I should've fucked your friends
It would've been the best revenge for the fire that you started
I'm trying to heal, but it's a process
They told me I should cut my losses
But there's a stranger where my heart is
And I'm sick with feeling like I deserved better
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Games, you don't want me unless I'm someone else's
You don't even know you're being selfish
You might see me only when I'm melted
Down to my tears only when I'm helpless
That's when you get off and you can't help it
And all your bullets they feel like velvet
And I let you do it, I let you do it
I loaded too much, I let you shoot it
And I'm with feeling like deserved better
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
I should've fucked your friends
Eu deveria ter transado com seus amigos
It would've been the best revenge for the fire that you started
Teria sido a melhor vingança pelo fogo que você começou
I'm trying to heal, but it's a process
Estou tentando me curar, mas é um processo
They told me I should cut my losses
Eles me disseram que eu deveria cortar minhas perdas
But there's a stranger where my heart is
Mas há um estranho onde meu coração está
And I'm sick with feeling like I deserved better
E estou doente de sentir que merecia algo melhor
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
E você está doente por tudo que fez comigo, foi uma armadilha (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
E eu deveria te dar um Goodfella, me chame de Karen, acordando com minha Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Se eu explodir seus cérebros, eu posso garantir que você vai esquecê-la (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Se eu explodir seus cérebros, eu poderia beijá-lo melhor
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Beije-me, eu sou o monstro que você criou, sim, você me fez
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Agora, eu sou exatamente como você, então não reclame, sim, você me fez
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Fazer as coisas que você gosta esperando que você fique, ok
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Beije-me, eu sou o monstro que você criou, você me fez
Games, you don't want me unless I'm someone else's
Jogos, você não me quer a menos que eu seja de outra pessoa
You don't even know you're being selfish
Você nem sabe que está sendo egoísta
You might see me only when I'm melted
Você pode me ver apenas quando eu estou derretida
Down to my tears only when I'm helpless
Até minhas lágrimas apenas quando estou indefesa
That's when you get off and you can't help it
É quando você se excita e não consegue se controlar
And all your bullets they feel like velvet
E todas as suas balas parecem veludo
And I let you do it, I let you do it
E eu deixei você fazer isso, eu deixei você fazer isso
I loaded too much, I let you shoot it
Eu carreguei demais, eu deixei você atirar
And I'm with feeling like deserved better
E estou com a sensação de que merecia algo melhor
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
E você me matou, deixou meu coração bater, deixou merda a capella (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
E eu deveria te dar um Goodfella, me chame de Karen, acordando com minha Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
E se eu explodir seus cérebros, eu posso garantir que você vai esquecê-la (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Se eu explodir seus cérebros, eu poderia beijá-lo melhor
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Beije-me, eu sou o monstro que você criou, sim, você me fez
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Agora, eu sou exatamente como você, então não reclame, sim, você me fez
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Fazer as coisas que você gosta esperando que você fique, ok
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
Beije-me, eu sou o monstro que você criou, você me fez
I should've fucked your friends
Debería haberme acostado con tus amigos
It would've been the best revenge for the fire that you started
Habría sido la mejor venganza por el fuego que tú iniciaste
I'm trying to heal, but it's a process
Estoy intentando sanar, pero es un proceso
They told me I should cut my losses
Me dijeron que debería cortar mis pérdidas
But there's a stranger where my heart is
Pero hay un extraño donde solía estar mi corazón
And I'm sick with feeling like I deserved better
Y estoy enfermo de sentir que merecía algo mejor
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
Y tú estás enfermo por todo lo que me hiciste, fue una trampa (ja-ja, ja)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Y debería hacerte como en Goodfellas, llámame Karen, despertando con mi Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Si te vuelo los sesos, puedo garantizar que la olvidarás (ja-ja, ja)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Si te vuelo los sesos, podría besarlo mejor
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Bésame, soy el monstruo que tú creaste, sí, tú me hiciste
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Ahora soy igual que tú, así que no te quejes, sí, tú me hiciste
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Hago las cosas que te gustan esperando que te quedes, está bien
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Bésame, soy el monstruo que tú creaste, tú me hiciste
Games, you don't want me unless I'm someone else's
Juegos, no me quieres a menos que sea de alguien más
You don't even know you're being selfish
Ni siquiera sabes que estás siendo egoísta
You might see me only when I'm melted
Quizás solo me veas cuando esté derretido
Down to my tears only when I'm helpless
Hasta mis lágrimas solo cuando estoy indefenso
That's when you get off and you can't help it
Eso es cuando te excitas y no puedes evitarlo
And all your bullets they feel like velvet
Y todas tus balas se sienten como terciopelo
And I let you do it, I let you do it
Y te dejé hacerlo, te dejé hacerlo
I loaded too much, I let you shoot it
Cargué demasiado, te dejé disparar
And I'm with feeling like deserved better
Y estoy con la sensación de que merecía algo mejor
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
Y tú me mataste, dejaste mi latido del corazón, dejaste mierda a capella (ja-ja, ja)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Y debería hacerte como en Goodfellas, llámame Karen, despertando con mi Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Y si te vuelo los sesos, puedo garantizar que la olvidarás (ja-ja, ja)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Si te vuelo los sesos, podría besarlo mejor
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Bésame, soy el monstruo que tú creaste, sí, tú me hiciste
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Ahora, soy igual que tú, así que no te quejes, sí, tú me hiciste
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Hago las cosas que te gustan esperando que te quedes, está bien
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
Bésame, soy el monstruo que tú creaste, tú me hiciste
I should've fucked your friends
J'aurais dû coucher avec tes amis
It would've been the best revenge for the fire that you started
Ça aurait été la meilleure vengeance pour le feu que tu as allumé
I'm trying to heal, but it's a process
J'essaie de guérir, mais c'est un processus
They told me I should cut my losses
On m'a dit que je devrais couper mes pertes
But there's a stranger where my heart is
Mais il y a un étranger là où se trouve mon cœur
And I'm sick with feeling like I deserved better
Et je suis malade de penser que je méritais mieux
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
Et tu es malade pour tout ce que tu m'as fait, c'était un piège (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Et je devrais te faire comme dans Goodfellas, appelle-moi Karen, me réveillant avec mon Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Si je te fais sauter la cervelle, je peux te garantir que tu l'oublieras (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Si je te fais sauter la cervelle, je pourrais l'embrasser mieux
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Embrasse-moi, je suis le monstre que tu as créé, oui tu m'as créé
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Maintenant, je suis juste comme toi alors ne te plains pas, oui tu m'as créé
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Fais les choses que tu aimes en espérant que tu restes, d'accord
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Embrasse-moi, je suis le monstre que tu as créé, tu m'as créé
Games, you don't want me unless I'm someone else's
Jeux, tu ne me veux que si je suis à quelqu'un d'autre
You don't even know you're being selfish
Tu ne sais même pas que tu es égoïste
You might see me only when I'm melted
Tu ne me vois peut-être que quand je suis fondu
Down to my tears only when I'm helpless
Jusqu'à mes larmes seulement quand je suis impuissant
That's when you get off and you can't help it
C'est alors que tu te lâches et que tu ne peux pas t'en empêcher
And all your bullets they feel like velvet
Et toutes tes balles se sentent comme du velours
And I let you do it, I let you do it
Et je te laisse faire, je te laisse faire
I loaded too much, I let you shoot it
J'ai trop chargé, je te laisse tirer
And I'm with feeling like deserved better
Et je suis avec le sentiment que je méritais mieux
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
Et tu me tues, tu laisses mon cœur battre, tu laisses de la merde en a-cappella (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Et je devrais te faire comme dans Goodfellas, appelle-moi Karen, me réveillant avec mon Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Et si je te fais sauter la cervelle, je peux te garantir que tu l'oublieras (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Si je te fais sauter la cervelle, je pourrais l'embrasser mieux
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Embrasse-moi, je suis le monstre que tu as créé, oui tu m'as créé
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Maintenant, je suis juste comme toi alors ne te plains pas, oui tu m'as créé
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Fais les choses que tu aimes en espérant que tu restes, d'accord
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
Embrasse-moi, je suis le monstre que tu as créé, tu m'as créé
I should've fucked your friends
Ich hätte deine Freunde ficken sollen
It would've been the best revenge for the fire that you started
Es wäre die beste Rache für das Feuer gewesen, das du entfacht hast
I'm trying to heal, but it's a process
Ich versuche zu heilen, aber es ist ein Prozess
They told me I should cut my losses
Sie sagten mir, ich sollte meine Verluste abschreiben
But there's a stranger where my heart is
Aber da ist ein Fremder, wo mein Herz ist
And I'm sick with feeling like I deserved better
Und ich bin krank vor dem Gefühl, dass ich Besseres verdient hätte
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
Und du bist krank für alles, was du mir angetan hast, es war eine Falle (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Und ich sollte dich wie ein Goodfella behandeln, nenn mich Karen, aufwachend zu meiner Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Wenn ich dein Gehirn raushaue, kann ich garantieren, dass du sie vergisst (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Wenn ich dein Gehirn raushaue, könnte ich es besser küssen
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Küss mich, ich bin das Monster, das du erschaffen hast, ja, du hast mich erschaffen
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Jetzt bin ich genau wie du, also beschwere dich nicht, ja, du hast mich erschaffen
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Mache die Dinge, die du magst, in der Hoffnung, dass du bleibst, okay
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Küss mich, ich bin das Monster, das du erschaffen hast, du hast mich erschaffen
Games, you don't want me unless I'm someone else's
Spiele, du willst mich nicht, es sei denn, ich gehöre jemand anderem
You don't even know you're being selfish
Du weißt nicht einmal, dass du egoistisch bist
You might see me only when I'm melted
Du siehst mich vielleicht nur, wenn ich geschmolzen bin
Down to my tears only when I'm helpless
Bis zu meinen Tränen nur, wenn ich hilflos bin
That's when you get off and you can't help it
Das ist, wenn du abgehst und du kannst nicht anders
And all your bullets they feel like velvet
Und all deine Kugeln fühlen sich an wie Samt
And I let you do it, I let you do it
Und ich habe es zugelassen, ich habe es zugelassen
I loaded too much, I let you shoot it
Ich habe zu viel geladen, ich habe dich schießen lassen
And I'm with feeling like deserved better
Und ich bin mit dem Gefühl, dass ich Besseres verdient hätte
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
Und du hast mich tot gemacht, hast meinen Herzschlag gelassen, hast Scheiße a-cappella gelassen (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
Und ich sollte dich wie ein Goodfella behandeln, nenn mich Karen, aufwachend zu meiner Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Und wenn ich dein Gehirn raushaue, kann ich garantieren, dass du sie vergisst (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Wenn ich dein Gehirn raushaue, könnte ich es besser küssen
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Küss mich, ich bin das Monster, das du erschaffen hast, ja, du hast mich erschaffen
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Jetzt bin ich genau wie du, also beschwere dich nicht, ja, du hast mich erschaffen
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Mache die Dinge, die du magst, in der Hoffnung, dass du bleibst, okay
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
Küss mich, ich bin das Monster, das du erschaffen hast, du hast mich erschaffen
I should've fucked your friends
Avrei dovuto scopare i tuoi amici
It would've been the best revenge for the fire that you started
Sarebbe stata la migliore vendetta per il fuoco che hai acceso
I'm trying to heal, but it's a process
Sto cercando di guarire, ma è un processo
They told me I should cut my losses
Mi hanno detto che dovrei tagliare le mie perdite
But there's a stranger where my heart is
Ma c'è uno sconosciuto dove si trova il mio cuore
And I'm sick with feeling like I deserved better
E sono malato di sentire come se meritassi di meglio
And you're sick for everything you did to me, it was a setup (ha-ha, ha)
E tu sei malato per tutto quello che mi hai fatto, è stato un tranello (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
E dovrei farti la fine di Goodfella, chiamami Karen, svegliandomi con la mia Beretta
If I blow your brains out I, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
Se ti sparo in testa, posso garantire che la dimenticherai (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Se ti sparo in testa, potrei baciarti meglio
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Baciami, sono il mostro che hai creato, sì, mi hai fatto tu
Now I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Ora sono proprio come te, quindi non lamentarti, sì, mi hai fatto tu
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Faccio le cose che ti piacciono sperando che tu resti, va bene
Kiss me I'm the monster that you made, you made me
Baciami, sono il mostro che hai creato, mi hai fatto tu
Games, you don't want me unless I'm someone else's
Giochi, non mi vuoi a meno che non sia di qualcun altro
You don't even know you're being selfish
Non sai nemmeno che stai essendo egoista
You might see me only when I'm melted
Potresti vedermi solo quando sono sciolto
Down to my tears only when I'm helpless
Fino alle mie lacrime solo quando sono indifeso
That's when you get off and you can't help it
È allora che ti ecciti e non puoi farne a meno
And all your bullets they feel like velvet
E tutti i tuoi proiettili sembrano velluto
And I let you do it, I let you do it
E ti ho lasciato fare, ti ho lasciato fare
I loaded too much, I let you shoot it
Ho caricato troppo, ti ho lasciato sparare
And I'm with feeling like deserved better
E sono con il sentimento di meritare di meglio
And you dead me, left my heartbeat, left shit on a-cappella (ha-ha, ha)
E tu mi hai ucciso, hai lasciato il mio battito cardiaco, hai lasciato merda a cappella (ha-ha, ha)
And I should Goodfella you, call me Karen, waking up to my Beretta
E dovrei farti la fine di Goodfella, chiamami Karen, svegliandomi con la mia Beretta
And if I blow your brains out, I can guarantee that you'll forget her (ha-ha, ha)
E se ti sparo in testa, posso garantire che la dimenticherai (ha-ha, ha)
If I blow your brains out, I could kiss it better
Se ti sparo in testa, potrei baciarti meglio
Kiss me I'm the monster that you made, yeah you made me
Baciami, sono il mostro che hai creato, sì, mi hai fatto tu
Now, I'm just like you so don't complain, yeah you made me
Ora, sono proprio come te, quindi non lamentarti, sì, mi hai fatto tu
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Faccio le cose che ti piacciono sperando che tu resti, va bene
Kiss me, I'm the monster that you made, you made me
Baciami, sono il mostro che hai creato, mi hai fatto tu