Andre Christopher Lyon, Bryson Dujuan Tiller, Dwane M. Ii Weir, Jazmine Sullivan, Marcello Valenzano
Got a lot on my mind
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Can I get a minute get some space, man
You been through my head, playing games man
You be way too controlling
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Got me looking for a new dude
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Yeah, why you gotta be so insecure?
When I did all I could do, but you be wanting more
And why you can't get up off my back?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Been a long time, ain't been home, I been away
Work got me in and out of state
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
You're my treasure, baby, not my trash
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Why I treat you like a trophy, control freak
I tell you that's better than no freak
Find someone better, you can go free
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
(Ooh, yeah, yeah)
Why you gotta be so insecure, yeah
When I did all I could do, but you be wanting more
And why you can't get up off my back?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Don't you never trust, it's important
Ever heard of that, is it foreign to you?
Is a good time really boring to you?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
You a bully or a lover?
Are you my man or my big brother?
Baby something's wrong with this picture
You make it hard to wanna stay with ya
I'm your lady, not a slave
You my nigga, not my master, I'll escape
Thinking, "Who can I run to?"
Got me looking for a new dude
I'm a good girl but you reach in
'Bout to make me give you reason to be insecure
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
When I did all I could do, but you be wanting more
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
And why you can't get up off my back?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
No, I won't take that no more
Got a lot on my mind
Tenho muita coisa na minha cabeça
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Estou pensando que preciso de uma pausa para limpar a bagunça, droga, cara
Can I get a minute get some space, man
Posso ter um minuto, algum espaço, cara
You been through my head, playing games man
Você passou pela minha cabeça, jogando jogos, cara
You be way too controlling
Você é muito controlador
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Me fazendo sentir que não consigo respirar, nem posso sair com um amigo
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
Não há razão para não confiar em mim, sou sua mulher, não uma escrava
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Você é meu cara, não meu mestre, vou fugir pensando, "Para quem posso correr?"
Got me looking for a new dude
Me fazendo procurar um novo cara
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Com uma vibe tranquila, que seja legal, que saiba relaxar, que não brigue, que não seja inseguro
Yeah, why you gotta be so insecure?
Sim, por que você tem que ser tão inseguro?
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando eu fiz tudo que pude, mas você quer mais
And why you can't get up off my back?
E por que você não sai das minhas costas?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
E eu posso aguentar muita coisa, mas não vou aguentar isso
Been a long time, ain't been home, I been away
Faz muito tempo, não estive em casa, estive fora
Work got me in and out of state
O trabalho me leva de um estado a outro
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
Não sei o que você está fazendo, me pergunto o que você está fazendo
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
Você tem caras no seu rosto, nunca vou deixar você se desperdiçar
You're my treasure, baby, not my trash
Você é meu tesouro, baby, não meu lixo
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Sede prestes a fazer um cara surtar
Why I treat you like a trophy, control freak
Por que te trato como um troféu, controlador
I tell you that's better than no freak
Eu te digo que é melhor do que não ter ninguém
Find someone better, you can go free
Encontre alguém melhor, você pode ir livre
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Pare de viajar, garota, você me conhece, sou seu amigo
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
Não corte, já dissemos tudo e já fizemos tudo
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
Eu quero tudo, para mim, desculpe se estou parecendo inseguro
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, sim, sim)
Why you gotta be so insecure, yeah
Por que você tem que ser tão inseguro, sim
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando eu fiz tudo que pude, mas você quer mais
And why you can't get up off my back?
E por que você não sai das minhas costas?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
E eu posso aguentar muita coisa, mas não vou aguentar isso
Don't you never trust, it's important
Nunca confie, é importante
Ever heard of that, is it foreign to you?
Já ouviu falar disso, é estranho para você?
Is a good time really boring to you?
Um bom momento é realmente chato para você?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
Você age como Suge Knight, eu estava tentando encontrar
You a bully or a lover?
Você é um valentão ou um amante?
Are you my man or my big brother?
Você é meu homem ou meu irmão mais velho?
Baby something's wrong with this picture
Baby, algo está errado com essa imagem
You make it hard to wanna stay with ya
Você torna difícil querer ficar com você
I'm your lady, not a slave
Sou sua mulher, não uma escrava
You my nigga, not my master, I'll escape
Você é meu cara, não meu mestre, vou fugir
Thinking, "Who can I run to?"
Pensando, "Para quem posso correr?"
Got me looking for a new dude
Me fazendo procurar um novo cara
I'm a good girl but you reach in
Sou uma boa garota, mas você está chegando
'Bout to make me give you reason to be insecure
Prestes a me dar um motivo para ser insegura
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
Por que você tem que ser tão inseguro? (Tão inseguro, sim)
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando eu fiz tudo que pude, mas você quer mais
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(Mas você quer mais e mais e mais e mais e mais e mais)
And why you can't get up off my back?
E por que você não sai das minhas costas?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
E eu posso aguentar muita coisa, mas não vou aguentar isso (mas não vou aguentar isso)
No, I won't take that no more
Não, não vou aguentar isso mais.
Got a lot on my mind
Tengo mucho en mi mente
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Creo que necesito un descanso para despejar el desorden, maldita sea, hombre
Can I get a minute get some space, man
¿Puedo tener un minuto para tener algo de espacio, hombre?
You been through my head, playing games man
Has estado en mi cabeza, jugando juegos, hombre
You be way too controlling
Eres demasiado controlador
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Me haces sentir como si no pudiera respirar, ni siquiera puedo pasar el rato con un amigo
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
No hay ninguna razón para no confiar en mí, soy tu chica, no una esclava
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Eres mi chico, no mi amo, escaparé pensando, "¿A quién puedo recurrir?"
Got me looking for a new dude
Me tienes buscando a un nuevo chico
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Con una vibra tranquila, que pase un buen rato, que pueda relajarse, que no busque peleas, que no sea inseguro
Yeah, why you gotta be so insecure?
Sí, ¿por qué tienes que ser tan inseguro?
When I did all I could do, but you be wanting more
Cuando hice todo lo que pude, pero tú quieres más
And why you can't get up off my back?
¿Y por qué no puedes dejar de estar encima de mí?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Y puedo aguantar muchas cosas, pero eso no lo aguantaré
Been a long time, ain't been home, I been away
Ha pasado mucho tiempo, no he estado en casa, he estado fuera
Work got me in and out of state
El trabajo me tiene entrando y saliendo del estado
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
No sé qué estás haciendo, me pregunto qué estás haciendo
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
Tienes chicos en tu cara, nunca te dejaré desperdiciar
You're my treasure, baby, not my trash
Eres mi tesoro, cariño, no mi basura
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Sediento a punto de hacer que un chico se vuelva loco
Why I treat you like a trophy, control freak
¿Por qué te trato como un trofeo, control freak?
I tell you that's better than no freak
Te digo que es mejor que no tener a nadie
Find someone better, you can go free
Encuentra a alguien mejor, puedes irte libre
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Deja de tropezar, chica, me conoces, soy tu amigo
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
No lo cortes, lo hemos dicho todo y lo hemos hecho todo
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
Lo quiero todo, para mí, lo siento si parezco inseguro
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, sí, sí)
Why you gotta be so insecure, yeah
¿Por qué tienes que ser tan inseguro, sí?
When I did all I could do, but you be wanting more
Cuando hice todo lo que pude, pero tú quieres más
And why you can't get up off my back?
¿Y por qué no puedes dejar de estar encima de mí?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Y puedo aguantar muchas cosas, pero eso no lo aguantaré
Don't you never trust, it's important
Nunca confíes, es importante
Ever heard of that, is it foreign to you?
¿Alguna vez has oído hablar de eso, te resulta extraño?
Is a good time really boring to you?
¿Un buen rato realmente te aburre?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
Estás en tu Suge Knight, estaba tratando de encontrar
You a bully or a lover?
¿Eres un matón o un amante?
Are you my man or my big brother?
¿Eres mi hombre o mi hermano mayor?
Baby something's wrong with this picture
Algo está mal con esta imagen
You make it hard to wanna stay with ya
Haces que sea difícil querer quedarme contigo
I'm your lady, not a slave
Soy tu chica, no una esclava
You my nigga, not my master, I'll escape
Eres mi chico, no mi amo, escaparé
Thinking, "Who can I run to?"
Pensando, "¿A quién puedo recurrir?"
Got me looking for a new dude
Me tienes buscando a un nuevo chico
I'm a good girl but you reach in
Soy una buena chica pero tú te estás pasando
'Bout to make me give you reason to be insecure
A punto de darte una razón para ser inseguro
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
¿Por qué tienes que ser tan inseguro? (Tan inseguro, sí)
When I did all I could do, but you be wanting more
Cuando hice todo lo que pude, pero tú quieres más
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(Pero quieres más y más y más y más y más y más)
And why you can't get up off my back?
¿Y por qué no puedes dejar de estar encima de mí?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
Y puedo aguantar muchas cosas, pero eso no lo aguantaré (pero eso no lo aguantaré)
No, I won't take that no more
No, no aguantaré eso más.
Got a lot on my mind
J'ai beaucoup de choses en tête
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Je pense que j'ai besoin d'une pause pour faire le ménage, putain d'homme
Can I get a minute get some space, man
Puis-je avoir une minute pour avoir de l'espace, mec
You been through my head, playing games man
Tu as traversé ma tête, jouant à des jeux, mec
You be way too controlling
Tu es beaucoup trop contrôlant
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Tu me fais sentir comme si je ne pouvais pas respirer, je ne peux même pas traîner avec un pote
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
Il n'y a aucune raison de ne pas me faire confiance, je suis ta femme, pas une esclave
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Tu es mon mec, pas mon maître, je m'échapperai en pensant, "Vers qui puis-je courir ?"
Got me looking for a new dude
Tu me fais chercher un nouveau mec
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Avec une ambiance cool, qui passe un bon moment, qui peut se détendre, qui ne cherche pas la bagarre, qui n'est pas insécurisé
Yeah, why you gotta be so insecure?
Ouais, pourquoi dois-tu être si insécurisé ?
When I did all I could do, but you be wanting more
Quand j'ai fait tout ce que je pouvais faire, mais tu en veux toujours plus
And why you can't get up off my back?
Et pourquoi tu ne peux pas me lâcher ?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Et je peux supporter beaucoup de merde, mais je ne supporterai pas ça
Been a long time, ain't been home, I been away
Ça fait longtemps, je n'ai pas été à la maison, j'ai été absent
Work got me in and out of state
Le travail m'a fait aller et venir d'un état à l'autre
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
Je ne sais pas ce que tu fais, je me demande ce que tu fais
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
Tu as des mecs dans ta face, je ne te laisserai jamais aller à la dérive
You're my treasure, baby, not my trash
Tu es mon trésor, bébé, pas ma poubelle
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Assoiffé sur le point de faire péter un mec
Why I treat you like a trophy, control freak
Pourquoi je te traite comme un trophée, contrôle freak
I tell you that's better than no freak
Je te dis que c'est mieux que pas de freak
Find someone better, you can go free
Trouve quelqu'un de mieux, tu peux partir libre
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Arrête de trébucher, fille tu me connais, je suis ton pote
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
Ne le coupe pas, on a tout dit et on a tout fait
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
Je veux tout, pour moi, désolé si je parais insécurisé
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, ouais, ouais)
Why you gotta be so insecure, yeah
Pourquoi dois-tu être si insécurisé, ouais
When I did all I could do, but you be wanting more
Quand j'ai fait tout ce que je pouvais faire, mais tu en veux toujours plus
And why you can't get up off my back?
Et pourquoi tu ne peux pas me lâcher ?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Et je peux supporter beaucoup de merde, mais je ne supporterai pas ça
Don't you never trust, it's important
Ne fais jamais confiance, c'est important
Ever heard of that, is it foreign to you?
Tu as déjà entendu parler de ça, est-ce étranger pour toi ?
Is a good time really boring to you?
Est-ce qu'un bon moment est vraiment ennuyeux pour toi ?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
Tu es sur ton Suge Knight, j'essayais de trouver
You a bully or a lover?
Es-tu un intimidateur ou un amoureux ?
Are you my man or my big brother?
Es-tu mon homme ou mon grand frère ?
Baby something's wrong with this picture
Bébé, quelque chose ne va pas avec cette image
You make it hard to wanna stay with ya
Tu rends difficile de vouloir rester avec toi
I'm your lady, not a slave
Je suis ta femme, pas une esclave
You my nigga, not my master, I'll escape
Tu es mon mec, pas mon maître, je m'échapperai
Thinking, "Who can I run to?"
En pensant, "Vers qui puis-je courir ?"
Got me looking for a new dude
Tu me fais chercher un nouveau mec
I'm a good girl but you reach in
Je suis une bonne fille mais tu atteins
'Bout to make me give you reason to be insecure
Sur le point de me donner une raison d'être insécurisé
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
Pourquoi dois-tu être si insécurisé ? (Si insécurisé, ouais)
When I did all I could do, but you be wanting more
Quand j'ai fait tout ce que je pouvais faire, mais tu en veux toujours plus
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(Mais tu en veux toujours plus et plus et plus et plus et plus et plus)
And why you can't get up off my back?
Et pourquoi tu ne peux pas me lâcher ?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
Et je peux supporter beaucoup de merde, mais je ne supporterai pas ça (mais je ne supporterai pas ça)
No, I won't take that no more
Non, je ne supporterai plus ça
Got a lot on my mind
Ich habe viel im Kopf
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Ich denke, ich brauche eine Pause, um das Durcheinander zu klären, verdammt Mann
Can I get a minute get some space, man
Kann ich eine Minute bekommen, etwas Platz, Mann
You been through my head, playing games man
Du warst in meinem Kopf, hast Spiele gespielt, Mann
You be way too controlling
Du bist viel zu kontrollierend
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Du lässt mich fühlen, als könnte ich nicht atmen, ich kann nicht mal mit einem Kumpel abhängen
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
Es gibt keinen Grund, mir nicht zu vertrauen, ich bin deine Frau, keine Sklavin
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Du bist mein Kerl, nicht mein Meister, ich werde fliehen und denken: „Zu wem kann ich laufen?“
Got me looking for a new dude
Du lässt mich nach einem neuen Kerl suchen
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Mit einer entspannten Stimmung, einer schönen Zeit, der sich zurücklehnen kann, der keine Streitigkeiten anfängt, der nicht unsicher ist
Yeah, why you gotta be so insecure?
Ja, warum musst du so unsicher sein?
When I did all I could do, but you be wanting more
Als ich alles getan habe, was ich konnte, aber du willst mehr
And why you can't get up off my back?
Und warum kannst du nicht von meinem Rücken runterkommen?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Und ich kann viel Scheiße ertragen, aber das werde ich nicht ertragen
Been a long time, ain't been home, I been away
Es ist lange her, ich war nicht zu Hause, ich war weg
Work got me in and out of state
Die Arbeit hat mich in und aus dem Staat gebracht
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
Ich weiß nicht, was du tust, frage mich, was du tust
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
Du hast Kerle in deinem Gesicht, ich werde dich nie verschwenden lassen
You're my treasure, baby, not my trash
Du bist mein Schatz, Baby, nicht mein Müll
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Durstig, kurz davor, einen Kerl ausflippen zu lassen
Why I treat you like a trophy, control freak
Warum behandle ich dich wie eine Trophäe, Kontrollfreak
I tell you that's better than no freak
Ich sage dir, das ist besser als kein Freak
Find someone better, you can go free
Finde jemand Besseren, du kannst frei gehen
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Hör auf zu trippen, Mädchen, du kennst mich, ich bin dein Kumpel
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
Schneide es nicht ab, wir haben alles gesagt und alles getan
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
Ich will alles, für mich selbst, entschuldige, wenn ich unsicher rüberkomme
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, ja, ja)
Why you gotta be so insecure, yeah
Warum musst du so unsicher sein, ja
When I did all I could do, but you be wanting more
Als ich alles getan habe, was ich konnte, aber du willst mehr
And why you can't get up off my back?
Und warum kannst du nicht von meinem Rücken runterkommen?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
Und ich kann viel Scheiße ertragen, aber das werde ich nicht ertragen
Don't you never trust, it's important
Vertraue niemals, es ist wichtig
Ever heard of that, is it foreign to you?
Hast du davon gehört, ist es dir fremd?
Is a good time really boring to you?
Ist eine gute Zeit wirklich langweilig für dich?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
Du bist auf deinem Suge Knight, ich habe versucht zu finden
You a bully or a lover?
Bist du ein Tyrann oder ein Liebhaber?
Are you my man or my big brother?
Bist du mein Mann oder mein großer Bruder?
Baby something's wrong with this picture
Baby, etwas stimmt nicht mit diesem Bild
You make it hard to wanna stay with ya
Du machst es schwer, bei dir bleiben zu wollen
I'm your lady, not a slave
Ich bin deine Frau, keine Sklavin
You my nigga, not my master, I'll escape
Du bist mein Kerl, nicht mein Meister, ich werde fliehen
Thinking, "Who can I run to?"
Denken: „Zu wem kann ich laufen?“
Got me looking for a new dude
Du lässt mich nach einem neuen Kerl suchen
I'm a good girl but you reach in
Ich bin ein braves Mädchen, aber du greifst ein
'Bout to make me give you reason to be insecure
Kurz davor, dir einen Grund zu geben, unsicher zu sein
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
Warum musst du so unsicher sein? (So unsicher, ja)
When I did all I could do, but you be wanting more
Als ich alles getan habe, was ich konnte, aber du willst mehr
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(Aber du willst mehr und mehr und mehr und mehr und mehr und mehr)
And why you can't get up off my back?
Und warum kannst du nicht von meinem Rücken runterkommen?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
Und ich kann viel Scheiße ertragen, aber das werde ich nicht ertragen (aber das werde ich nicht ertragen)
No, I won't take that no more
Nein, das werde ich nicht mehr ertragen
Got a lot on my mind
Ho molto per la testa
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
Sto pensando che ho bisogno di una pausa per liberare il caos, dannazione
Can I get a minute get some space, man
Posso avere un minuto, un po' di spazio, uomo
You been through my head, playing games man
Sei passato per la mia testa, giocando, uomo
You be way too controlling
Sei troppo controllante
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
Mi fai sentire come se non potessi respirare, non riesco nemmeno a stare con un amico
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
Non c'è motivo di non fidarti di me, sono la tua donna, non una schiava
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
Sei il mio uomo, non il mio padrone, scapperò pensando, "Da chi posso scappare?"
Got me looking for a new dude
Mi stai facendo cercare un nuovo uomo
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
Con un'atmosfera rilassata, che sappia divertirsi, che sappia rilassarsi, che non litighi, che non sia insicuro
Yeah, why you gotta be so insecure?
Sì, perché devi essere così insicuro?
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando ho fatto tutto quello che potevo, ma tu ne vuoi di più
And why you can't get up off my back?
E perché non riesci a starmi lontano?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
E posso sopportare un sacco di cose, ma non sopporterò quello
Been a long time, ain't been home, I been away
È passato molto tempo, non sono stata a casa, sono stata via
Work got me in and out of state
Il lavoro mi ha portato dentro e fuori dallo stato
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
Non so cosa stai facendo, mi chiedo cosa stai facendo
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
Hai uomini sulla tua faccia, non ti lascerò mai andare in rovina
You're my treasure, baby, not my trash
Sei il mio tesoro, non la mia spazzatura
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
Assetato, sta per far impazzire un uomo
Why I treat you like a trophy, control freak
Perché ti tratto come un trofeo, controllo maniaco
I tell you that's better than no freak
Ti dico che è meglio di nessun maniaco
Find someone better, you can go free
Trova qualcuno di meglio, puoi andare libero
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
Smetti di fare la vittima, mi conosci, sono il tuo amico
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
Non tagliarlo, abbiamo detto tutto e abbiamo fatto tutto
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
Lo voglio tutto, per me stesso, scusa se sembro insicuro
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, sì, sì)
Why you gotta be so insecure, yeah
Perché devi essere così insicuro, sì
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando ho fatto tutto quello che potevo, ma tu ne vuoi di più
And why you can't get up off my back?
E perché non riesci a starmi lontano?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
E posso sopportare un sacco di cose, ma non sopporterò quello
Don't you never trust, it's important
Non devi mai fidarti, è importante
Ever heard of that, is it foreign to you?
Hai mai sentito parlare di questo, ti è estraneo?
Is a good time really boring to you?
Un bel momento è davvero noioso per te?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
Sei sempre sul tuo Suge Knight, stavo cercando
You a bully or a lover?
Sei un bullo o un amante?
Are you my man or my big brother?
Sei il mio uomo o il mio fratello maggiore?
Baby something's wrong with this picture
C'è qualcosa che non va in questa foto
You make it hard to wanna stay with ya
Rendi difficile voler stare con te
I'm your lady, not a slave
Sono la tua donna, non una schiava
You my nigga, not my master, I'll escape
Sei il mio uomo, non il mio padrone, scapperò
Thinking, "Who can I run to?"
Pensando, "Da chi posso scappare?"
Got me looking for a new dude
Mi stai facendo cercare un nuovo uomo
I'm a good girl but you reach in
Sono una brava ragazza ma tu stai esagerando
'Bout to make me give you reason to be insecure
Stai per darmi un motivo per essere insicura
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
Perché devi essere così insicuro? (Così insicuro, sì)
When I did all I could do, but you be wanting more
Quando ho fatto tutto quello che potevo, ma tu ne vuoi di più
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(Ma tu ne vuoi di più e di più e di più e di più e di più e di più)
And why you can't get up off my back?
E perché non riesci a starmi lontano?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
E posso sopportare un sacco di cose, ma non sopporterò quello (ma non sopporterò quello)
No, I won't take that no more
No, non sopporterò più quello.
Got a lot on my mind
頭がいっぱいだわ
I'm thinking I'm needing a break to clear up the clutter, damn man
整理するために、休憩が必要かもね、嫌な男ね
Can I get a minute get some space, man
ちょっと時間と、距離を置いてくれない、ねえ
You been through my head, playing games man
あなたは私の頭の中を占めて、ゲームをしているのよ
You be way too controlling
あなたは、あまりにも支配的すぎるわ
Got me feeling like I can't breathe, I can't even hang with a homie
息が出来ないような気分になって、友達とも遊べないわ
Ain't no reason not to trust me, I'm your lady, not a slave
私を疑う理由なんてないのに、私はあなたの女よ、奴隷じゃないわ
You my nigga, not my master, I'll escape thinking, "Who can I run to?"
あなたは私のニガで、私の主人じゃないわ、私は「誰に会うかしら?」って考えながら逃げるのよ
Got me looking for a new dude
新しい男を探さないと
With a chill vibe, who a nice time, who can lay back, who don't pick fights, who ain't insecure
リラックスした空気で、楽しい時間を過ごせて、のんびりとして、喧嘩をしない、不安にならない男性
Yeah, why you gotta be so insecure?
そうよ、なぜそんなに不安なの?
When I did all I could do, but you be wanting more
私ができる限り努力したのに、でもあなたはもっと求めるの
And why you can't get up off my back?
なぜ私から離れないの?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
たくさんのことに耐えてきたけど、それは我慢できないわ
Been a long time, ain't been home, I been away
長い間、ずっと家に帰らなかった、家にいなかったんだ
Work got me in and out of state
仕事で州の外を行ったり来たりしていて
Don't know what you're doing, wonder what you're doing
君が何をしているのか分からない、何を考えているのか気になるよ
You got niggas in your face, I'll never let you go to waste
君の傍にはニガたちがいる、君を酔わせたりはしない
You're my treasure, baby, not my trash
君は僕の宝物であり、ゴミではないから
Thirsty 'bout to make a nigga spaz
カラカラで、麻痺しそうになる
Why I treat you like a trophy, control freak
どうして君をトロフィーのように大切にしていると思う、支配したがるんだ
I tell you that's better than no freak
それはイカれないより良いだろと君に言う
Find someone better, you can go free
もっと良い人が見つかったら、自由にしてやる
Stop trippin' girl you know me, I'm your homie
ハイになるなよ、なあ、分かるだろ、俺はお前の男だ
Don't cut it off, we done said it all and we done it all
縁を切らないで、俺たちは言いたいことを言って、全てをやった
I want it all, for myself, sorry if I'm coming off insecure
俺は全部手に入れたい、俺自身のために、不安になったらゴメン
(Ooh, yeah, yeah)
(Ooh, yeah, yeah)
Why you gotta be so insecure, yeah
なぜそんなに不安なの yeah
When I did all I could do, but you be wanting more
私ができる限り努力したのに、でもあなたはもっと求めるの
And why you can't get up off my back?
なぜ私から離れないの?
And I can take a lot of shit, but I won't take that
たくさんのことに耐えてきたけど、それは我慢できないわ
Don't you never trust, it's important
絶対に信じないでしょ、それは大事なの
Ever heard of that, is it foreign to you?
聞いたことあるでしょ、あなたには聞きなれない事なの?
Is a good time really boring to you?
楽しい時間はあなたにとってつまらないの?
You be on your Suge Knight, I was tryna find
あなたはSuge Knightになる、私は見つけようとしていたの
You a bully or a lover?
あなたはいじめっ子、それとも恋人なの?
Are you my man or my big brother?
あなたは私の男なの、それともお兄さん?
Baby something's wrong with this picture
ベイビー、この写真はどこかおかしいわ
You make it hard to wanna stay with ya
あなたと一緒にいようとするのが難しくなるわ
I'm your lady, not a slave
私はあなたの女、奴隷じゃないわ
You my nigga, not my master, I'll escape
あなたは私のニガで、私の主人じゃないわ、私は逃げるの
Thinking, "Who can I run to?"
「誰に会うかしら?」って考えながら
Got me looking for a new dude
新しい男を探さないと
I'm a good girl but you reach in
私はいい子なの、でもあなたはやって来て
'Bout to make me give you reason to be insecure
あなたが不安になる理由を作るところよ
Why you gotta' be so insecure? (So insecure, yeah)
なぜそんなに不安なの (そんなの不安 yeah)
When I did all I could do, but you be wanting more
私ができる限り努力したのに、でもあなたはもっと求めるの
(But you be wanting more and more and more and more and more and more)
(でもあなたはもっと、もっと、もっと、もっと、もっと、もっと求めるの)
And why you can't get up off my back?
なぜ私から離れないの?
And I can take a lot of shit, but I won't take that (but I won't take that)
たくさんのことに耐えてきたけど、それは我慢できないわ (でも我慢できないわ)
No, I won't take that no more
いいえ、もう我慢できないわ