Mama was a pill poppin' pretty little number
Tendin' bar at the Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
To a game that nobody could win
Her kids would stay the night with the neighbors
Mama wouldn't be home until later
We heard she was turning tricks for paper
That was just another Tuesday night in those trailers
White trash roots run deeper
I've done seen pain pills turn to needles
The things I've done to numb these feelings
Is something that you can't outrun
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
I know women who used to love by the hour
I've seen men fall in love with the powder
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
I learned early that that's life
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
White trash roots run deeper
I've done seen pain pills turn to needles
The things I've done to numb these feelings
Is something that you can't outrun
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
You can't outlive it baby
But you can face it
(You can't unlive where you're from)
Embrace it all
And make the best of it
So let's go
Waking up and see another overdose
It left me down and broke and had to hit the bottle
Had an alcoholic uncle addicted to crack
I looked back and I had to hit the bottle
But mama got back on that powder
I could see in her eyes she was hollow
Babygirl was just doing the best she knew how to do
Raising her son with no father
Going deeper I won't even bother
Take your medicine hold it and swallow
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Underneath this old broken Impala
In the front yard I go with the dogs
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
When Jelly was picking up calls back in Antioch
And takin' a major risk
I was in Alabama at the trailer park
Bangin' my head on the wall
Before I could buy my little girl a doll
Before Eminem ever gave me a call
I had that feeling that you have
But I hit that roof and that life flashed
Look around, sit down and write that
And Yelawolf took off on white trash
White trash roots run deeper
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
Is something that you can't outrun
Whoa
You can't unlive where you're from
Whoa
You can't unlive where you're from
Whoa, whoa
Mama was a pill poppin' pretty little number
Mamãe era uma bela pequena viciada em pílulas
Tendin' bar at the Quality Inn
Atendendo no bar do Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
Todos os dias ela aumentava as apostas
To a game that nobody could win
Para um jogo que ninguém podia ganhar
Her kids would stay the night with the neighbors
Seus filhos passavam a noite com os vizinhos
Mama wouldn't be home until later
Mamãe não voltaria para casa até mais tarde
We heard she was turning tricks for paper
Ouvimos dizer que ela estava se prostituindo por dinheiro
That was just another Tuesday night in those trailers
Era apenas mais uma terça-feira à noite naqueles trailers
White trash roots run deeper
As raízes do lixo branco são mais profundas
I've done seen pain pills turn to needles
Eu já vi pílulas para dor se transformarem em agulhas
The things I've done to numb these feelings
As coisas que eu fiz para anestesiar esses sentimentos
Is something that you can't outrun
É algo que você não pode superar
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Você não pode desfazer de onde você veio
I know women who used to love by the hour
Eu conheço mulheres que costumavam amar por hora
I've seen men fall in love with the powder
Eu vi homens se apaixonarem pelo pó
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
Eu não estou brincando, eu já vi fentanil
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
Se infiltrar no fundo e depois acabar com tudo
I learned early that that's life
Eu aprendi cedo que essa é a vida
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
Eu vi sonhos se transformarem em cinzas no final de um cachimbo de vidro
White trash roots run deeper
As raízes do lixo branco são mais profundas
I've done seen pain pills turn to needles
Eu já vi pílulas para dor se transformarem em agulhas
The things I've done to numb these feelings
As coisas que eu fiz para anestesiar esses sentimentos
Is something that you can't outrun
É algo que você não pode superar
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Você não pode desfazer de onde você veio
You can't outlive it baby
Você não pode superar isso, baby
But you can face it
Mas você pode enfrentar
(You can't unlive where you're from)
(Você não pode desfazer de onde você veio)
Embrace it all
Aceite tudo
And make the best of it
E faça o melhor disso
So let's go
Então vamos lá
Waking up and see another overdose
Acordando e vendo outra overdose
It left me down and broke and had to hit the bottle
Isso me deixou pra baixo e quebrado e tive que recorrer à garrafa
Had an alcoholic uncle addicted to crack
Tive um tio alcoólatra viciado em crack
I looked back and I had to hit the bottle
Eu olhei para trás e tive que recorrer à garrafa
But mama got back on that powder
Mas mamãe voltou para aquele pó
I could see in her eyes she was hollow
Eu podia ver em seus olhos que ela estava vazia
Babygirl was just doing the best she knew how to do
A garotinha estava apenas fazendo o melhor que sabia fazer
Raising her son with no father
Criando seu filho sem pai
Going deeper I won't even bother
Ir mais fundo eu nem vou me dar ao trabalho
Take your medicine hold it and swallow
Tome seu remédio, segure e engula
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Mas eu não posso sentar e apodrecer como os blocos de concreto
Underneath this old broken Impala
Abaixo deste velho Impala quebrado
In the front yard I go with the dogs
No quintal eu vou com os cachorros
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
Empurrando o peso não havia um banco de peso
When Jelly was picking up calls back in Antioch
Quando Jelly estava atendendo ligações de volta em Antioch
And takin' a major risk
E correndo um grande risco
I was in Alabama at the trailer park
Eu estava no Alabama no parque de trailers
Bangin' my head on the wall
Batendo minha cabeça na parede
Before I could buy my little girl a doll
Antes que eu pudesse comprar uma boneca para minha filha
Before Eminem ever gave me a call
Antes que Eminem me desse uma ligação
I had that feeling that you have
Eu tinha aquele sentimento que você tem
But I hit that roof and that life flashed
Mas eu bati naquele teto e a vida piscou
Look around, sit down and write that
Olhe ao redor, sente-se e escreva isso
And Yelawolf took off on white trash
E Yelawolf decolou no lixo branco
White trash roots run deeper
As raízes do lixo branco são mais profundas
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
Eu já vi pílulas para dor se transformarem em agulhas (eu amo vocês)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
As coisas que eu fiz para anestesiar esses sentimentos (vamos lá Jelly)
Is something that you can't outrun
É algo que você não pode superar
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Você não pode desfazer de onde você veio
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Você não pode desfazer de onde você veio
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Mama was a pill poppin' pretty little number
Mamá era una bonita pequeña adicta a las pastillas
Tendin' bar at the Quality Inn
Atendiendo el bar en el Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
Cada día aumentaba las apuestas
To a game that nobody could win
En un juego que nadie podía ganar
Her kids would stay the night with the neighbors
Sus hijos pasaban la noche con los vecinos
Mama wouldn't be home until later
Mamá no volvería a casa hasta más tarde
We heard she was turning tricks for paper
Oímos que se prostituía por dinero
That was just another Tuesday night in those trailers
Eso era solo otra noche de martes en esos remolques
White trash roots run deeper
Las raíces de la basura blanca son más profundas
I've done seen pain pills turn to needles
He visto cómo las pastillas para el dolor se convierten en agujas
The things I've done to numb these feelings
Las cosas que he hecho para adormecer estos sentimientos
Is something that you can't outrun
Es algo de lo que no puedes escapar
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
No puedes deshacerte de donde vienes
I know women who used to love by the hour
Conozco mujeres que solían amar por hora
I've seen men fall in love with the powder
He visto hombres enamorarse del polvo
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
No estoy bromeando, he visto fentanilo
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
Colarse en lo profundo y luego colarse y acabar con todo
I learned early that that's life
Aprendí temprano que esa es la vida
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
He visto sueños convertirse en cenizas al final de una pipa de cristal
White trash roots run deeper
Las raíces de la basura blanca son más profundas
I've done seen pain pills turn to needles
He visto cómo las pastillas para el dolor se convierten en agujas
The things I've done to numb these feelings
Las cosas que he hecho para adormecer estos sentimientos
Is something that you can't outrun
Es algo de lo que no puedes escapar
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
No puedes deshacerte de donde vienes
You can't outlive it baby
No puedes superarlo, bebé
But you can face it
Pero puedes enfrentarlo
(You can't unlive where you're from)
(No puedes deshacerte de donde vienes)
Embrace it all
Acepta todo
And make the best of it
Y haz lo mejor de ello
So let's go
Así que vamos
Waking up and see another overdose
Despertando y viendo otra sobredosis
It left me down and broke and had to hit the bottle
Me dejó abajo y roto y tuve que recurrir a la botella
Had an alcoholic uncle addicted to crack
Tenía un tío alcohólico adicto al crack
I looked back and I had to hit the bottle
Miré atrás y tuve que recurrir a la botella
But mama got back on that powder
Pero mamá volvió a ese polvo
I could see in her eyes she was hollow
Podía ver en sus ojos que estaba vacía
Babygirl was just doing the best she knew how to do
La niña solo estaba haciendo lo mejor que sabía hacer
Raising her son with no father
Criando a su hijo sin padre
Going deeper I won't even bother
Profundizar más ni siquiera me molestaré
Take your medicine hold it and swallow
Toma tu medicina, aguántala y trágala
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Pero no puedo sentarme y pudrirme como los bloques de cemento
Underneath this old broken Impala
Debajo de este viejo Impala roto
In the front yard I go with the dogs
En el patio delantero voy con los perros
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
Levantando el peso no había un banco de pesas
When Jelly was picking up calls back in Antioch
Cuando Jelly estaba contestando llamadas en Antioch
And takin' a major risk
Y tomando un gran riesgo
I was in Alabama at the trailer park
Estaba en Alabama en el parque de casas móviles
Bangin' my head on the wall
Golpeando mi cabeza contra la pared
Before I could buy my little girl a doll
Antes de poder comprarle a mi niña una muñeca
Before Eminem ever gave me a call
Antes de que Eminem me llamara
I had that feeling that you have
Tenía esa sensación que tienes
But I hit that roof and that life flashed
Pero golpeé ese techo y esa vida parpadeó
Look around, sit down and write that
Mira alrededor, siéntate y escribe eso
And Yelawolf took off on white trash
Y Yelawolf despegó en la basura blanca
White trash roots run deeper
Las raíces de la basura blanca son más profundas
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
He visto cómo las pastillas para el dolor se convierten en agujas (os quiero a todos)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
Las cosas que he hecho para adormecer estos sentimientos (vamos Jelly)
Is something that you can't outrun
Es algo de lo que no puedes escapar
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
No puedes deshacerte de donde vienes
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
No puedes deshacerte de donde vienes
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Mama was a pill poppin' pretty little number
Maman était une jolie petite accro aux pilules
Tendin' bar at the Quality Inn
Servant au bar au Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
Chaque jour, elle augmentait les enjeux
To a game that nobody could win
Dans un jeu que personne ne pouvait gagner
Her kids would stay the night with the neighbors
Ses enfants passaient la nuit chez les voisins
Mama wouldn't be home until later
Maman ne rentrerait pas avant plus tard
We heard she was turning tricks for paper
On a entendu dire qu'elle se prostituait pour de l'argent
That was just another Tuesday night in those trailers
C'était juste une autre nuit de mardi dans ces caravanes
White trash roots run deeper
Les racines de la pauvreté blanche sont plus profondes
I've done seen pain pills turn to needles
J'ai vu des pilules antidouleur se transformer en aiguilles
The things I've done to numb these feelings
Les choses que j'ai faites pour engourdir ces sentiments
Is something that you can't outrun
C'est quelque chose que tu ne peux pas fuir
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Tu ne peux pas renier d'où tu viens
I know women who used to love by the hour
Je connais des femmes qui aimaient à l'heure
I've seen men fall in love with the powder
J'ai vu des hommes tomber amoureux de la poudre
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
Je ne plaisante pas, j'ai vu du fentanyl
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
S'infiltrer en profondeur puis s'infiltrer et tout finir
I learned early that that's life
J'ai appris tôt que c'est la vie
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
J'ai vu des rêves se transformer en cendres au bout d'une pipe en verre
White trash roots run deeper
Les racines de la pauvreté blanche sont plus profondes
I've done seen pain pills turn to needles
J'ai vu des pilules antidouleur se transformer en aiguilles
The things I've done to numb these feelings
Les choses que j'ai faites pour engourdir ces sentiments
Is something that you can't outrun
C'est quelque chose que tu ne peux pas fuir
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Tu ne peux pas renier d'où tu viens
You can't outlive it baby
Tu ne peux pas y échapper bébé
But you can face it
Mais tu peux y faire face
(You can't unlive where you're from)
(Tu ne peux pas renier d'où tu viens)
Embrace it all
Accepte tout
And make the best of it
Et fais de ton mieux
So let's go
Alors allons-y
Waking up and see another overdose
Se réveiller et voir une autre overdose
It left me down and broke and had to hit the bottle
Ça m'a laissé abattu et brisé et j'ai dû me tourner vers la bouteille
Had an alcoholic uncle addicted to crack
J'avais un oncle alcoolique accro au crack
I looked back and I had to hit the bottle
J'ai regardé en arrière et j'ai dû me tourner vers la bouteille
But mama got back on that powder
Mais maman est retournée à la poudre
I could see in her eyes she was hollow
Je pouvais voir dans ses yeux qu'elle était vide
Babygirl was just doing the best she knew how to do
La petite fille faisait juste de son mieux comme elle savait le faire
Raising her son with no father
Élevant son fils sans père
Going deeper I won't even bother
Aller plus loin, je ne vais même pas m'embêter
Take your medicine hold it and swallow
Prends ton médicament, tiens-le et avale
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Mais je ne peux pas rester assis et pourrir comme les parpaings
Underneath this old broken Impala
Sous cette vieille Impala cassée
In the front yard I go with the dogs
Dans la cour avant, je vais avec les chiens
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
Poussant le poids, il n'y avait pas de banc de musculation
When Jelly was picking up calls back in Antioch
Quand Jelly répondait aux appels à Antioch
And takin' a major risk
Et prenait un risque majeur
I was in Alabama at the trailer park
J'étais en Alabama au parc de caravanes
Bangin' my head on the wall
Me cognant la tête contre le mur
Before I could buy my little girl a doll
Avant que je puisse acheter une poupée à ma petite fille
Before Eminem ever gave me a call
Avant qu'Eminem ne m'appelle jamais
I had that feeling that you have
J'avais ce sentiment que tu as
But I hit that roof and that life flashed
Mais j'ai touché ce toit et cette vie a flashé
Look around, sit down and write that
Regarde autour de toi, assieds-toi et écris ça
And Yelawolf took off on white trash
Et Yelawolf a décollé sur la pauvreté blanche
White trash roots run deeper
Les racines de la pauvreté blanche sont plus profondes
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
J'ai vu des pilules antidouleur se transformer en aiguilles (Je vous aime tous)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
Les choses que j'ai faites pour engourdir ces sentiments (allons-y Jelly)
Is something that you can't outrun
C'est quelque chose que tu ne peux pas fuir
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Tu ne peux pas renier d'où tu viens
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Tu ne peux pas renier d'où tu viens
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Mama was a pill poppin' pretty little number
Mama war eine hübsche kleine Pillenschluckerin
Tendin' bar at the Quality Inn
Sie arbeitete in der Bar im Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
Jeden einzelnen Tag erhöhte sie die Einsätze
To a game that nobody could win
In einem Spiel, das niemand gewinnen konnte
Her kids would stay the night with the neighbors
Ihre Kinder verbrachten die Nacht bei den Nachbarn
Mama wouldn't be home until later
Mama würde erst später nach Hause kommen
We heard she was turning tricks for paper
Wir hörten, sie würde für Geld anschaffen gehen
That was just another Tuesday night in those trailers
Das war nur ein weiterer Dienstagabend in diesen Wohnwagen
White trash roots run deeper
Die Wurzeln des weißen Mülls reichen tiefer
I've done seen pain pills turn to needles
Ich habe gesehen, wie Schmerztabletten zu Nadeln wurden
The things I've done to numb these feelings
Die Dinge, die ich getan habe, um diese Gefühle zu betäuben
Is something that you can't outrun
Ist etwas, vor dem man nicht davonlaufen kann
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Man kann nicht ungeschehen machen, woher man kommt
I know women who used to love by the hour
Ich kenne Frauen, die früher stundenweise liebten
I've seen men fall in love with the powder
Ich habe Männer gesehen, die sich in das Pulver verliebten
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
Ich mache keine Witze, ich habe Fentanyl gesehen
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
Sich in die Tiefe schleichen und dann alles beenden
I learned early that that's life
Ich habe früh gelernt, dass das das Leben ist
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
Ich habe Träume gesehen, die am Ende einer Glasröhre zu Asche wurden
White trash roots run deeper
Die Wurzeln des weißen Mülls reichen tiefer
I've done seen pain pills turn to needles
Ich habe gesehen, wie Schmerztabletten zu Nadeln wurden
The things I've done to numb these feelings
Die Dinge, die ich getan habe, um diese Gefühle zu betäuben
Is something that you can't outrun
Ist etwas, vor dem man nicht davonlaufen kann
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Man kann nicht ungeschehen machen, woher man kommt
You can't outlive it baby
Man kann es nicht überleben, Baby
But you can face it
Aber man kann es konfrontieren
(You can't unlive where you're from)
(Man kann nicht ungeschehen machen, woher man kommt)
Embrace it all
Nimm alles an
And make the best of it
Und mach das Beste daraus
So let's go
Also los
Waking up and see another overdose
Aufwachen und eine weitere Überdosis sehen
It left me down and broke and had to hit the bottle
Es hat mich niedergeschlagen und gebrochen und ich musste zur Flasche greifen
Had an alcoholic uncle addicted to crack
Ich hatte einen alkoholkranken Onkel, der crackabhängig war
I looked back and I had to hit the bottle
Ich schaute zurück und ich musste zur Flasche greifen
But mama got back on that powder
Aber Mama kam wieder auf das Pulver
I could see in her eyes she was hollow
Ich konnte in ihren Augen sehen, dass sie leer war
Babygirl was just doing the best she knew how to do
Babygirl tat einfach ihr Bestes, so gut sie konnte
Raising her son with no father
Sie zog ihren Sohn ohne Vater auf
Going deeper I won't even bother
Noch tiefer zu gehen, lohnt sich nicht
Take your medicine hold it and swallow
Nimm deine Medizin, halt sie fest und schluck sie runter
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Aber ich kann nicht sitzen und verrotten wie die Betonblöcke
Underneath this old broken Impala
Unter diesem alten kaputten Impala
In the front yard I go with the dogs
Im Vorgarten gehe ich mit den Hunden
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
Gewichte stemmen, obwohl es keine Hantelbank gab
When Jelly was picking up calls back in Antioch
Als Jelly in Antioch Anrufe entgegennahm
And takin' a major risk
Und ein großes Risiko einging
I was in Alabama at the trailer park
Ich war in Alabama im Wohnwagenpark
Bangin' my head on the wall
Ich schlug meinen Kopf gegen die Wand
Before I could buy my little girl a doll
Bevor ich meiner kleinen Tochter eine Puppe kaufen konnte
Before Eminem ever gave me a call
Bevor Eminem mich jemals anrief
I had that feeling that you have
Ich hatte dieses Gefühl, das du hast
But I hit that roof and that life flashed
Aber ich stieß an die Decke und das Leben blitzte auf
Look around, sit down and write that
Schau dich um, setz dich hin und schreib das auf
And Yelawolf took off on white trash
Und Yelawolf startete durch auf weißem Müll
White trash roots run deeper
Die Wurzeln des weißen Mülls reichen tiefer
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
Ich habe gesehen, wie Schmerztabletten zu Nadeln wurden (Ich liebe euch alle)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
Die Dinge, die ich getan habe, um diese Gefühle zu betäuben (Los geht's, Jelly)
Is something that you can't outrun
Ist etwas, vor dem man nicht davonlaufen kann
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Man kann nicht ungeschehen machen, woher man kommt
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Man kann nicht ungeschehen machen, woher man kommt
Whoa, whoa
Whoa, whoa
Mama was a pill poppin' pretty little number
Mamma era una bella piccola drogata
Tendin' bar at the Quality Inn
Lavorava al bar del Quality Inn
Every single day she was upping the stakes
Ogni singolo giorno alzava la posta
To a game that nobody could win
In un gioco che nessuno poteva vincere
Her kids would stay the night with the neighbors
I suoi bambini passavano la notte dai vicini
Mama wouldn't be home until later
Mamma non sarebbe tornata a casa fino a tardi
We heard she was turning tricks for paper
Abbiamo sentito che si prostituiva per soldi
That was just another Tuesday night in those trailers
Era solo un altro martedì sera in quei rimorchi
White trash roots run deeper
Le radici della spazzatura bianca corrono più in profondità
I've done seen pain pills turn to needles
Ho visto le pillole per il dolore trasformarsi in aghi
The things I've done to numb these feelings
Le cose che ho fatto per intorpidire questi sentimenti
Is something that you can't outrun
È qualcosa che non puoi superare
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Non puoi cancellare da dove vieni
I know women who used to love by the hour
Conosco donne che amavano a ore
I've seen men fall in love with the powder
Ho visto uomini innamorarsi della polvere
I ain't kidding y'all, I've seen fentanyl
Non sto scherzando, ho visto il fentanyl
Sneak in the deep and then sneak in and end it all
Infiltrarsi nel profondo e poi finire tutto
I learned early that that's life
Ho imparato presto che questa è la vita
I've seen dreams turn to ash at the end of a glass pipe
Ho visto i sogni trasformarsi in cenere alla fine di una pipa di vetro
White trash roots run deeper
Le radici della spazzatura bianca corrono più in profondità
I've done seen pain pills turn to needles
Ho visto le pillole per il dolore trasformarsi in aghi
The things I've done to numb these feelings
Le cose che ho fatto per intorpidire questi sentimenti
Is something that you can't outrun
È qualcosa che non puoi superare
Whoa, whoa
Whoa, whoa
You can't unlive where you're from
Non puoi cancellare da dove vieni
You can't outlive it baby
Non puoi superarlo, baby
But you can face it
Ma puoi affrontarlo
(You can't unlive where you're from)
(Non puoi cancellare da dove vieni)
Embrace it all
Accettalo tutto
And make the best of it
E cerca di farne il meglio
So let's go
Quindi andiamo
Waking up and see another overdose
Svegliarsi e vedere un altro overdose
It left me down and broke and had to hit the bottle
Mi ha lasciato giù e rotto e ho dovuto colpire la bottiglia
Had an alcoholic uncle addicted to crack
Avevo uno zio alcolizzato dipendente dal crack
I looked back and I had to hit the bottle
Ho guardato indietro e ho dovuto colpire la bottiglia
But mama got back on that powder
Ma mamma è tornata su quella polvere
I could see in her eyes she was hollow
Potevo vedere nei suoi occhi che era vuota
Babygirl was just doing the best she knew how to do
La mia piccola stava solo facendo del suo meglio
Raising her son with no father
Crescendo suo figlio senza un padre
Going deeper I won't even bother
Andare più in profondità non mi preoccuperò nemmeno
Take your medicine hold it and swallow
Prendi la tua medicina, tienila e ingoiala
But I can't sit and rot like the cinderblocks
Ma non posso sedermi e marcire come i mattoni di cemento
Underneath this old broken Impala
Sotto questa vecchia Impala rotta
In the front yard I go with the dogs
Nel cortile vado con i cani
Pushin' up the weight there wasn't a weight bench
Spingendo il peso non c'era una panca per pesi
When Jelly was picking up calls back in Antioch
Quando Jelly rispondeva alle chiamate a Antioch
And takin' a major risk
E correndo un grosso rischio
I was in Alabama at the trailer park
Ero in Alabama al parco dei rimorchi
Bangin' my head on the wall
Battendo la testa contro il muro
Before I could buy my little girl a doll
Prima che potessi comprare alla mia piccola una bambola
Before Eminem ever gave me a call
Prima che Eminem mi chiamasse
I had that feeling that you have
Avevo quella sensazione che hai
But I hit that roof and that life flashed
Ma ho colpito quel tetto e quella vita è balenata
Look around, sit down and write that
Guardati intorno, siediti e scrivi quello
And Yelawolf took off on white trash
E Yelawolf è decollato sulla spazzatura bianca
White trash roots run deeper
Le radici della spazzatura bianca corrono più in profondità
I've done seen pain pills turn to needles (I love y'all)
Ho visto le pillole per il dolore trasformarsi in aghi (vi amo tutti)
The things I've done to numb these feelings (let's go Jelly)
Le cose che ho fatto per intorpidire questi sentimenti (andiamo Jelly)
Is something that you can't outrun
È qualcosa che non puoi superare
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Non puoi cancellare da dove vieni
Whoa
Whoa
You can't unlive where you're from
Non puoi cancellare da dove vieni
Whoa, whoa
Whoa, whoa