Kill Jay Z, they'll never love you
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
How can we know if we can trust Jay Z?
And you know better, nigga, I know you do
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
You had no father, you had the armor
But you got a daughter, gotta get softer
Die, Jay Z, this ain't back in the days
You don't need an alibi, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
But you can't heal what you never reveal
What's up, Jay Z?
You know you owe the truth to all the youth
That fell in love with Jay Z
You got people you love you sold drugs to
You got high on life, that shit drugged you
You walkin' around like you invincible
You dropped outta school, you lost your principles
I know people backstab you, I feel bad, too
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
You gave him twenty million without blinkin'
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Crazy how life works
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
You stabbed Un over some records
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
Let go your ego over your right shoulder
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
You egged Solange on
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
You almost went Eric Benét
Let the baddest girl in the world get away
I don't even know what else to say
Nigga, never go Eric Benét
I don't even know what you woulda done
In the future, other niggas playin' football with your son
You had lost it
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Nah, Jay Z
Bye, Jay Z
Kill Jay Z, they'll never love you
Mata Jay Z, eles nunca vão te amar
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Você nunca será suficiente, vamos ser realistas, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
Foda-se Jay Z, quero dizer, você atirou no seu próprio irmão
How can we know if we can trust Jay Z?
Como podemos saber se podemos confiar em Jay Z?
And you know better, nigga, I know you do
E você sabe melhor, cara, eu sei que você sabe
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Mas você tem que fazer melhor, garoto, você deve isso à Blue
You had no father, you had the armor
Você não teve pai, você tinha a armadura
But you got a daughter, gotta get softer
Mas você tem uma filha, tem que ficar mais suave
Die, Jay Z, this ain't back in the days
Morra, Jay Z, isso não é como nos velhos tempos
You don't need an alibi, Jay Z
Você não precisa de um álibi, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
Chore, Jay Z, sabemos que a dor é real
But you can't heal what you never reveal
Mas você não pode curar o que nunca revela
What's up, Jay Z?
E aí, Jay Z?
You know you owe the truth to all the youth
Você sabe que deve a verdade a toda a juventude
That fell in love with Jay Z
Que se apaixonou por Jay Z
You got people you love you sold drugs to
Você tem pessoas que você ama que vendeu drogas
You got high on life, that shit drugged you
Você se drogou com a vida, essa merda te drogou
You walkin' around like you invincible
Você anda por aí como se fosse invencível
You dropped outta school, you lost your principles
Você largou a escola, perdeu seus princípios
I know people backstab you, I feel bad, too
Eu sei que as pessoas te apunhalaram pelas costas, eu também me sinto mal
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
Mas essa atitude de "foda-se todo mundo" não é natural
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
Mas você não é o mesmo, isso não é KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Mas você se machucou porque foi legal com 'Ye
You gave him twenty million without blinkin'
Você deu a ele vinte milhões sem piscar
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
Ele te deu vinte minutos no palco, que merda ele estava pensando?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
"Que merda está errada com todo mundo?" é o que você está dizendo
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Mas se todo mundo está louco, você é o único que está insano
Crazy how life works
Louco como a vida funciona
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Você tem um nó no peito, imagine como uma faca dói
You stabbed Un over some records
Você esfaqueou Un por causa de alguns discos
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
Sua desculpa foi "Ele estava falando demais!"
Let go your ego over your right shoulder
Deixe seu ego sobre seu ombro direito
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Seu esquerdo está dizendo, "Termine seu café da manhã!"
You egged Solange on
Você provocou Solange
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
Sabendo o tempo todo, tudo que você tinha que dizer era que estava errado
You almost went Eric Benét
Você quase foi Eric Benét
Let the baddest girl in the world get away
Deixe a garota mais gata do mundo escapar
I don't even know what else to say
Eu nem sei o que mais dizer
Nigga, never go Eric Benét
Cara, nunca vá Eric Benét
I don't even know what you woulda done
Eu nem sei o que você teria feito
In the future, other niggas playin' football with your son
No futuro, outros caras jogando futebol com seu filho
You had lost it
Você tinha perdido
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Treze garrafas de Ace of Spade, o que fez com Boston
Nah, Jay Z
Não, Jay Z
Bye, Jay Z
Tchau, Jay Z
Kill Jay Z, they'll never love you
Mata a Jay Z, nunca te amarán
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Nunca serás suficiente, seamos realistas, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
Jódete Jay Z, quiero decir, disparaste a tu propio hermano
How can we know if we can trust Jay Z?
¿Cómo podemos saber si podemos confiar en Jay Z?
And you know better, nigga, I know you do
Y tú lo sabes mejor, negro, sé que lo haces
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Pero tienes que hacerlo mejor, chico, se lo debes a Blue
You had no father, you had the armor
No tuviste padre, tenías la armadura
But you got a daughter, gotta get softer
Pero tienes una hija, tienes que ser más suave
Die, Jay Z, this ain't back in the days
Muere, Jay Z, esto no es como en los viejos tiempos
You don't need an alibi, Jay Z
No necesitas una coartada, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
Llora, Jay Z, sabemos que el dolor es real
But you can't heal what you never reveal
Pero no puedes curar lo que nunca revelas
What's up, Jay Z?
¿Qué pasa, Jay Z?
You know you owe the truth to all the youth
Sabes que debes la verdad a toda la juventud
That fell in love with Jay Z
Que se enamoró de Jay Z
You got people you love you sold drugs to
Tienes gente a la que amas a la que vendiste drogas
You got high on life, that shit drugged you
Te embriagaste de vida, esa mierda te drogó
You walkin' around like you invincible
Andas por ahí como si fueras invencible
You dropped outta school, you lost your principles
Dejaste la escuela, perdiste tus principios
I know people backstab you, I feel bad, too
Sé que la gente te apuñaló por la espalda, también me siento mal
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
Pero esta actitud de "joder a todos" no es natural
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
Pero ya no eres el mismo, esto no es KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Pero te lastimaste porque te portaste bien con 'Ye
You gave him twenty million without blinkin'
Le diste veinte millones sin pestañear
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
Te dio veinte minutos en el escenario, ¿qué coño estaba pensando?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
"¿Qué coño pasa con todos?" es lo que estás diciendo
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Pero si todos están locos, tú eres el que está loco
Crazy how life works
Es loco cómo funciona la vida
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Tienes un nudo en el pecho, imagina cómo duele un cuchillo
You stabbed Un over some records
Apuñalaste a Un por algunos discos
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
Tu excusa fue "¡Estaba hablando demasiado imprudente!"
Let go your ego over your right shoulder
Deja tu ego sobre tu hombro derecho
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Tu izquierdo está diciendo, "¡Termina tu desayuno!"
You egged Solange on
Provocaste a Solange
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
Sabiendo todo el tiempo, todo lo que tenías que decir era que estabas equivocado
You almost went Eric Benét
Casi te conviertes en Eric Benét
Let the baddest girl in the world get away
Dejaste que la chica más mala del mundo se escapara
I don't even know what else to say
Ni siquiera sé qué más decir
Nigga, never go Eric Benét
Negro, nunca te conviertas en Eric Benét
I don't even know what you woulda done
Ni siquiera sé qué habrías hecho
In the future, other niggas playin' football with your son
En el futuro, otros negros jugando al fútbol con tu hijo
You had lost it
Lo habías perdido
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Trece botellas de Ace of Spade, lo que le hizo a Boston
Nah, Jay Z
No, Jay Z
Bye, Jay Z
Adiós, Jay Z
Kill Jay Z, they'll never love you
Tue Jay Z, ils ne t'aimeront jamais
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Tu ne seras jamais assez, soyons réalistes, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
Merde à Jay Z, je veux dire, tu as tiré sur ton propre frère
How can we know if we can trust Jay Z?
Comment pouvons-nous savoir si nous pouvons faire confiance à Jay Z ?
And you know better, nigga, I know you do
Et tu sais mieux, nigga, je sais que tu le sais
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Mais tu dois faire mieux, garçon, tu le dois à Blue
You had no father, you had the armor
Tu n'avais pas de père, tu avais l'armure
But you got a daughter, gotta get softer
Mais tu as une fille, tu dois devenir plus doux
Die, Jay Z, this ain't back in the days
Meurs, Jay Z, ce n'est pas comme avant
You don't need an alibi, Jay Z
Tu n'as pas besoin d'un alibi, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
Pleure, Jay Z, nous savons que la douleur est réelle
But you can't heal what you never reveal
Mais tu ne peux pas guérir ce que tu ne révèles jamais
What's up, Jay Z?
Quoi de neuf, Jay Z ?
You know you owe the truth to all the youth
Tu sais que tu dois la vérité à tous les jeunes
That fell in love with Jay Z
Qui sont tombés amoureux de Jay Z
You got people you love you sold drugs to
Tu as des gens que tu aimes à qui tu as vendu de la drogue
You got high on life, that shit drugged you
Tu as plané sur la vie, cette merde t'a drogué
You walkin' around like you invincible
Tu te promènes comme si tu étais invincible
You dropped outta school, you lost your principles
Tu as quitté l'école, tu as perdu tes principes
I know people backstab you, I feel bad, too
Je sais que des gens t'ont poignardé dans le dos, je me sens mal aussi
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
Mais cette attitude de "merde à tout le monde" n'est pas naturelle
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
Mais tu n'es pas le même, ce n'est pas KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Mais tu as été blessé parce que tu as été cool avec 'Ye
You gave him twenty million without blinkin'
Tu lui as donné vingt millions sans cligner des yeux
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
Il t'a donné vingt minutes sur scène, qu'est-ce qu'il pensait ?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
"Qu'est-ce qui ne va pas avec tout le monde ?" c'est ce que tu dis
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Mais si tout le monde est fou, tu es le seul qui est fou
Crazy how life works
C'est fou comment la vie fonctionne
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Tu as un nœud dans la poitrine, imagine comment une lame fait mal
You stabbed Un over some records
Tu as poignardé Un à cause de quelques disques
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
Ton excuse était "Il parlait trop imprudemment !"
Let go your ego over your right shoulder
Laisse ton ego sur ton épaule droite
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Ta gauche dit, "Termine ton petit déjeuner !"
You egged Solange on
Tu as poussé Solange à bout
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
Sachant depuis le début, tout ce que tu avais à dire c'était que tu avais tort
You almost went Eric Benét
Tu as failli devenir Eric Benét
Let the baddest girl in the world get away
Laisser la plus belle fille du monde s'échapper
I don't even know what else to say
Je ne sais même pas quoi dire d'autre
Nigga, never go Eric Benét
Nigga, ne deviens jamais Eric Benét
I don't even know what you woulda done
Je ne sais même pas ce que tu aurais fait
In the future, other niggas playin' football with your son
Dans le futur, d'autres niggas jouent au football avec ton fils
You had lost it
Tu l'avais perdu
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Treize bouteilles d'Ace of Spade, ce que ça a fait à Boston
Nah, Jay Z
Non, Jay Z
Bye, Jay Z
Au revoir, Jay Z
Kill Jay Z, they'll never love you
Töte Jay Z, sie werden dich nie lieben
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Du wirst nie genug sein, lass uns einfach ehrlich sein, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
Fick Jay Z, ich meine, du hast deinen eigenen Bruder erschossen
How can we know if we can trust Jay Z?
Wie können wir wissen, ob wir Jay Z vertrauen können?
And you know better, nigga, I know you do
Und du weißt es besser, Nigga, das weißt du
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Aber du musst es besser machen, Junge, du schuldest es Blue
You had no father, you had the armor
Du hattest keinen Vater, du hattest die Rüstung
But you got a daughter, gotta get softer
Aber du hast eine Tochter, musst weicher werden
Die, Jay Z, this ain't back in the days
Stirb, Jay Z, das sind nicht mehr die alten Zeiten
You don't need an alibi, Jay Z
Du brauchst kein Alibi, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
Weine, Jay Z, wir wissen, der Schmerz ist echt
But you can't heal what you never reveal
Aber du kannst nicht heilen, was du nie offenbarst
What's up, Jay Z?
Was ist los, Jay Z?
You know you owe the truth to all the youth
Du schuldest die Wahrheit all den Jugendlichen
That fell in love with Jay Z
Die sich in Jay Z verliebt haben
You got people you love you sold drugs to
Du hast Leute, die du liebst, denen du Drogen verkauft hast
You got high on life, that shit drugged you
Du hast dich am Leben berauscht, das Zeug hat dich zugedröhnt
You walkin' around like you invincible
Du läufst herum, als wärst du unbesiegbar
You dropped outta school, you lost your principles
Du hast die Schule abgebrochen, du hast deine Prinzipien verloren
I know people backstab you, I feel bad, too
Ich weiß, Leute haben dich hintergangen, ich fühle mich auch schlecht
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
Aber diese „Fick alle“ Einstellung ist nicht natürlich
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
Aber du bist nicht mehr der Gleiche, das ist nicht KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Aber du wurdest verletzt, weil du cool mit 'Ye warst
You gave him twenty million without blinkin'
Du hast ihm zwanzig Millionen gegeben, ohne zu zögern
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
Er gab dir zwanzig Minuten auf der Bühne, was hat er sich dabei gedacht?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
„Fick, was ist mit allen los?“ ist das, was du sagst
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Aber wenn alle verrückt sind, bist du derjenige, der wahnsinnig ist
Crazy how life works
Verrückt, wie das Leben funktioniert
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Du hast einen Knoten in der Brust, stell dir vor, wie ein Messerstich schmerzt
You stabbed Un over some records
Du hast Un wegen ein paar Platten erstochen
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
Deine Ausrede war „Er hat zu unüberlegt geredet!“
Let go your ego over your right shoulder
Lass dein Ego über deine rechte Schulter fallen
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
Deine linke sagt, „Beende dein Frühstück!“
You egged Solange on
Du hast Solange angestachelt
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
Wissend, dass du die ganze Zeit nur sagen musstest, dass du falsch lagst
You almost went Eric Benét
Du wärst fast Eric Benét geworden
Let the baddest girl in the world get away
Lass das heißeste Mädchen der Welt entkommen
I don't even know what else to say
Ich weiß nicht einmal, was ich sonst noch sagen soll
Nigga, never go Eric Benét
Nigga, werde nie Eric Benét
I don't even know what you woulda done
Ich weiß nicht einmal, was du getan hättest
In the future, other niggas playin' football with your son
In der Zukunft spielen andere Niggas Football mit deinem Sohn
You had lost it
Du hattest es verloren
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Dreizehn Flaschen Ace of Spade, was es mit Boston gemacht hat
Nah, Jay Z
Nein, Jay Z
Bye, Jay Z
Tschüss, Jay Z
Kill Jay Z, they'll never love you
Uccidi Jay Z, non ti ameranno mai
You'll never be enough, let's just keep it real, Jay Z
Non sarai mai abbastanza, diciamolo chiaramente, Jay Z
Fuck Jay Z, I mean, you shot your own brother
Fanculo Jay Z, voglio dire, hai sparato a tuo fratello
How can we know if we can trust Jay Z?
Come possiamo sapere se possiamo fidarci di Jay Z?
And you know better, nigga, I know you do
E tu lo sai meglio, negro, lo so che lo fai
But you gotta do better, boy, you owe it to Blue
Ma devi fare meglio, ragazzo, lo devi a Blue
You had no father, you had the armor
Non avevi un padre, avevi l'armatura
But you got a daughter, gotta get softer
Ma hai una figlia, devi diventare più dolce
Die, Jay Z, this ain't back in the days
Muori, Jay Z, non siamo più nei vecchi tempi
You don't need an alibi, Jay Z
Non hai bisogno di un alibi, Jay Z
Cry, Jay Z, we know the pain is real
Piangi, Jay Z, sappiamo che il dolore è reale
But you can't heal what you never reveal
Ma non puoi guarire ciò che non riveli mai
What's up, Jay Z?
Che succede, Jay Z?
You know you owe the truth to all the youth
Sai che devi la verità a tutti i giovani
That fell in love with Jay Z
Che si sono innamorati di Jay Z
You got people you love you sold drugs to
Hai persone che ami a cui hai venduto droga
You got high on life, that shit drugged you
Ti sei drogato di vita, quella merda ti ha drogato
You walkin' around like you invincible
Vai in giro come se fossi invincibile
You dropped outta school, you lost your principles
Hai abbandonato la scuola, hai perso i tuoi principi
I know people backstab you, I feel bad, too
So che la gente ti ha pugnalato alle spalle, mi dispiace anche a me
But this "fuck everybody" attitude ain't natural
Ma questo atteggiamento di "fanculo a tutti" non è naturale
But you ain't the same, this ain't KumbaYe
Ma non sei lo stesso, questo non è KumbaYe
But you got hurt because you did cool by 'Ye
Ma sei rimasto ferito perché sei stato cool con 'Ye
You gave him twenty million without blinkin'
Gli hai dato venti milioni senza battere ciglio
He gave you twenty minutes on stage, fuck was he thinkin'?
Ti ha dato venti minuti sul palco, che cazzo stava pensando?
"Fuck wrong with everybody?" is what you sayin'
"Cosa c'è che non va con tutti?" è quello che stai dicendo
But if everybody's crazy, you're the one that's insane
Ma se tutti sono pazzi, sei tu quello che è pazzo
Crazy how life works
Pazzesco come funziona la vita
You got a knot in your chest, imagine how a knife hurts
Hai un nodo al petto, immagina quanto fa male un coltello
You stabbed Un over some records
Hai pugnalato Un per alcuni dischi
Your excuse was "He was talkin' too reckless!"
La tua scusa era "Stava parlando troppo sconsideratamente!"
Let go your ego over your right shoulder
Lascia andare il tuo ego sulla tua spalla destra
Your left is sayin', "Finish your breakfast!"
La tua sinistra sta dicendo, "Finisci la tua colazione!"
You egged Solange on
Hai incitato Solange
Knowin' all along, all you had to say you was wrong
Sapendo tutto il tempo, tutto quello che dovevi dire era che avevi torto
You almost went Eric Benét
Sei quasi diventato Eric Benét
Let the baddest girl in the world get away
Hai lasciato andare la ragazza più bella del mondo
I don't even know what else to say
Non so nemmeno cosa altro dire
Nigga, never go Eric Benét
Negro, non diventare mai Eric Benét
I don't even know what you woulda done
Non so nemmeno cosa avresti fatto
In the future, other niggas playin' football with your son
In futuro, altri negri giocano a football con tuo figlio
You had lost it
L'avevi persa
Thirteen bottles of Ace of Spade, what it did to Boston
Tredici bottiglie di Ace of Spade, cosa ha fatto a Boston
Nah, Jay Z
No, Jay Z
Bye, Jay Z
Ciao, Jay Z
[Перевод песни JAY-Z — «Kill Jay Z»]
[Куплет]
Убей, JAY-Z, они никогда тебя не полюбят
Тебя никогда не будет достаточно, давай на чистоту, JAY-Z
На хуй JAY-Z, ты же стрелял в собственного брата
Как мы можем знать, можно ли доверять JAY-Z?
И ты лучше знаешь, ни**ер, я это знаю
Но тебе нужно больше стараться, ни**ер, ты обязан Blue
У тебя не было отца, у тебя была броня
Но теперь у тебя дочь, ты должен быть мягче
Умри, JAY-Z, это уже не те времена
Тебе не нужно алиби, JAY-Z
Плачь, JAY-Z, мы знаем, боль настоящая
Но ты не сможешь вылечить то, что скрываешь
Как дела, JAY-Z? Ты должен сказать правду
Всем молодым, влюбившимся в JAY-Z
У тебя есть любимые люди, которым ты продавал наркотики
Ты поймал приход с жизни и сел на иглу
Ты двигаешься так, будто ты непобедим
Ты бросил школу, ты потерял свои принципы
Я знаю, люди вонзали нож тебе в спину, мне тоже было плохо
Но это «на хуй всех» отношение не настоящее
Но ты не святой, это не Kumbaye
Но тебе причинили боль потому что ты круто поработал с Ye
Ты отдал ему 20 миллионов, не моргнув глазом
Он дал тебе 20 минут на сцене, какого хуя он думал?
Ты говоришь: «Что за хуйня со всеми творится?»
Но если все сумасшедшие, то это ты не в себе
Это безумно, как устроена жизнь
У тебя на груди узел, представь, как режет нож
Ты ранил Un’a за какие-то записи
В свое оправдание ты сказал: «Он говорил слишком дерзко!»
Отпусти свое эго через правое плечо
Левое говорит: «Закончи свой завтрак!»
Ты задел Solange
Зная все время, что тебе лишь надо признать свою вину
Ты чуть не стал Eric Benét
Чуть не упустил лучшую девушку в мире
Не знаю что еще можно сказать
Ни**ер, никогда не становись Eric Benét!
Даже не знаю, как бы ты поступил
Прикинь, другие ни**еры бы играли футбол с твоим сыном
Ты бы потерял это все
13 бутылок Ace of Spade, что они сделали с Бостоном
Нее, JAY-Z
Пока, JAY-Z
[Vers]
Döda JAY-Z, de kommer aldrig älska dig
Du kommer aldrig vara nog, låt oss hålla det äkta, JAY-Z
Fuck JAY-Z, jag menar, du skött din egen broder
Hur kan vi veta om vi kan lita på JAY-Z?
Och du vet bättre, nigga, jag vet du gör
Men du måste göra bättre, mannen, du är skyldig Blue
Du hade ingen pappa, du hade pansar
Men du har en dotter, måste bli mjukare
Dö JAY-Z, det här är inte förr i tiden
Du behöver ingen ursäkt, JAY-Z
Gråt JAY-Z, vi vet smärtan är äkta
Men du kan inte läka vad du aldrig visar
Vad händer, JAY-Z? Du vet du skyldig sanningen
Till alla unga som är kära i JAY-Z
Du har folket du älskar du sålda droger till
Du blev hög på livet, den skitеn drogade dig
Du går runt som du osynlig
Du hoppa av skolan, du förlorade dina principer
Jag vеt folk hugger dig i ryggen, jag mådde dåligt också
Men den här fuck alla attityden är inte naturell
Men du är inget helgon, det här är inte kumbaye
Men du blev sårad för att du blev cool av 'Ye
Du gav han tvåhundramiljoner utan att blinka
Han gav dig tjugo minuter på scen, fuck tänkte han?
"Fuck fel med alla?" sa du
Men om alla är galna, är du den som är galen
Galet hur livet funkar
Du har en knut i ditt bröst, föreställ hur en kniv känns
Du knivhögg Un över några skivor
Din ursäkt var "Han pratade för vårdslöst!"
Släpp ditt ego över din högra axel
Din vänstra säger, "Ät upp din frukost!"
Du satte på Solange
Men du visste, allt du behövde säga du hade fel
Du blev nästan Eric Benét
Lät den snyggaste tjejen i världen komma loss
Jag vet inte ens vad mer att säga
Nigga, bli aldrig Eric Benét!
Jag vet inte ens vad du kunde gjort
I framtiden andra niggas spelar fotboll med din son
Du kommer förlora det
14 flaskor av Ace of Spades, vad gjorde det med Boston
Nej, JAY-Z
Hej då, JAY-Z
[Bölüm]
Öldür Jay Z’yi, asla sevmeyecekler seni
Asla yeterli olmayacaksın, gerçekleri konuşalım, Jay Z
Sikeyim Jay Z’yi
Demek istediğim, kendi kardeşini vurdun
Jay Z'ye güvenebileceğimizi nereden bilebiliriz ki?
Ve daha iyi biliyorsun, zenci, biliyorum ki öyle
Ama daha da iyisini yapmalısın oğlum, bunu Blue'ya borçlusun
Senin baban yoktu, zırhın vardı
Ama bir kızın var, daha nazik olmalısın
Öl Jay Z, bu eski günlerdeki gibi değil
Bir mazerete ihtiyacın yok, Jay Z
Ağla Jay Z, biliyoruz ki acı gerçek
Ama ortaya çıkarmadığını asla iyileştiremezsin
Naber, Jay Z? Biliyorsun ki gerçeğe borçlusun
Jay Z'ye aşık olan tüm gençliğe
Sevdiğin insanlar vardı, uyuşturucu sattığın
Hayatta yükseklerdeydin, bu bok seni uyuşturdu
Etrafta dolaşıyorsun yenilmezmişsin gibi
Okulu terk ettin, prensiplerini kaybettin
Biliyorum, insanlar seni arkandan vurdu, ben de kötü hissediyorum
Ama bu "herkesi sikeyim" tavrı doğal değil
Ama sen bir aziz değilsin, bu kumbaye değil
Ama senin canın yandı çünkü Ye'den tavır yedin
Ona gözünü kırpmadan 20 milyonu verdin
O ise sana sahnede 20 dakika verdi, ne sikim düşünüyordu?
"Herkesin neyi var amına koyayım?" senin söylediğin
Ama eğer herkes çılgınsa, manyak olan da sensin
Hayat ne kadar garip
Göğsünde yumru var, düşün bir bıçağın nasıl acıtacağını
Un'ı bıçakladın birkaç parçadan dolayı
Bahanense "Çok pervasız konuşuyordu!" oldu
Egonun sağ omzun üzerinden gitmesine izin ver
Solun ise "Kahvaltını bitir!" diyordu
Sen Solange’ı suçladın
Biliyordun tümü boyunca, yapman gereken tek şey hatalı olduğunu söylemekti
Neredeyse Eric Benet oldun
Dünyadaki en fena kızın gitmesine izin verip
Söylenmesi gerekenin ne olduğunu bile bilmiyorum
Zenci, asla Eric Benet olma!
Neyi yapabileceğini bile bilmiyorum
Gelecekte diğer zenciler senin oğlunla futbol oynuyor olsa
Onu kaybederdin
13 şişe Ace of Spade, Boston'a yaptığı gibi
Hayır, Jay Z
Bay, Jay Z