Ich ficke mit y'all Niggas, Bruder, warum hat dieser Nigga J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
All dieses Geld, sieht aus, als ob er gleich
Borrow somebody charger or something
Jemandem sein Ladegerät ausleihen oder so
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
„Komm schon, Bruder, lass mich dein Ladegerät haben, Bruder
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Lass mich meine Scheiße auf uh, uh 10% Prozent bringen
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
Und ich gebe dir diese Scheiße zurück, Bruder Bruder“
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Komm schon, Bruder, zeig etwas von diesem Dreamville-Geld, lass es mich sehen
Take your heart, don't let me break it in two
Prendi il tuo cuore, non lasciarmelo spezzare in due
I'm sure that I could possibly do nothin' for you
Sono sicuro che non potrei fare nulla per te
I'm nearly on the edge, I'm bout to jump in the fuel
Sono quasi al limite, sto per saltare nel carburante
I'm really not afraid of nothin'
Non ho davvero paura di nulla
Look on everything, I gave everything and got nothing back
Guarda tutto, ho dato tutto e non ho ricevuto nulla in cambio
Ain't looking for no pat on backs
Non sto cercando pacche sulla schiena
That ain't how we got where the fuck we at
Non è così che siamo arrivati dove cazzo siamo
Mama call, "Where the fuck you at?"
Mamma chiama, "Dove cazzo sei?"
"On the road, and I ain't coming back
"Sulla strada, e non tornerò
Until my hundred stacks make a hundred racks
Fino a quando le mie cento pile non faranno cento grattacieli
And that hundred racks bring a bundle back"
E quei cento grattacieli porteranno un fagotto indietro"
I was blowin' gas like the Honey Badger
Stavo soffiando gas come il Tasso Miele
J.I.D, bitch, the money snatcher
J.I.D, stronza, il rapitore di soldi
C'est la vie, shit I'm coming after everybody
C'est la vie, merda, sto venendo dopo tutti
Don't get the bloody splatter
Non ottenere lo schizzo di sangue
I'm fly and I got my niggas fly too, shit is like buddy passes
Sono volante e ho fatto volare anche i miei neri, merda è come pass per amici
I wanna cry cause I'm numb inside
Voglio piangere perché sono intorpidito dentro
If you wonder why, ask, "What's the matter?"
Se ti chiedi perché, chiedi, "Qual è il problema?"
'Cause I been working hella hard, shit ain't really working out
Perché ho lavorato duramente, la merda non sta davvero funzionando
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Ho pregato il Signore, la merda non sta davvero funzionando
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Ho guardato le stelle, tengo la testa tra le nuvole
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
La merda non sta davvero funzionando, la merda non sta davvero funzionando
Shit ain't really working out
La merda non sta davvero funzionando
Quiet
Silenzio
Don't explain
Non spiegare
What is there to gain
Cosa c'è da guadagnare
Shit, shit ain't really working out
Merda, la merda non sta davvero funzionando
Now I got a little bread, got my niggas working outta town
Ora ho un po' di pane, ho i miei neri che lavorano fuori città
Baby your ass fat, shit, I can see you working out, shit
Baby il tuo culo è grasso, merda, vedo che stai lavorando, merda
And you got a new job? Tell me, how that shit working out?
E hai un nuovo lavoro? Dimmi, come sta andando?
Heard you doing pretty good, yeah, people talk, word of mouth
Ho sentito dire che stai facendo abbastanza bene, sì, la gente parla, voce di bocca
Wasn't 'round when you had the dirty house
Non c'erano quando avevi la casa sporca
Now they won't leave when you kick 'em out
Ora non se ne vanno quando li cacci
These type of people can't stick around
Questo tipo di persone non può restare
Only down when there's liquor 'round or the spliff around
Solo giù quando c'è alcol o uno spinello
That's why I don't fuck with niggas now
Ecco perché non mi fotto con i neri ora
Well I fuck with all my niggas, you know the difference
Beh, mi fotto con tutti i miei neri, sai la differenza
You been living with tunnel vision
Stai vivendo con la visione del tunnel
You and all of your friends are like wonder women, Wonder Woman
Tu e tutte le tue amiche siete come donne meraviglia, Wonder Woman
Working for it if you ever wanted something
Lavorando per esso se hai mai voluto qualcosa
Searching for a purpose, I see what you on
Cercando uno scopo, vedo cosa stai facendo
Difference in how you be using your gifts
Differenza in come stai usando i tuoi doni
In the midst of the shit that you dealing with
Nel mezzo della merda con cui stai avendo a che fare
Really specific, you paid attention, panoramic
Davvero specifico, hai prestato attenzione, panoramico
Got the vision like a fer-de-lance
Hai la visione come un fer-de-lance
You attack and you kill it, sinkin' your teeth with the venom
Attacchi e uccidi, affondando i tuoi denti con il veleno
Kinda like me with these instrumentals
Un po' come me con questi strumentali
Or the pen and the pencil
O la penna e la matita
Or off the pimpin' since been pimpin', keep it sensible
O dallo sfruttamento da quando è stato sfruttato, mantienilo sensibile
Since you winning you a object of ridicule
Dato che stai vincendo sei un oggetto di ridicolo
Objects appearing closer than you ready for
Oggetti che appaiono più vicini di quanto tu sia pronto per
Obviously you don't know what's ahead
Ovviamente non sai cosa c'è davanti
But that's the reason you can work 'til you dead
Ma è per questo che puoi lavorare fino a quando sei morto
I been working hella hard, shit ain't really working out
Ho lavorato duramente, la merda non sta davvero funzionando
I been praying to the Lord, shit ain't really working out
Ho pregato il Signore, la merda non sta davvero funzionando
I been looking to the stars, keep my head up in the clouds
Ho guardato le stelle, tengo la testa tra le nuvole
Shit ain't really working out, shit ain't really working out
La merda non sta davvero funzionando, la merda non sta davvero funzionando
Shit ain't really working out
La merda non sta davvero funzionando
C'mon bruh, come to the booty club one time
Dai fratello, vieni al club delle culone una volta
Throw some of that Dreamville money
Getta un po' di quel denaro Dreamville
Throw some of that Dreamville money at these hoes, bruh
Getta un po' di quel denaro Dreamville a queste puttane, fratello
They got dreams too, nigga, ha ha
Anche loro hanno sogni, negro, ah ah
They got shit to do too nigga, ha ha ha
Hanno anche cose da fare, negro, ah ah ah
They got dreams too bruh bruh
Anche loro hanno sogni fratello fratello
Y'all Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Voi Dreamville-uh aye aye, aye aye, uh uh
Next time you see that nigga J. Cole bruh
La prossima volta che vedi quel negro J. Cole fratello
You tell that nigga the same thing man
Dì a quel negro la stessa cosa, amico
I fuck with y'all niggas bro, why that nigga J. Cole
Mi fotto con voi negri, bro, perché quel negro J. Cole
Got all this money, look like he 'bout to
Ha tutti questi soldi, sembra che stia per
Borrow somebody charger or something
Prendere in prestito il caricabatterie di qualcuno o qualcosa
"C'mon bruh, let me get your charger bruh
"Dai fratello, lasciami il tuo caricabatterie fratello
Let me get my shit to uh, uh 10% percent
Lasciami caricare il mio telefono al 10%
And I'll give this shit back to you bruh bruh"
E te lo ridarò fratello fratello"
C'mon bruh flex some of that Dreamville money, let me see it
Dai fratello, mostra un po' di quel denaro Dreamville, fammelo vedere