Turn my music high, high, high, higher
(You don't know what you're doing, doing, doing)
Sure I do
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Bullets'll follow 'em and
There's so much coke that you could run the slalom
And cops comb the shit top to bottom
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Where personalities clash and chrome meets chrome
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
But when them shells come, you better return 'em
All scars, we earn 'em
All cars, we learn 'em like the back of our hand
We watch for cops hopping out the back of vans
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Was clapping them flamers before I became famous
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Sure I do
I tell you the difference between me and them
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
One million, two million, three million, four
In just five years, forty million more
You are now looking at the forty million boy
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
That's where you're wrong
I came into this motherfucker hundred grand strong
Nine to be exact, from grinding G-packs
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
That's another difference that's between me and them, ha
I smarten up, open the market up
One million, two million, three million, four
In eighteen months, eighty million more
Now add that number up with the one I said before
You are now looking at one smart black boy
Mama ain't raised no fool
Put me anywhere on God's green earth
I'll triple my worth, motherfucker
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
Put something on it
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
I was born to get cake, move on and switch states
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Will not lose, ever
Fucker
Turn my music high, high, high, higher
Aumente minha música, alto, alto, alto, mais alto
(You don't know what you're doing, doing, doing)
(Você não sabe o que está fazendo, fazendo, fazendo)
Sure I do
Claro que sei
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Eu sou das ruas onde o gueto pode engolir eles e
Bullets'll follow 'em and
As balas vão seguir eles e
There's so much coke that you could run the slalom
Tem tanta coca que você poderia correr o slalom
And cops comb the shit top to bottom
E os policiais vasculham essa merda de cima a baixo
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Eles dizem que somos propensos à violência, mas é doce lar, doce lar
Where personalities clash and chrome meets chrome
Onde personalidades colidem e o cromo encontra o cromo
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
Os preços da coca sobem e descem como se fosse Wall Street, mano
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Mas isso é pior que o Dow Jones, seus cérebros agora estão explodidos
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Por todo aquele Brougham marrom, um deslize, você agora se foi
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
Bem-vindo ao inferno, onde você é bem-vindo para vender
But when them shells come, you better return 'em
Mas quando essas conchas vierem, é melhor você devolvê-las
All scars, we earn 'em
Todas as cicatrizes, nós as ganhamos
All cars, we learn 'em like the back of our hand
Todos os carros, nós os aprendemos como a palma da nossa mão
We watch for cops hopping out the back of vans
Nós observamos os policiais saltando da parte de trás das vans
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
Uso um G no meu peito, não preciso de Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Isso não é uma roupa costurada, mano, mano é sobre isso
Was clapping them flamers before I became famous
Estava aplaudindo essas chamas antes de me tornar famoso
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
Por me jogar, vocês sempre permanecerão sem nome (vocês não sabem)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Eu sou Hov (o que você está fazendo, fazendo, fazendo)
Sure I do
Claro que sei
I tell you the difference between me and them
Eu te digo a diferença entre eu e eles
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
Eles estão tentando conseguir os deles, eu estou tentando conseguir os Ms
One million, two million, three million, four
Um milhão, dois milhões, três milhões, quatro
In just five years, forty million more
Em apenas cinco anos, quarenta milhões a mais
You are now looking at the forty million boy
Você está agora olhando para o garoto de quarenta milhões
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
Estou estuprando a Def Jam até ser o homem de cem milhões
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
R-O-C (você não sabe o que está fazendo, fazendo, fazendo)
That's where you're wrong
Aí é que você se engana
I came into this motherfucker hundred grand strong
Eu entrei nessa porra com cem mil fortes
Nine to be exact, from grinding G-packs
Nove para ser exato, de moer pacotes de G
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Coloquei essa merda em movimento, não tem como me rebobinar
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
Poderia fazer quarenta de um tijolo, mas uma rima poderia bater isso
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
E se alguém tivesse dito a eles que Hov venderia roupas
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
Não nesta vida, não estava em minha mente direita
That's another difference that's between me and them, ha
Essa é outra diferença entre eu e eles, ha
I smarten up, open the market up
Eu me esperto, abro o mercado
One million, two million, three million, four
Um milhão, dois milhões, três milhões, quatro
In eighteen months, eighty million more
Em dezoito meses, oitenta milhões a mais
Now add that number up with the one I said before
Agora some esse número com o que eu disse antes
You are now looking at one smart black boy
Você está agora olhando para um garoto negro inteligente
Mama ain't raised no fool
Mamãe não criou nenhum tolo
Put me anywhere on God's green earth
Me coloque em qualquer lugar na terra verde de Deus
I'll triple my worth, motherfucker
Eu triplico meu valor, filho da puta
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
Eu não vou perder (você não sabe o que está fazendo, fazendo, fazendo)
Put something on it
Aposte algo nisso
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
Eu vendo gelo no inverno, eu vendo fogo no inferno
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
Eu sou um traficante, baby, eu vendo água para um poço
I was born to get cake, move on and switch states
Eu nasci para ganhar dinheiro, seguir em frente e mudar de estado
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Compre o cupê com o teto removido e troque as placas
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Nasci para ditar, nunca seguir ordens, cara de pau
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
Arrume sua merda, filho da puta, este é o Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Eu, hahaha (você não sabe o que está fazendo, fazendo, fazendo)
Will not lose, ever
Não vou perder, nunca
Fucker
Filho da puta
Turn my music high, high, high, higher
Sube mi música alta, alta, alta, más alta
(You don't know what you're doing, doing, doing)
(No sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
Sure I do
Claro que sí
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Vengo de las calles donde el barrio podría tragárselos y
Bullets'll follow 'em and
Las balas los seguirían y
There's so much coke that you could run the slalom
Hay tanta coca que podrías correr el slalom
And cops comb the shit top to bottom
Y los policías peinan la mierda de arriba a abajo
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Dicen que somos propensos a la violencia, pero es hogar dulce hogar
Where personalities clash and chrome meets chrome
Donde las personalidades chocan y el cromo se encuentra con el cromo
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
Los precios de la coca suben y bajan como si fuera Wall Street, amigo
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Pero esto es peor que el Dow Jones, tus cerebros ahora están volados
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Por todo ese Brougham marrón, un resbalón, ahora te has ido
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
Bienvenido al infierno, donde eres bienvenido a vender
But when them shells come, you better return 'em
Pero cuando vengan esas balas, será mejor que las devuelvas
All scars, we earn 'em
Todas las cicatrices, las ganamos
All cars, we learn 'em like the back of our hand
Todos los coches, los aprendemos como la palma de nuestra mano
We watch for cops hopping out the back of vans
Vigilamos a los policías saltando de la parte trasera de las furgonetas
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
Llevo una G en mi pecho, no necesito a Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Esto no es un traje cosido, amigo, amigo está en ello
Was clapping them flamers before I became famous
Estaba aplaudiendo esas llamas antes de hacerme famoso
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
Por jugar conmigo, todos ustedes permanecerán sin nombre para siempre (no sabes)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Soy Hov (lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
Sure I do
Claro que sí
I tell you the difference between me and them
Te diré la diferencia entre yo y ellos
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
Ellos están tratando de conseguir sus unos, yo estoy tratando de conseguir esos millones
One million, two million, three million, four
Un millón, dos millones, tres millones, cuatro
In just five years, forty million more
En solo cinco años, cuarenta millones más
You are now looking at the forty million boy
Ahora estás mirando al chico de los cuarenta millones
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
Estoy violando a Def Jam hasta que sea el hombre de los cien millones
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
R-O-C (no sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
That's where you're wrong
Ahí es donde te equivocas
I came into this motherfucker hundred grand strong
Entré en esta mierda con cien mil fuertes
Nine to be exact, from grinding G-packs
Nueve para ser exactos, de moler paquetes de G
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Puse esta mierda en movimiento, no hay forma de rebobinarme
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
Podría hacer cuarenta de un ladrillo, pero una rima podría superar eso
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
Y si alguien le hubiera dicho que Hov vendería ropa
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
No en esta vida, no estaba en mi sano juicio
That's another difference that's between me and them, ha
Esa es otra diferencia entre yo y ellos, ja
I smarten up, open the market up
Me espabilo, abro el mercado
One million, two million, three million, four
Un millón, dos millones, tres millones, cuatro
In eighteen months, eighty million more
En dieciocho meses, ochenta millones más
Now add that number up with the one I said before
Ahora suma ese número con el que dije antes
You are now looking at one smart black boy
Ahora estás mirando a un chico negro inteligente
Mama ain't raised no fool
Mamá no crió a ningún tonto
Put me anywhere on God's green earth
Ponme en cualquier lugar de la tierra verde de Dios
I'll triple my worth, motherfucker
Triplicaré mi valor, hijo de puta
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
No perderé (no sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
Put something on it
Apuesta algo en ello
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
Vendo hielo en invierno, vendo fuego en el infierno
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
Soy un traficante, cariño, le vendería agua a un pozo
I was born to get cake, move on and switch states
Nací para conseguir pastel, moverme y cambiar de estado
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Compro el coupé con el techo desaparecido y cambio las placas
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Nací para dictar, nunca seguir órdenes, cara de pene
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
Ponte las cosas en orden, jodido, este es Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Yo, jajaja (no sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
Will not lose, ever
No perderé, nunca
Fucker
Jodido
Turn my music high, high, high, higher
Monte ma musique haut, haut, haut, plus haut
(You don't know what you're doing, doing, doing)
(Tu ne sais pas ce que tu fais, fais, fais)
Sure I do
Bien sûr que si
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Je viens des rues où le quartier pourrait les avaler et
Bullets'll follow 'em and
Les balles pourraient les suivre et
There's so much coke that you could run the slalom
Il y a tellement de coke que tu pourrais faire du slalom
And cops comb the shit top to bottom
Et les flics fouillent la merde de haut en bas
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Ils disent que nous sommes enclins à la violence, mais c'est chez nous
Where personalities clash and chrome meets chrome
Où les personnalités se heurtent et le chrome rencontre le chrome
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
Les prix de la coke montent et descendent comme à Wall Street, holmes
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Mais c'est pire que le Dow Jones, ton cerveau est maintenant soufflé
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Partout sur cette Brougham marron, un faux pas, tu es maintenant parti
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
Bienvenue en enfer, où tu es le bienvenu pour vendre
But when them shells come, you better return 'em
Mais quand ces coquilles arrivent, tu ferais mieux de les rendre
All scars, we earn 'em
Toutes les cicatrices, nous les gagnons
All cars, we learn 'em like the back of our hand
Toutes les voitures, nous les apprenons comme le dos de notre main
We watch for cops hopping out the back of vans
Nous surveillons les flics qui sautent à l'arrière des camionnettes
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
Je porte un G sur ma poitrine, je n'ai pas besoin de Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Ce n'est pas une tenue cousue, holmes, holmes est à ce sujet
Was clapping them flamers before I became famous
Je frappais ces flammes avant de devenir célèbre
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
Pour m'avoir joué, vous resterez à jamais sans nom (tu ne sais pas)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Je suis Hov (ce que tu fais, fais, fais)
Sure I do
Bien sûr que si
I tell you the difference between me and them
Je te dis la différence entre moi et eux
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
Ils essaient d'obtenir leurs uns, j'essaie d'obtenir ces Ms
One million, two million, three million, four
Un million, deux millions, trois millions, quatre
In just five years, forty million more
En seulement cinq ans, quarante millions de plus
You are now looking at the forty million boy
Tu regardes maintenant le garçon de quarante millions
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
Je viole Def Jam jusqu'à ce que je sois l'homme de cent millions
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
R-O-C (tu ne sais pas ce que tu fais, fais, fais)
That's where you're wrong
C'est là que tu te trompes
I came into this motherfucker hundred grand strong
Je suis entré dans ce putain de cent mille fort
Nine to be exact, from grinding G-packs
Neuf pour être exact, de broyer des G-packs
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Mets cette merde en mouvement, il n'y a pas de retour en arrière pour moi
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
Pourrait faire quarante sur une brique, mais une rime pourrait battre ça
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
Et si quelqu'un leur avait dit que Hov vendrait des vêtements
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
Pas dans cette vie, n'était pas dans mon bon esprit
That's another difference that's between me and them, ha
C'est une autre différence entre moi et eux, ha
I smarten up, open the market up
Je m'éveille, j'ouvre le marché
One million, two million, three million, four
Un million, deux millions, trois millions, quatre
In eighteen months, eighty million more
En dix-huit mois, quatre-vingts millions de plus
Now add that number up with the one I said before
Maintenant, ajoute ce nombre à celui que j'ai dit avant
You are now looking at one smart black boy
Tu regardes maintenant un garçon noir intelligent
Mama ain't raised no fool
Maman n'a pas élevé de fou
Put me anywhere on God's green earth
Mets-moi n'importe où sur la terre verte de Dieu
I'll triple my worth, motherfucker
Je triplerai ma valeur, enfoiré
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
Je ne perdrai pas (tu ne sais pas ce que tu fais, fais, fais)
Put something on it
Mets quelque chose dessus
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
Je vends de la glace en hiver, je vends du feu en enfer
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
Je suis un hustler, bébé, je vendrais de l'eau à un puits
I was born to get cake, move on and switch states
Je suis né pour avoir du gâteau, avancer et changer d'état
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Achète le coupé avec le toit parti et change de plaques
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Je suis né pour dicter, jamais suivre les ordres, face de bite
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
Mets ta merde en ordre, enfoiré, c'est Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Je, hahaha (tu ne sais pas ce que tu fais, fais, fais)
Will not lose, ever
Je ne perdrai pas, jamais
Fucker
Enfoiré
Turn my music high, high, high, higher
Dreh meine Musik hoch, hoch, hoch, höher
(You don't know what you're doing, doing, doing)
(Du weißt nicht, was du tust, tust, tust)
Sure I do
Sicher weiß ich das
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Ich komme von den Straßen, wo das Viertel sie verschlucken könnte und
Bullets'll follow 'em and
Kugeln ihnen folgen und
There's so much coke that you could run the slalom
Es gibt so viel Koks, dass du den Slalom laufen könntest
And cops comb the shit top to bottom
Und die Polizei durchkämmt den Scheiß von oben bis unten
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Sie sagen, dass wir zur Gewalt neigen, aber es ist süßes Zuhause
Where personalities clash and chrome meets chrome
Wo Persönlichkeiten aufeinanderprallen und Chrom auf Chrom trifft
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
Die Kokainpreise steigen und fallen wie an der Wall Street, Holmes
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Aber das ist schlimmer als der Dow Jones, deine Gehirne sind jetzt weggeblasen
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Überall auf diesem braunen Brougham, ein Ausrutscher, du bist jetzt weg
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
Willkommen in der Hölle, wo du willkommen bist zu verkaufen
But when them shells come, you better return 'em
Aber wenn diese Hülsen kommen, solltest du sie besser zurückgeben
All scars, we earn 'em
Alle Narben, wir verdienen sie
All cars, we learn 'em like the back of our hand
Alle Autos, wir lernen sie wie die Rückseite unserer Hand
We watch for cops hopping out the back of vans
Wir achten auf Polizisten, die aus dem Hintergrund von Vans hüpfen
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
Trage ein G auf meiner Brust, ich brauche keinen Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Das ist kein genähtes Outfit, Holmes, Holmes ist darauf aus
Was clapping them flamers before I became famous
War vor meinem Ruhm schon dabei, diese Flammen zu klatschen
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
Für das Spielen mit mir, werdet ihr für immer namenlos bleiben (du weißt nicht)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Ich bin Hov (was du tust, tust, tust)
Sure I do
Sicher weiß ich das
I tell you the difference between me and them
Ich erzähle dir den Unterschied zwischen mir und ihnen
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
Sie versuchen, ihre Einsen zu bekommen, ich versuche, diese Ms zu bekommen
One million, two million, three million, four
Eine Million, zwei Millionen, drei Millionen, vier
In just five years, forty million more
In nur fünf Jahren, vierzig Millionen mehr
You are now looking at the forty million boy
Du schaust jetzt auf den vierzig Millionen Jungen
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
Ich vergewaltige Def Jam, bis ich der hundert Millionen Mann bin
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
R-O-C (du weißt nicht, was du tust, tust, tust)
That's where you're wrong
Da liegst du falsch
I came into this motherfucker hundred grand strong
Ich kam in dieses Scheißding hunderttausend stark
Nine to be exact, from grinding G-packs
Neun, um genau zu sein, vom Mahlen von G-Packs
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Setzte diesen Scheiß in Bewegung, es gibt kein Zurückspulen für mich
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
Könnte vierzig von einem Ziegelstein machen, aber ein Reim könnte das schlagen
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
Und wenn jemand ihnen gesagt hätte, dass Hov Kleidung verkaufen würde
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
Nicht in diesem Leben, war nicht in meinem richtigen Verstand
That's another difference that's between me and them, ha
Das ist ein weiterer Unterschied zwischen mir und ihnen, ha
I smarten up, open the market up
Ich werde klüger, öffne den Markt
One million, two million, three million, four
Eine Million, zwei Millionen, drei Millionen, vier
In eighteen months, eighty million more
In achtzehn Monaten, achtzig Millionen mehr
Now add that number up with the one I said before
Addiere jetzt diese Zahl mit der, die ich vorher gesagt habe
You are now looking at one smart black boy
Du schaust jetzt auf einen klugen schwarzen Jungen
Mama ain't raised no fool
Mama hat keinen Dummkopf großgezogen
Put me anywhere on God's green earth
Setze mich irgendwo auf Gottes grüne Erde
I'll triple my worth, motherfucker
Ich werde meinen Wert verdreifachen, Scheißkerl
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
Ich werde nicht verlieren (du weißt nicht, was du tust, tust, tust)
Put something on it
Setz etwas darauf
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
Ich verkaufe Eis im Winter, ich verkaufe Feuer in der Hölle
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
Ich bin ein Hustler, Baby, ich verkaufe Wasser an einen Brunnen
I was born to get cake, move on and switch states
Ich wurde geboren, um Kuchen zu bekommen, weiterzuziehen und die Staaten zu wechseln
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Kaufe das Coupé mit dem Dach weg und wechsle die Nummernschilder
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Wurde geboren, um zu diktieren, niemals Befehle zu befolgen, Schwanzgesicht
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
Bring deinen Scheiß in Ordnung, Ficker, das ist Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Ich, hahaha (du weißt nicht, was du tust, tust, tust)
Will not lose, ever
Werde niemals verlieren
Fucker
Ficker
Turn my music high, high, high, higher
Alza la mia musica, alta, alta, più alta
(You don't know what you're doing, doing, doing)
(Non sai cosa stai facendo, facendo, facendo)
Sure I do
Certo che lo so
I'm from the streets where the hood could swallow 'em and
Vengo dalle strade dove il quartiere potrebbe inghiottirli e
Bullets'll follow 'em and
Le pallottole li seguiranno e
There's so much coke that you could run the slalom
C'è così tanta cocaina che potresti fare lo slalom
And cops comb the shit top to bottom
E i poliziotti setacciano la merda dall'alto al basso
They say that we are prone to violence, but it's home sweet home
Dicono che siamo inclini alla violenza, ma è casa dolce casa
Where personalities clash and chrome meets chrome
Dove le personalità si scontrano e il cromo incontra il cromo
The coke prices up and down like it's Wall Street, holmes
I prezzi della cocaina salgono e scendono come se fosse Wall Street, amico
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Ma questo è peggio del Dow Jones, i tuoi cervelli sono ora esplosi
All over that brown Brougham, one slip, you are now gone
Tutto su quella Brougham marrone, un passo falso, ora sei sparito
Welcome to Hell, where you are welcome to sell
Benvenuto all'inferno, dove sei il benvenuto a vendere
But when them shells come, you better return 'em
Ma quando arrivano quelle cartucce, è meglio che le restituisci
All scars, we earn 'em
Tutte le cicatrici, le meritiamo
All cars, we learn 'em like the back of our hand
Tutte le macchine, le conosciamo come il palmo della nostra mano
We watch for cops hopping out the back of vans
Stiamo attenti ai poliziotti che saltano fuori dai furgoni
Wear a G on my chest, I don't need Dapper Dan
Indosso una G sul petto, non ho bisogno di Dapper Dan
This ain't a sewn outfit, holmes, holmes is about it
Questo non è un abito cucito, amico, amico è deciso
Was clapping them flamers before I became famous
Stavo applaudendo quelle fiamme prima di diventare famoso
For playing me, y'all shall forever remain nameless (you don't know)
Per avermi giocato, voi tutti rimarrete per sempre senza nome (non sai)
I am Hov (what you're doing, doing, doing)
Io sono Hov (cosa stai facendo, facendo, facendo)
Sure I do
Certo che lo so
I tell you the difference between me and them
Ti dico la differenza tra me e loro
They're trying to get their ones, I'm trying to get them Ms
Stanno cercando di ottenere i loro soldi, io sto cercando di ottenere milioni
One million, two million, three million, four
Un milione, due milioni, tre milioni, quattro
In just five years, forty million more
In soli cinque anni, quaranta milioni in più
You are now looking at the forty million boy
Ora stai guardando il ragazzo da quaranta milioni
I'm raping Def Jam 'til I'm the hundred million man
Sto stuprando Def Jam fino a diventare l'uomo da cento milioni
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
R-O-C (non sai cosa stai facendo, facendo, facendo)
That's where you're wrong
Ecco dove sbagli
I came into this motherfucker hundred grand strong
Sono entrato in questo stronzo con centomila dollari
Nine to be exact, from grinding G-packs
Nove per l'esattezza, da macinare pacchetti di G
Put this shit in motion, ain't no rewinding me back
Ho messo questa merda in moto, non c'è modo di riavvolgermi indietro
Could make forty off a brick, but one rhyme could beat that
Potrei fare quaranta con un mattone, ma una rima potrebbe battere quello
And if somebody woulda told 'em that Hov would sell clothing
E se qualcuno avesse detto loro che Hov avrebbe venduto abbigliamento
Not in this lifetime, wasn't in my right mind
Non in questa vita, non ero nel mio sano giudizio
That's another difference that's between me and them, ha
Questa è un'altra differenza tra me e loro, ah
I smarten up, open the market up
Mi sveglio, apro il mercato
One million, two million, three million, four
Un milione, due milioni, tre milioni, quattro
In eighteen months, eighty million more
In diciotto mesi, ottanta milioni in più
Now add that number up with the one I said before
Ora somma quel numero con quello che ho detto prima
You are now looking at one smart black boy
Ora stai guardando un ragazzo nero intelligente
Mama ain't raised no fool
Mamma non ha cresciuto nessun idiota
Put me anywhere on God's green earth
Mettimi ovunque sulla verde terra di Dio
I'll triple my worth, motherfucker
Triplicherò il mio valore, stronzo
I will not lose (you don't know what you're doing, doing, doing)
Non perderò (non sai cosa stai facendo, facendo, facendo)
Put something on it
Scommetti qualcosa su di esso
I sell ice in the winter, I sell fire in Hell
Vendo ghiaccio in inverno, vendo fuoco all'inferno
I am a hustler, baby, I'll sell water to a well
Sono un imbroglione, baby, venderò acqua a un pozzo
I was born to get cake, move on and switch states
Sono nato per fare soldi, andare avanti e cambiare stato
Cop the coupe with the roof gone and switch plates
Compro la coupé con il tetto aperto e cambio le targhe
Was born to dictate, never follow orders, dick face
Sono nato per dettare, mai seguire ordini, faccia di cazzo
Get your shit straight, fucker, this is Big Jay
Metti in ordine le tue cose, stronzo, questo è Big Jay
I, hahaha (you don't know what you're doing, doing, doing)
Io, hahaha (non sai cosa stai facendo, facendo, facendo)
Will not lose, ever
Non perderò, mai
Fucker
Stronzo