Verrückt

Ben Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat

Letra Tradução

Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da

Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick

Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Ich fühl' alles für dich mit)

Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch

Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Ich will alles jetzt und dann für immer sein

Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick

Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ahh, ja-ja)

Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick

Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt

Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Dizem-me que vai melhorar, melhorar com o tempo
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Vem a calma, vem o amor, vem a serenidade
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
Eu jogo drogas no apartamento e fico acordado a noite toda
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
Não posso mais esperar, baby, por favor, me pare (por favor, me pare)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Dizem-me que vai melhorar, melhorar com o tempo
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Vem a fama, vêm as pessoas, tudo vem por si só
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
Estou preso no passado e não consigo lidar com isso
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da
Estou esperando que exploda, e de repente está lá
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, eu sinto tudo por você
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Seu rosto, seu cheiro e um mar em seu olhar
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Amor, eu não consigo dormir, não consigo encontrar o caminho de casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Eu grito e choro, eu sinto tudo por você
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Mesmo que nos destrua, mesmo que você talvez não fique
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Eu só quero que você saiba, eu sinto tudo por você
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Eu sinto tudo por você)
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Eu sinto tudo por você)
Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
Estou viciado em proximidade, não importa de onde ela vem
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
Eu rio alto e a maioria das pessoas foge
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
Esqueci o que sou, o que queria ser também
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch
Estou entorpecido, estou aproveitando cada hora dessa euforia
Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
Meu quarto está tão cheio, tão cheio do seu vazio
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
Estou nu no meio, me dê algo contra o peso
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Dizem-me que vai melhorar, melhorar com o tempo
Ich will alles jetzt und dann für immer sein
Eu quero tudo agora e então para sempre
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, eu sinto tudo por você
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Seu rosto, seu cheiro e um mar em seu olhar
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Amor, eu não consigo dormir, não consigo encontrar o caminho de casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Eu grito e choro, eu sinto tudo por você
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Mesmo que nos destrua, mesmo que você talvez não fique
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Eu só quero que você saiba, eu sinto tudo por você
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Eu sinto tudo por você)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, eu sinto tudo por você)
(Ahh, ja-ja)
(Ahh, sim-sim)
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, eu sinto tudo por você
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Seu rosto, seu cheiro e um mar em seu olhar
Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
Por favor, vá, por favor, vá, por favor, vá um pouco mais comigo
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, sim, eu me sinto louco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, sim, eu me sinto louco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, sim, eu me sinto louco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, sim, eu me sinto louco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sim, eu sinto, sim, eu sinto, sim, eu me sinto louco
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
They tell me it gets better, better with time
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Comes the calm, comes the love, comes the serenity
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
I throw drugs in the apartment and am on them all night long
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
Can't wait anymore, baby, please stop me (please stop me)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
They tell me it gets better, better with time
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Comes the fame, comes the people, it all comes on its own
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
I'm stuck deep in the past and can't handle it
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da
I wait for it to hit, and suddenly it's there
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Yes, I feel, yes, I feel, I feel everything for you
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Your face, your smell, and a sea from your gaze
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Babe, I can't fall asleep, I can't find my way home
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
I scream and cry, I feel everything for you
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Even if it tears us apart, you might not even stay
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
I just want you to know, I feel everything for you
(Ich fühl' alles für dich mit)
(I feel everything for you)
(Ich fühl' alles für dich mit)
(I feel everything for you)
Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
I'm addicted to closeness, no matter where it comes from
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
I laugh out loud and most people run away
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
What I am I've forgotten, what I wanted to become too
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch
I'm numb, I enjoy every hour of the rush
Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
My room is so full, so full of your emptiness
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
I stand naked in the middle, give me something against the heaviness
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
They tell me it gets better, better with time
Ich will alles jetzt und dann für immer sein
I want everything now and then to be forever
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Yes, I feel, yes, I feel, I feel everything for you
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Your face, your smell, and a sea from your gaze
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Babe, I can't fall asleep, I can't find my way home
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
I scream and cry, I feel everything for you
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Even if it tears us apart, you might not even stay
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
I just want you to know, I feel everything for you
(Ich fühl' alles für dich mit)
(I feel everything for you)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, I feel everything for you)
(Ahh, ja-ja)
(Ahh, yes-yes)
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Yes, I feel, yes, I feel, I feel everything for you
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Your face, your smell, and a sea from your gaze
Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
Please go, please go, please go this piece with me
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Yes, I feel, yes, I feel, yes I feel crazy
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Yes, I feel, yes, I feel, yes I feel crazy
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Yes, I feel, yes, I feel, yes I feel crazy
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Yes, I feel, yes, I feel, yes I feel crazy
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Yes, I feel, yes, I feel, yes I feel crazy
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Me dicen que mejorará, mejorará con el tiempo
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Llega la calma, llega el amor, llega la serenidad
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
Tiro drogas en el apartamento y estoy en ello toda la noche
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
No puedo esperar más, bebé, por favor detenme (por favor detenme)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Me dicen que mejorará, mejorará con el tiempo
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Llega la fama, llegan las personas, todo llega por sí solo
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
Estoy atrapado en el pasado y no puedo lidiar con ello
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da
Espero que explote, y de repente está ahí
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sí, siento, sí, siento, siento todo por ti
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Tu rostro, tu olor y un mar en tu mirada
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Bebé, no puedo dormir, no puedo encontrar el camino a casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Grito y lloro, siento todo por ti
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Incluso si nos destroza, tal vez no te quedes
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Solo quiero que sepas, siento todo por ti
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Siento todo por ti)
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Siento todo por ti)
Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
Estoy adicto a la cercanía, no importa de dónde venga
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
Río a carcajadas y la mayoría huye
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
Olvidé lo que soy, también lo que quería ser
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch
Estoy adormecido, disfruto cada hora de la embriaguez
Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
Mi habitación está tan llena, tan llena de tu vacío
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
Estoy desnudo en el medio, dame algo contra el peso
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Me dicen que mejorará, mejorará con el tiempo
Ich will alles jetzt und dann für immer sein
Quiero que todo sea ahora y luego para siempre
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sí, siento, sí, siento, siento todo por ti
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Tu rostro, tu olor y un mar en tu mirada
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Bebé, no puedo dormir, no puedo encontrar el camino a casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Grito y lloro, siento todo por ti
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Incluso si nos destroza, tal vez no te quedes
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Solo quiero que sepas, siento todo por ti
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Siento todo por ti)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, siento todo por ti)
(Ahh, ja-ja)
(Ahh, sí-sí)
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sí, siento, sí, siento, siento todo por ti
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Tu rostro, tu olor y un mar en tu mirada
Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
Por favor vete, por favor vete, por favor sigue un poco más
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sí, siento, sí, siento, sí, me siento loco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sí, siento, sí, siento, sí, me siento loco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sí, siento, sí, siento, sí, me siento loco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sí, siento, sí, siento, sí, me siento loco
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sí, siento, sí, siento, sí, me siento loco
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
On me dit que ça ira mieux, mieux avec le temps
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Vient le calme, vient l'amour, vient la sérénité
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
Je jette des drogues dans l'appartement et je suis dessus toute la nuit
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
Je ne peux plus attendre, bébé, s'il te plaît, arrête-moi (s'il te plaît, arrête-moi)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
On me dit que ça ira mieux, mieux avec le temps
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Vient la célébrité, viennent les gens, tout vient tout seul
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
Je suis profondément ancré dans le passé et je ne m'en sors pas
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da
J'attends que ça explose, et soudain c'est là
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Oui, je ressens, oui, je ressens, je ressens tout pour toi
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Ton visage, ton odeur et une mer dans ton regard
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Bébé, je ne m'endors pas, je ne trouve pas le chemin du retour
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Je crie et je pleure, je ressens tout pour toi
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Même si ça nous déchire, tu ne restes peut-être pas
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Je veux juste que tu saches, je ressens tout pour toi
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Je ressens tout pour toi)
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Je ressens tout pour toi)
Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
Je suis accro à la proximité, peu importe d'où elle vient
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
Je ris à haute voix et la plupart s'enfuient
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
J'ai oublié ce que je suis, ce que je voulais devenir aussi
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch
Je suis engourdi, je savoure chaque heure de cette ivresse
Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
Ma chambre est si pleine, si pleine de ton vide
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
Je suis nu au milieu, donne-moi quelque chose contre la lourdeur
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
On me dit que ça ira mieux, mieux avec le temps
Ich will alles jetzt und dann für immer sein
Je veux tout maintenant et pour toujours
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Oui, je ressens, oui, je ressens, je ressens tout pour toi
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Ton visage, ton odeur et une mer dans ton regard
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Bébé, je ne m'endors pas, je ne trouve pas le chemin du retour
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Je crie et je pleure, je ressens tout pour toi
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Même si ça nous déchire, tu ne restes peut-être pas
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Je veux juste que tu saches, je ressens tout pour toi
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Je ressens tout pour toi)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, je ressens tout pour toi)
(Ahh, ja-ja)
(Ahh, oui-oui)
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Oui, je ressens, oui, je ressens, je ressens tout pour toi
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Ton visage, ton odeur et une mer dans ton regard
Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
S'il te plaît, pars, s'il te plaît, pars, s'il te plaît, pars encore un peu avec moi
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Oui, je ressens, oui, je ressens, oui, je me sens fou
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Oui, je ressens, oui, je ressens, oui, je me sens fou
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Oui, je ressens, oui, je ressens, oui, je me sens fou
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Oui, je ressens, oui, je ressens, oui, je me sens fou
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Oui, je ressens, oui, je ressens, oui, je me sens fou
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Mi dicono che migliorerà, migliorerà con il tempo
Kommt die Ruhe, kommt die Liebe, kommt die Gelassenheit
Arriva la calma, arriva l'amore, arriva la serenità
Ich schmeiß' Drogen in der Wohnung und bin nächtelang nur drauf
Butto droghe in casa e ci sto su tutta la notte
Kann nicht mehr warten, Baby, bitte halt' mich auf (bitte halt' mich auf)
Non posso più aspettare, baby, per favore fermami (per favore fermami)
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Mi dicono che migliorerà, migliorerà con il tempo
Kommt der Fame, kommen die Menschen, kommt das alles von allein'
Arriva la fama, arrivano le persone, tutto arriva da solo
Ich häng' tief in der Vergangenheit und komm' gar nicht darauf klar
Sono bloccato nel passato e non riesco a capirlo
Ich warte, dass es ballert, und plötzlich ist es da
Aspetto che esploda, e all'improvviso è lì
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sì, sento, sì, sento, sento tutto per te
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Il tuo viso, il tuo odore e un mare nel tuo sguardo
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Amore, non riesco a dormire, non riesco a trovare la strada di casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Urlo e piango, sento tutto per te
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Anche se ci distrugge, forse non resterai
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Voglio solo che tu sappia, sento tutto per te
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Sento tutto per te)
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Sento tutto per te)
Ich bin süchtig nach Nähe, scheiß egal, woher sie kommt
Sono dipendente dalla vicinanza, non importa da dove viene
Ich lache laut auf und die meisten rennen davon
Rido a voce alta e la maggior parte delle persone scappa
Was ich bin hab' ich vergessen, was ich werden wollte auch
Ho dimenticato chi sono, ho dimenticato cosa volevo diventare
Ich bin betäubt, ich genieße jede Stunde von dem Rausch
Sono intorpidito, mi godo ogni ora di questa ebbrezza
Mein Raum ist grad' so voll, so voll mit deiner Leere
La mia stanza è così piena, così piena del tuo vuoto
Ich steh' nackt in der Mitte, gib mir was gegen die Schwere
Sto nudo in mezzo, dammi qualcosa contro la pesantezza
Man sagt mir, es wird besser, besser mit der Zeit
Mi dicono che migliorerà, migliorerà con il tempo
Ich will alles jetzt und dann für immer sein
Voglio tutto ora e poi per sempre
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sì, sento, sì, sento, sento tutto per te
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Il tuo viso, il tuo odore e un mare nel tuo sguardo
Babe, ich schlafe nicht ein, ich finde nicht heim
Amore, non riesco a dormire, non riesco a trovare la strada di casa
Ich schreie und wein', ich fühl' alles für dich mit
Urlo e piango, sento tutto per te
Auch, wenn's uns zerreißt, du vielleicht gar nicht bleibst
Anche se ci distrugge, forse non resterai
Ich will nur, dass du weißt, ich fühl' alles für dich mit
Voglio solo che tu sappia, sento tutto per te
(Ich fühl' alles für dich mit)
(Sento tutto per te)
(Ah, ich fühl' alles für dich mit)
(Ah, sento tutto per te)
(Ahh, ja-ja)
(Ahh, sì-sì)
Ja ich fühl', ja ich fühl', ich fühl' alles für dich mit
Sì, sento, sì, sento, sento tutto per te
Dein Gesicht, dein Geruch und ein Meer aus deinem Blick
Il tuo viso, il tuo odore e un mare nel tuo sguardo
Bitte geh', bitte geh', bitte geh' das Stück noch mit
Per favore vai, per favore vai, per favore continua un po' con me
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sì, sento, sì, sento, mi sento pazzo
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sì, sento, sì, sento, mi sento pazzo
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sì, sento, sì, sento, mi sento pazzo
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sì, sento, sì, sento, mi sento pazzo
Ja ich fühl', ja ich fühl', ja ich fühle mich verrückt
Sì, sento, sì, sento, mi sento pazzo

Curiosidades sobre a música Verrückt de JEREMIAS

Quando a música “Verrückt” foi lançada por JEREMIAS?
A música Verrückt foi lançada em 2023, no álbum “Von Wind und Anonymität”.
De quem é a composição da música “Verrückt” de JEREMIAS?
A música “Verrückt” de JEREMIAS foi composta por Ben Aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Tim Tautorat.

Músicas mais populares de JEREMIAS

Outros artistas de Axé