Who Will Save Your Soul

Jewel Kilcher

Letra Tradução

People living their lives for you on TV
They say they're better than you and you agree
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Another cute cheap thrill
You know you love him if you put in your will but

Who will save your souls when it comes to the powers now?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
And who will save your souls if you won't save your own?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da

We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Another day, another dollar, another war, another tower
Went up where the homeless had their homes
So we pray to as many different Gods as there are flowers
But we call religion our friend
We're so worried about saving our souls
Afraid that God will take His toll
That we forget to begin but

Who will save your souls when it comes to the babies now?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
And who will save your souls if you won't save your own?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da

Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Got social security but it doesn't pay your bills
There are addictions to feed and there are mouths to pay
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
That you love them, take their money and run
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Those flings, those strings you've got to cut
So get out on the streets, girls, and bust your butts

Who will save your souls when it comes to the babies now?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
And who will save your souls if you won't save your own?

People living their lives for you on TV
Pessoas vivendo suas vidas para você na TV
They say they're better than you and you agree
Eles dizem que são melhores que você e você concorda
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Ele diz, "segura as minhas ligações por detrás dessas frias paredes de tijolo"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Diz, "venha aqui, garoto, nada é de graça"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Outra conta do médico, uma conta do advogado
Another cute cheap thrill
Outro barato bonitinho e descartável
You know you love him if you put in your will but
Você sabe que o ama se colocar seu nome no seu testamento, mas
Who will save your souls when it comes to the powers now?
Quem salvará suas almas quando se trata dos poderes agora?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
Quem, quem salvará suas almas depois de todas as mentiras que você contou, garoto?
And who will save your souls if you won't save your own?
E quem salvará suas almas se vocês não conseguem salvar as suas próprias?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Tentamos te ludibriar, tentamos apressá-los, tentamos xingá-los
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Os policiais querem alguém para prender na Avenida Orleans
Another day, another dollar, another war, another tower
Mais um dia, mais um dólar, mais uma guerra, mais uma torre
Went up where the homeless had their homes
Visitei onde os sem-teto tinham suas casas
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Então oramos para tantos deuses diferentes quanto existem flores
But we call religion our friend
Mas chamamos a religião de nossa amiga
We're so worried about saving our souls
Estamos tão preocupados em salvar nossas almas
Afraid that God will take His toll
Com medo de que Deus cobre seu preço
That we forget to begin but
Que esquecemos de começar, mas
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Quem salvará suas almas quando se trata dos poderes agora?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
Quem, quem salvará suas almas depois de todas as mentiras que você contou, garoto?
And who will save your souls if you won't save your own?
E quem salvará suas almas se vocês não conseguem salvar as suas próprias?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Alguns estão andando, alguns estão falando, alguns estão perseguindo sua presa
Got social security but it doesn't pay your bills
Você tem registro de securidade, mas isso não paga suas contas
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Há vícios para alimentar e bocas para pagar
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Então você faz uma barganha com o diabo, mas está bem por hoje, diga
That you love them, take their money and run
Que você os ama, pegue o dinheiro deles e corra
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Diga que foi ótimo, querida, mas foi igual a qualquer outra coisa
Those flings, those strings you've got to cut
Aquelas aventuras amorosas, aqueles laços que você tem que cortar
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Então saiam às ruas, garotas, e vão à luta
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Quem salvará suas almas quando se trata dos bebês agora?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
Quem, quem salvará suas almas depois de todas as mentiras que você contou, garoto?
And who will save your souls if you won't save your own?
E quem salvará suas almas se vocês não conseguem salvar as suas próprias?
People living their lives for you on TV
Gente viviendo sus vidas por ti en la TV
They say they're better than you and you agree
Dicen estar mejor que tú y tú estás de acuerdo
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Él dice, "reten is llamadas detrás de esos fríos muros de ladrillo"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Dice, "ven aquí, muchacho, no hay nada gratis"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Otra cuenta del doctor, otra cuenta de abogados
Another cute cheap thrill
Otra tierna emoción barata
You know you love him if you put in your will but
Sabes que lo amas si le pones empeño pero
Who will save your souls when it comes to the powers now?
¿Quién salvará sus almas cuando se trate de los poderes?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
¿Quién, quién salvara sus almas después de todas las mentiras que has dicho, chico?
And who will save your souls if you won't save your own?
Y ¿quién salvará sus almas si no se salvan la suya propia?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Intentamos agitarlos, intentamos apresurarlos, intentamos ofenderlos
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Los policías quieren alguien para atrapar en la avenida Orleans
Another day, another dollar, another war, another tower
Otro día, otro dólar, otra guerra, otra torre
Went up where the homeless had their homes
Subí ahí, donde los habitantes de calle tienen su hogar
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Entonces rezamos a cuantos Dioses como flores hay
But we call religion our friend
Pero llamábamos a la religion nuestra amiga
We're so worried about saving our souls
Y estábamos tan preocupados por salvar nuestras almas
Afraid that God will take His toll
Asustados de que Dios nos cobraría
That we forget to begin but
Que olvidamos empezar, pero
Who will save your souls when it comes to the babies now?
¿Quién salvará sus almas cuando se trate de los poderes?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
¿Quién, quién salvara sus almas después de todas las mentiras que has dicho, chico?
And who will save your souls if you won't save your own?
Y ¿quién salvará sus almas si no se salvan la suya propia?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Algunos están caminando, algunos están hablando, algunos están acechando a su presa
Got social security but it doesn't pay your bills
Tienes seguridad social pero eso no paga tus cuentas
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Hay adicciones por alimentar y hay bocas por pagar
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Así que negocias con el demonio, pero no estás bien por hoy, dices
That you love them, take their money and run
Que los amas, toma su dinero y corre
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Di que se ha inflamado, cariño, pero fue una de esas cosas
Those flings, those strings you've got to cut
Esas aventuras, de esas cuerdas que debes cortar
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Así que sal a las calles, chica, y pon a trabajar tu culo
Who will save your souls when it comes to the babies now?
¿Quién salvará sus almas cuando se trate de los poderes?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
¿Quién, quién salvara sus almas después de todas las mentiras que has dicho, chico?
And who will save your souls if you won't save your own?
Y ¿quién salvará sus almas si no se salvan la suya propia?
People living their lives for you on TV
Des gens vivent leur vie pour vous à la télé
They say they're better than you and you agree
Ils disent qu'ils sont meilleurs que vous et vous êtes d'accord
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Il dit, "Retiens mes appels derrière ces murs de briques froids"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Dit, "Viens ici, garçon, il n'y a rien de gratuit"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Une autre facture de médecin, une facture d'avocat
Another cute cheap thrill
Un autre frisson bon marché et mignon
You know you love him if you put in your will but
Vous savez que vous l'aimez si vous le mettez dans votre testament mais
Who will save your souls when it comes to the powers now?
Qui sauvera vos âmes quand il s'agira des pouvoirs maintenant ?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
Qui, qui sauvera vos âmes après tous les mensonges que vous avez racontés, garçon ?
And who will save your souls if you won't save your own?
Et qui sauvera vos âmes si vous ne sauvez pas les vôtres ?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Nous essayons de les bousculer, de les agiter, d'essayer de les maudire
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Les flics veulent quelqu'un à abattre sur l'avenue Orleans
Another day, another dollar, another war, another tower
Un autre jour, un autre dollar, une autre guerre, une autre tour
Went up where the homeless had their homes
S'est levée là où les sans-abri avaient leurs maisons
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Alors nous prions autant de dieux différents qu'il y a de fleurs
But we call religion our friend
Mais nous appelons la religion notre amie
We're so worried about saving our souls
Nous sommes tellement inquiets de sauver nos âmes
Afraid that God will take His toll
Peur que Dieu prenne son péage
That we forget to begin but
Que nous oublions de commencer mais
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Qui sauvera vos âmes quand il s'agira des bébés maintenant ?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
Qui, qui sauvera vos âmes après ces mensonges que vous avez racontés, garçon ?
And who will save your souls if you won't save your own?
Et qui sauvera vos âmes si vous ne sauvez pas les vôtres ?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Certains marchent, certains parlent, certains traquent leur proie
Got social security but it doesn't pay your bills
Vous avez la sécurité sociale mais elle ne paie pas vos factures
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Il y a des addictions à nourrir et des bouches à payer
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Alors vous marchandez avec le diable, mais vous allez bien pour aujourd'hui, dites
That you love them, take their money and run
Que vous les aimez, prenez leur argent et fuyez
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Dites que c'était super, chérie, mais c'était juste une de ces choses
Those flings, those strings you've got to cut
Ces flirts, ces cordes que vous devez couper
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Alors sortez dans les rues, les filles, et cassez-vous les fesses
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Qui sauvera vos âmes quand il s'agira des bébés maintenant ?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
Qui, qui sauvera vos âmes après ces mensonges que vous avez racontés, garçon
And who will save your souls if you won't save your own?
Et qui sauvera vos âmes si vous ne sauvez pas les vôtres ?
People living their lives for you on TV
Menschen leben ihr Leben für dich im Fernsehen
They say they're better than you and you agree
Sie sagen, sie sind besser als du und du stimmst zu
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Er sagt: „Halte meine Anrufe hinter diesen kalten Backsteinmauern“
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Sagt: „Komm her, Junge, hier gibt es nichts umsonst“
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Eine weitere Arztrechnung, eine Anwaltsrechnung
Another cute cheap thrill
Ein weiterer süßer billiger Kick
You know you love him if you put in your will but
Du weißt, dass du ihn liebst, wenn du ihn in dein Testament aufnimmst, aber
Who will save your souls when it comes to the powers now?
Wer wird deine Seelen retten, wenn es um die Mächte jetzt geht?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
Wer, wer wird deine Seelen retten nach all den Lügen, die du erzählt hast, Junge?
And who will save your souls if you won't save your own?
Und wer wird deine Seelen retten, wenn du deine eigene nicht rettest?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Wir versuchen sie abzuzocken, sie zu hetzen, sie zu beschimpfen
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Die Polizei will jemanden auf der Orleans Avenue festnehmen
Another day, another dollar, another war, another tower
Ein weiterer Tag, ein weiterer Dollar, ein weiterer Krieg, ein weiterer Turm
Went up where the homeless had their homes
Wurde dort errichtet, wo die Obdachlosen ihre Heimat hatten
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Also beten wir zu so vielen verschiedenen Göttern, wie es Blumen gibt
But we call religion our friend
Aber wir nennen Religion unseren Freund
We're so worried about saving our souls
Wir machen uns so viele Sorgen um die Rettung unserer Seelen
Afraid that God will take His toll
Angst, dass Gott seinen Tribut fordert
That we forget to begin but
Dass wir vergessen anzufangen, aber
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Wer wird deine Seelen retten, wenn es um die Babys jetzt geht?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
Wer, wer wird deine Seelen retten nach den Lügen, die du erzählt hast, Junge?
And who will save your souls if you won't save your own?
Und wer wird deine Seelen retten, wenn du deine eigene nicht rettest?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Einige gehen, einige reden, einige stalken ihre Beute
Got social security but it doesn't pay your bills
Haben Sozialversicherung, aber sie bezahlt deine Rechnungen nicht
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Es gibt Süchte zu stillen und Mäuler zu stopfen
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Also handelst du mit dem Teufel, aber heute geht es dir gut, sag
That you love them, take their money and run
Dass du sie liebst, nimm ihr Geld und renn
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Sag, es war toll, Schatz, aber es war nur eine dieser Sachen
Those flings, those strings you've got to cut
Diese Affären, diese Fäden, die du durchtrennen musst
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Also geht raus auf die Straßen, Mädchen, und strengt euch an
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Wer wird deine Seelen retten, wenn es um die Babys jetzt geht?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
Wer, wer wird deine Seelen retten nach den Lügen, die du erzählt hast, Junge
And who will save your souls if you won't save your own?
Und wer wird deine Seelen retten, wenn du deine eigene nicht rettest?
People living their lives for you on TV
Persone che vivono le loro vite per te in TV
They say they're better than you and you agree
Dicono che sono migliori di te e tu sei d'accordo
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Lui dice: "Rimandate le mie chiamate dietro quei freddi muri di mattoni"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Dice: "Vieni qui, ragazzo, non c'è niente di gratis"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Un'altra bolletta del dottore, una bolletta dell'avvocato
Another cute cheap thrill
Un altro economico brivido carino
You know you love him if you put in your will but
Sai che lo ami se lo metti nel tuo testamento ma
Who will save your souls when it comes to the powers now?
Chi salverà le vostre anime quando si tratta dei poteri ora?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
Chi, chi salverà le vostre anime dopo tutte le bugie che avete raccontato, ragazzo?
And who will save your souls if you won't save your own?
E chi salverà le vostre anime se non salverete le vostre?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Proviamo a fregarli, proviamo a sbrigare loro, proviamo a maledirli
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
La polizia vuole qualcuno da abbattere su Orleans Avenue
Another day, another dollar, another war, another tower
Un altro giorno, un altro dollaro, un'altra guerra, un'altra torre
Went up where the homeless had their homes
Sorse dove i senzatetto avevano le loro case
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Quindi preghiamo tanti diversi Dei quanti sono i fiori
But we call religion our friend
Ma chiamiamo religione il nostro amico
We're so worried about saving our souls
Siamo così preoccupati di salvare le nostre anime
Afraid that God will take His toll
Paura che Dio prenda il suo tributo
That we forget to begin but
Che ci dimentichiamo di iniziare ma
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Chi salverà le vostre anime quando si tratta dei bambini ora?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
Chi, chi salverà le vostre anime dopo quelle bugie che avete raccontato, ragazzo?
And who will save your souls if you won't save your own?
E chi salverà le vostre anime se non salverete le vostre?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Alcuni stanno camminando, alcuni stanno parlando, alcuni stanno pedinando la loro preda
Got social security but it doesn't pay your bills
Hai la sicurezza sociale ma non paga le tue bollette
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Ci sono dipendenze da nutrire e ci sono bocche da pagare
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Quindi fai un patto con il diavolo, ma per oggi stai bene, dici
That you love them, take their money and run
Che li ami, prendi i loro soldi e scappi
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Dici che è stato fantastico, tesoro, ma era solo una di quelle cose
Those flings, those strings you've got to cut
Quelle avventure, quelle corde che devi tagliare
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Quindi scendete per strada, ragazze, e datevi da fare
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Chi salverà le vostre anime quando si tratta dei bambini ora?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
Chi, chi salverà le vostre anime dopo quelle bugie che avete raccontato, ragazzo
And who will save your souls if you won't save your own?
E chi salverà le vostre anime se non salverete le vostre?
People living their lives for you on TV
Orang-orang menjalani hidup mereka untukmu di TV
They say they're better than you and you agree
Mereka bilang mereka lebih baik darimu dan kamu setuju
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
Dia bilang, "Tahan panggilanku dari balik tembok batu yang dingin itu"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
Bilang, "Mari kesini, anak, tidak ada yang gratis"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
Tagihan dokter lainnya, tagihan pengacara
Another cute cheap thrill
Sensasi murah yang lucu lainnya
You know you love him if you put in your will but
Kamu tahu kamu mencintainya jika kamu memasukkannya dalam wasiatmu tapi
Who will save your souls when it comes to the powers now?
Siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian saat berhadapan dengan kekuasaan sekarang?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
Siapa, siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian setelah semua kebohongan yang kalian katakan, anak laki-laki?
And who will save your souls if you won't save your own?
Dan siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian jika kalian tidak menyelamatkan diri kalian sendiri?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
Kita mencoba menipu mereka, mencoba mengusir mereka, mencoba mengutuk mereka
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
Polisi ingin seseorang untuk ditangkap di Orleans Avenue
Another day, another dollar, another war, another tower
Hari lain, dolar lain, perang lain, menara lain
Went up where the homeless had their homes
Berdiri di tempat orang-orang tunawisma memiliki rumah mereka
So we pray to as many different Gods as there are flowers
Jadi kita berdoa kepada sebanyak mungkin Tuhan sebanyak bunga yang ada
But we call religion our friend
Tapi kita menyebut agama sebagai teman kita
We're so worried about saving our souls
Kita sangat khawatir tentang menyelamatkan jiwa kita
Afraid that God will take His toll
Takut bahwa Tuhan akan mengambil jatah-Nya
That we forget to begin but
Bahwa kita lupa untuk memulai tapi
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian saat berhadapan dengan bayi sekarang?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
Siapa, siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian setelah kebohongan yang kalian katakan, anak laki-laki?
And who will save your souls if you won't save your own?
Dan siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian jika kalian tidak menyelamatkan diri kalian sendiri?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
Beberapa berjalan, beberapa berbicara, beberapa menguntit mangsanya
Got social security but it doesn't pay your bills
Mendapatkan jaminan sosial tetapi itu tidak membayar tagihanmu
There are addictions to feed and there are mouths to pay
Ada kecanduan untuk diberi makan dan ada mulut untuk dibayar
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
Jadi kamu berdagang dengan setan, tapi kamu baik-baik saja untuk hari ini, katakan
That you love them, take their money and run
Bahwa kamu mencintai mereka, ambil uang mereka dan lari
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
Katakan itu hebat, sayang, tapi itu hanya salah satu dari hal-hal itu
Those flings, those strings you've got to cut
Hal-hal itu, tali-tali yang harus kamu potong
So get out on the streets, girls, and bust your butts
Jadi keluarlah ke jalan, gadis-gadis, dan kerahkan tenagamu
Who will save your souls when it comes to the babies now?
Siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian saat berhadapan dengan bayi sekarang?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
Siapa, siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian setelah kebohongan yang kalian katakan, anak laki-laki
And who will save your souls if you won't save your own?
Dan siapa yang akan menyelamatkan jiwa kalian jika kalian tidak menyelamatkan diri kalian sendiri?
People living their lives for you on TV
テレビで人々はあなたのために人生を送っている
They say they're better than you and you agree
自分たちがあなたより上だと言い、あなたも納得する
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
彼は言うの「その冷たい煉瓦の壁の後ろから俺の電話を待って」
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
言うのよ「ここに来て、ボーイ、タダのものなんてない」と
Another doctor's bill, a lawyer's bill
別の医者の料金、弁護士の料金
Another cute cheap thrill
新たな可愛い安っぽい楽しみ
You know you love him if you put in your will but
あなたの遺書に残したら、彼を愛しているのよ、でも
Who will save your souls when it comes to the powers now?
今パワーにおいて、誰があなたの魂を救おうとするの?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
あなたが嘘をついた後で、誰が、誰があなたの魂を救おうとするの、ボーイ?
And who will save your souls if you won't save your own?
あなたが自分を救えないなら、誰があなたの魂を救おうとするの?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
私たちは彼らを働かせようとして、せわしなく動かそうとして、罵るの
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
警察はOrleans Avenueで誰かを捕まえたい
Another day, another dollar, another war, another tower
別の日、別のお金、別の戦争、別のタワー
Went up where the homeless had their homes
ホームレスが家を持っていた場所に言ったの
So we pray to as many different Gods as there are flowers
そして花の数ほど違う神に祈る
But we call religion our friend
でも私たちは宗教を友と呼ぶ
We're so worried about saving our souls
自分たちの魂を救えるのか、とても心配しているの
Afraid that God will take His toll
その後、神は大きな被害をもたらすの
That we forget to begin but
私たちが始めるのを忘れた事を、でも
Who will save your souls when it comes to the babies now?
今赤ん坊の事で、誰があなたの魂を救おうとするの?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
あなたが嘘をついた後で、誰が、誰があなたの魂を救おうとするの、ボーイ?
And who will save your souls if you won't save your own?
あなたが自分を救えないなら、誰があなたの魂を救おうとするの?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
ある者は歩き、ある者は話し、ある者は殺しを付けまわす
Got social security but it doesn't pay your bills
社会保障でお金をもらっても、それは料金を払えないの
There are addictions to feed and there are mouths to pay
ドラッグをあげないとならず、養わないといけない
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
だからあなたは悪魔と取引をする、でも今日は大丈夫なの、こう言って
That you love them, take their money and run
彼らを愛している、金を奪って逃げて
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
一杯になったと言って、愛しい人、でもそれはよくある事だった
Those flings, those strings you've got to cut
その一時の関係は、あなたが断たなきゃいけない関係は
So get out on the streets, girls, and bust your butts
だからストリートから出て、ガール、そして懸命になって
Who will save your souls when it comes to the babies now?
今赤ん坊の事で、誰があなたの魂を救おうとするの?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
あなたが嘘をついた後で、誰が、誰があなたの魂を救おうとするの、ボーイ
And who will save your souls if you won't save your own?
あなたが自分を救えないなら、誰があなたの魂を救おうとするの?
People living their lives for you on TV
คนที่มีชีวิตอยู่เพื่อคุณบนทีวี
They say they're better than you and you agree
พวกเขาบอกว่าพวกเขาดีกว่าคุณและคุณเห็นด้วย
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
เขาบอกว่า "ระงับสายสนทนาของฉันจากข้างหลังกำแพงอิฐที่หนาวเย็น"
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
บอกว่า "มาที่นี่เด็กชาย ไม่มีอะไรฟรี"
Another doctor's bill, a lawyer's bill
ใบเสร็จของหมออีกใบ ใบเสร็จของทนายความอีกใบ
Another cute cheap thrill
อีกความรู้สึกที่ถูกและน่ารัก
You know you love him if you put in your will but
คุณรู้ว่าคุณรักเขาถ้าคุณใส่เขาในพินัยกรรมของคุณ แต่
Who will save your souls when it comes to the powers now?
ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณเมื่อมันมาถึงอำนาจตอนนี้?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
ใคร ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณหลังจากทุกคำโกหกที่คุณพูดเด็กชาย?
And who will save your souls if you won't save your own?
และใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณถ้าคุณไม่ช่วยรักษาวิญญาณของคุณเอง?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
เราพยายามหลอกลวงพวกเขา พยายามรุมพวกเขา พยายามด่าพวกเขา
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
ตำรวจต้องการให้มีคนถูกจับลงใน Orleans Avenue
Another day, another dollar, another war, another tower
อีกวัน อีกดอลลาร์ อีกสงคราม อีกหอสูง
Went up where the homeless had their homes
ที่ยกขึ้นที่ที่คนไร้ที่พึ่งมีบ้านของพวกเขา
So we pray to as many different Gods as there are flowers
ดังนั้นเราจึงสวดมนต์ถึงเทพเจ้าที่หลากหลายเท่ากับดอกไม้
But we call religion our friend
แต่เราเรียกศาสนาว่าเป็นเพื่อน
We're so worried about saving our souls
เรากังวลเกี่ยวกับการรักษาวิญญาณของเรา
Afraid that God will take His toll
กลัวว่าพระเจ้าจะเรียกค่าใช้จ่าย
That we forget to begin but
ที่เราลืมเริ่มต้น แต่
Who will save your souls when it comes to the babies now?
ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณเมื่อมันมาถึงเด็กๆตอนนี้?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
ใคร ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณหลังจากคำโกหกที่คุณพูดเด็กชาย?
And who will save your souls if you won't save your own?
และใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณถ้าคุณไม่ช่วยรักษาวิญญาณของคุณเอง?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
บางคนกำลังเดิน บางคนกำลังพูด บางคนกำลังตามล่าเหยื่อของพวกเขา
Got social security but it doesn't pay your bills
ได้รับสวัสดิการสังคมแต่มันไม่ชำระค่าใช้จ่ายของคุณ
There are addictions to feed and there are mouths to pay
มีการติดเชื้อที่ต้องเลี้ยงและมีปากที่ต้องจ่าย
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
ดังนั้นคุณต้องต่อรองกับปีศาจ แต่คุณโอเคสำหรับวันนี้ พูดว่า
That you love them, take their money and run
คุณรักพวกเขา รับเงินของพวกเขาแล้ววิ่ง
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
พูดว่ามันดีมาก ที่รัก แต่มันเป็นเพียงหนึ่งในสิ่งเหล่านั้น
Those flings, those strings you've got to cut
สิ่งเหล่านั้น สายเหล่านั้นที่คุณต้องตัด
So get out on the streets, girls, and bust your butts
ดังนั้นออกไปบนถนนสาวๆ และทำงานหนัก
Who will save your souls when it comes to the babies now?
ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณเมื่อมันมาถึงเด็กๆตอนนี้?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
ใคร ใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณหลังจากคำโกหกที่คุณพูดเด็กชาย
And who will save your souls if you won't save your own?
และใครจะช่วยรักษาวิญญาณของคุณถ้าคุณไม่ช่วยรักษาวิญญาณของคุณเอง?
People living their lives for you on TV
电视上的人们为你过着他们的生活
They say they're better than you and you agree
他们说他们比你好,你也同意
He says, "Hold my calls from behind those cold brick walls"
他说,“把我的电话挂在那冷冷的砖墙后面”
Says, "Come here, boy, there ain't nothing for free"
说,“过来,孩子,这里没有免费的东西”
Another doctor's bill, a lawyer's bill
又一张医生的账单,一张律师的账单
Another cute cheap thrill
又一个可爱的廉价刺激
You know you love him if you put in your will but
你知道如果你把他写进你的遗嘱,你就爱他,但是
Who will save your souls when it comes to the powers now?
当权力来临时,谁会拯救你的灵魂?
Who, who will save your souls after all the lies that you told, boy?
在你说过的所有谎言之后,谁会拯救你的灵魂,孩子?
And who will save your souls if you won't save your own?
如果你不拯救你自己,谁会拯救你的灵魂?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
啦嘀嘀哒,嘀哒,嘀哒哒,哒啦哒
We try to hustle them, try to bustle them, try to cuss 'em
我们试图忽悠他们,试图热闹他们,试图骂他们
The cops want someone to bust down on Orleans Avenue
警察想找人在奥尔良大道上破门而入
Another day, another dollar, another war, another tower
又一天,又一美元,又一场战争,又一座塔
Went up where the homeless had their homes
在无家可归的人有家的地方升起
So we pray to as many different Gods as there are flowers
所以我们向和花朵一样多的不同神祈祷
But we call religion our friend
但我们把宗教称为我们的朋友
We're so worried about saving our souls
我们如此担心拯救我们的灵魂
Afraid that God will take His toll
害怕上帝会收取他的代价
That we forget to begin but
我们忘记了开始,但是
Who will save your souls when it comes to the babies now?
当涉及到现在的婴儿时,谁会拯救你的灵魂?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy?
在你说过的那些谎言之后,谁会拯救你的灵魂,孩子?
And who will save your souls if you won't save your own?
如果你不拯救你自己,谁会拯救你的灵魂?
La di-di-da, di-da, di-da-da, da-la-da
啦嘀嘀哒,嘀哒,嘀哒哒,哒啦哒
Some are walking, some are talking, some are stalking their kill
有些人在走路,有些人在谈话,有些人在跟踪他们的猎物
Got social security but it doesn't pay your bills
有社会保障,但它不支付你的账单
There are addictions to feed and there are mouths to pay
有瘾要喂,有嘴要付钱
So you bargain with the devil, but you're okay for today, say
所以你和魔鬼讨价还价,但你今天还好,说
That you love them, take their money and run
你爱他们,拿他们的钱跑
Say it's been swell, sweetheart, but it was just one of those things
说这很棒,甜心,但这只是那些事情之一
Those flings, those strings you've got to cut
那些一夜情,那些你必须剪断的线
So get out on the streets, girls, and bust your butts
所以走出去,在街上,女孩们,破产吧
Who will save your souls when it comes to the babies now?
当涉及到现在的婴儿时,谁会拯救你的灵魂?
Who, who will save your souls after those lies that you told, boy
在你说过的那些谎言之后,谁会拯救你的灵魂,孩子
And who will save your souls if you won't save your own?
如果你不拯救你自己,谁会拯救你的灵魂?

Curiosidades sobre a música Who Will Save Your Soul de Jewel

Em quais álbuns a música “Who Will Save Your Soul” foi lançada por Jewel?
Jewel lançou a música nos álbums “Pieces of You” em 1994, “Spirit” em 1998, “Songs” em 2005, “Itunes Original” em 2007 e “Greatest Hits” em 2013.
De quem é a composição da música “Who Will Save Your Soul” de Jewel?
A música “Who Will Save Your Soul” de Jewel foi composta por Jewel Kilcher.

Músicas mais populares de Jewel

Outros artistas de Pop