Alvin Baez, Andrea Bastardo, Jose Angel Lopez Martinez, Josue Davis Navas, Kevin Omar Ortiz Bones, Luis Alberto Suarez, Luis Guillermo Marval, Nelson Diaz, Steeven Josue Obregon Ruiz
¿Dónde estarás? Me pregunto
Sé que no son mis asuntos, pero
Esto me tiene en desespero
¿A quién besarás? Me pregunto
¿También le dices que es tu mundo entero?
Y yo por ti me desvelo
Estoy soñando despierto
Que lo nuestro es cierto
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
No sé a quién le miento
Si creo que ni muerto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Y lo que pudo ser
Un recuerdo de todas tus poses
Contigo era amor, con las demás puro sex
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Una oportunidad, no estoy mintiendo
Te hago feliz o muero en el intento
Y así me quede sin pulso
De mi mente no te expulso
Por eso es que te busco
Y tú piensas que son impulsos
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
Lo de nosotros puede ser confuso
Yo sé que la vida sigue su curso
Pero estoy soñando despierto
Que lo nuestro es cierto
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
No sé a quién le miento
Si creo que ni muerto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Sé que no son mis asuntos, pero
Esto me tiene en desespero
¿A quién besarás? Me pregunto
¿También le dices que es tu mundo entero?
Y yo por ti me desvelo
(-Despierto
Que lo nuestro es cierto
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
No sé a quién le miento
Si creo que ni muerto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
¿Dónde estarás? Me pregunto
Onde você estará? Eu me pergunto
Sé que no son mis asuntos, pero
Sei que não são meus negócios, mas
Esto me tiene en desespero
Isso me deixa desesperado
¿A quién besarás? Me pregunto
Quem você vai beijar? Eu me pergunto
¿También le dices que es tu mundo entero?
Você também diz a ele que ele é o seu mundo inteiro?
Y yo por ti me desvelo
E eu fico acordado por você
Estoy soñando despierto
Estou sonhando acordado
Que lo nuestro es cierto
Que o nosso é verdadeiro
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Você não está na minha cama, mas sim nos meus pensamentos
No sé a quién le miento
Não sei para quem estou mentindo
Si creo que ni muerto
Se acredito que nem morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Amor, paro de sentir, estou sempre pensando em você-i-i
Y lo que pudo ser
E o que poderia ter sido
Un recuerdo de todas tus poses
Uma lembrança de todas as suas poses
Contigo era amor, con las demás puro sex
Com você era amor, com os outros era apenas sexo
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
Nunca vou encontrar alguém como você, eu sei
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Sonhando acordado, eu invisto o tempo
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Mesmo que eu não tenha, mas eu tenho
Una oportunidad, no estoy mintiendo
Uma chance, não estou mentindo
Te hago feliz o muero en el intento
Eu te faço feliz ou morro tentando
Y así me quede sin pulso
E mesmo que eu fique sem pulso
De mi mente no te expulso
Da minha mente eu não te expulso
Por eso es que te busco
É por isso que eu te procuro
Y tú piensas que son impulsos
E você acha que são impulsos
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
Mas o moletom que você me deu eu uso
Lo de nosotros puede ser confuso
O nosso pode ser confuso
Yo sé que la vida sigue su curso
Eu sei que a vida segue seu curso
Pero estoy soñando despierto
Mas estou sonhando acordado
Que lo nuestro es cierto
Que o nosso é verdadeiro
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Você não está na minha cama, mas sim nos meus pensamentos
No sé a quién le miento
Não sei para quem estou mentindo
Si creo que ni muerto
Se acredito que nem morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Amor, paro de sentir, estou sempre pensando em você-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Onde você estará? Eu me pergunto
Sé que no son mis asuntos, pero
Sei que não são meus negócios, mas
Esto me tiene en desespero
Isso me deixa desesperado
¿A quién besarás? Me pregunto
Quem você vai beijar? Eu me pergunto
¿También le dices que es tu mundo entero?
Você também diz a ele que ele é o seu mundo inteiro?
Y yo por ti me desvelo
E eu fico acordado por você
(-Despierto
(-Acordado
Que lo nuestro es cierto
Que o nosso é verdadeiro
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Você não está na minha cama, mas sim nos meus pensamentos
No sé a quién le miento
Não sei para quem estou mentindo
Si creo que ni muerto
Se acredito que nem morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
Amor, paro de sentir, estou sempre pensando em você-i-i)
¿Dónde estarás? Me pregunto
Where will you be? I wonder
Sé que no son mis asuntos, pero
I know it's none of my business, but
Esto me tiene en desespero
This has me in despair
¿A quién besarás? Me pregunto
Who will you kiss? I wonder
¿También le dices que es tu mundo entero?
Do you also tell them they're your whole world?
Y yo por ti me desvelo
And I stay awake for you
Estoy soñando despierto
I'm daydreaming
Que lo nuestro es cierto
That what we have is real
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
You're not in my bed, but you are in my thoughts
No sé a quién le miento
I don't know who I'm lying to
Si creo que ni muerto
If I believe that not even in death
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Love, I stop feeling, I'm always thinking of you-i-i
Y lo que pudo ser
And what could have been
Un recuerdo de todas tus poses
A memory of all your poses
Contigo era amor, con las demás puro sex
With you it was love, with the others pure sex
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
I'm never going to find someone like you, I know
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Daydreaming, I spend my time
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Even though I don't have any, but I do have
Una oportunidad, no estoy mintiendo
A chance, I'm not lying
Te hago feliz o muero en el intento
I make you happy or die trying
Y así me quede sin pulso
And even if I lose my pulse
De mi mente no te expulso
I don't expel you from my mind
Por eso es que te busco
That's why I look for you
Y tú piensas que son impulsos
And you think they're impulses
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
But the hoodie you gave me, I wear
Lo de nosotros puede ser confuso
What we have can be confusing
Yo sé que la vida sigue su curso
I know that life goes on
Pero estoy soñando despierto
But I'm daydreaming
Que lo nuestro es cierto
That what we have is real
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
You're not in my bed, but you are in my thoughts
No sé a quién le miento
I don't know who I'm lying to
Si creo que ni muerto
If I believe that not even in death
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Love, I stop feeling, I'm always thinking of you-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Where will you be? I wonder
Sé que no son mis asuntos, pero
I know it's none of my business, but
Esto me tiene en desespero
This has me in despair
¿A quién besarás? Me pregunto
Who will you kiss? I wonder
¿También le dices que es tu mundo entero?
Do you also tell them they're your whole world?
Y yo por ti me desvelo
And I stay awake for you
(-Despierto
(-Awake
Que lo nuestro es cierto
That what we have is real
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
You're not in my bed, but you are in my thoughts
No sé a quién le miento
I don't know who I'm lying to
Si creo que ni muerto
If I believe that not even in death
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
Love, I stop feeling, I'm always thinking of you-i-i)
¿Dónde estarás? Me pregunto
Où seras-tu? Je me demande
Sé que no son mis asuntos, pero
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais
Esto me tiene en desespero
Cela me désespère
¿A quién besarás? Me pregunto
Qui embrasseras-tu? Je me demande
¿También le dices que es tu mundo entero?
Lui dis-tu aussi qu'il est ton monde entier?
Y yo por ti me desvelo
Et moi, je veille pour toi
Estoy soñando despierto
Je rêve éveillé
Que lo nuestro es cierto
Que ce qui est à nous est vrai
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Tu n'es pas dans mon lit, mais tu es dans mes pensées
No sé a quién le miento
Je ne sais pas à qui je mens
Si creo que ni muerto
Si je crois que même mort
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Mon amour, je cesse de ressentir, je pense toujours à toi-i-i
Y lo que pudo ser
Et ce qui aurait pu être
Un recuerdo de todas tus poses
Un souvenir de toutes tes poses
Contigo era amor, con las demás puro sex
Avec toi c'était de l'amour, avec les autres c'était juste du sexe
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
Je ne trouverai jamais quelqu'un comme toi, je le sais
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Rêvant éveillé, je passe le temps
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Même si je n'en ai pas, mais j'en ai
Una oportunidad, no estoy mintiendo
Une chance, je ne mens pas
Te hago feliz o muero en el intento
Je te rends heureuse ou je meurs en essayant
Y así me quede sin pulso
Et même si je perds mon pouls
De mi mente no te expulso
Je ne t'expulse pas de mon esprit
Por eso es que te busco
C'est pourquoi je te cherche
Y tú piensas que son impulsos
Et tu penses que ce sont des impulsions
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
Mais le hoodie que tu m'as offert, je le porte
Lo de nosotros puede ser confuso
Ce qui est à nous peut être confus
Yo sé que la vida sigue su curso
Je sais que la vie suit son cours
Pero estoy soñando despierto
Mais je rêve éveillé
Que lo nuestro es cierto
Que ce qui est à nous est vrai
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Tu n'es pas dans mon lit, mais tu es dans mes pensées
No sé a quién le miento
Je ne sais pas à qui je mens
Si creo que ni muerto
Si je crois que même mort
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Mon amour, je cesse de ressentir, je pense toujours à toi-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Où seras-tu? Je me demande
Sé que no son mis asuntos, pero
Je sais que ce ne sont pas mes affaires, mais
Esto me tiene en desespero
Cela me désespère
¿A quién besarás? Me pregunto
Qui embrasseras-tu? Je me demande
¿También le dices que es tu mundo entero?
Lui dis-tu aussi qu'il est ton monde entier?
Y yo por ti me desvelo
Et moi, je veille pour toi
(-Despierto
(-Éveillé
Que lo nuestro es cierto
Que ce qui est à nous est vrai
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Tu n'es pas dans mon lit, mais tu es dans mes pensées
No sé a quién le miento
Je ne sais pas à qui je mens
Si creo que ni muerto
Si je crois que même mort
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
Mon amour, je cesse de ressentir, je pense toujours à toi-i-i)
¿Dónde estarás? Me pregunto
Wo wirst du sein? Ich frage mich
Sé que no son mis asuntos, pero
Ich weiß, es geht mich nichts an, aber
Esto me tiene en desespero
Das bringt mich zur Verzweiflung
¿A quién besarás? Me pregunto
Wen wirst du küssen? Ich frage mich
¿También le dices que es tu mundo entero?
Sagst du ihm auch, dass er deine ganze Welt ist?
Y yo por ti me desvelo
Und ich bleibe für dich wach
Estoy soñando despierto
Ich träume im Wachen
Que lo nuestro es cierto
Dass das Unsere wahr ist
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Du bist nicht in meinem Bett, aber in meinen Gedanken
No sé a quién le miento
Ich weiß nicht, wen ich anlüge
Si creo que ni muerto
Wenn ich glaube, dass ich nicht einmal tot
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Liebe, aufhöre zu fühlen, ich denke immer an dich-i-i
Y lo que pudo ser
Und was hätte sein können
Un recuerdo de todas tus poses
Eine Erinnerung an all deine Posen
Contigo era amor, con las demás puro sex
Mit dir war es Liebe, mit den anderen nur Sex
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
Ich werde nie jemanden wie dich finden, das weiß ich
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Träumend im Wachen, die Zeit investiere ich
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Obwohl ich nicht einmal habe, aber ich habe
Una oportunidad, no estoy mintiendo
Eine Chance, ich lüge nicht
Te hago feliz o muero en el intento
Ich mache dich glücklich oder sterbe beim Versuch
Y así me quede sin pulso
Und so bleibe ich ohne Puls
De mi mente no te expulso
Aus meinem Kopf verbanne ich dich nicht
Por eso es que te busco
Deshalb suche ich dich
Y tú piensas que son impulsos
Und du denkst, es sind Impulse
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
Aber den Hoodie, den du mir geschenkt hast, trage ich
Lo de nosotros puede ser confuso
Das Unsere kann verwirrend sein
Yo sé que la vida sigue su curso
Ich weiß, dass das Leben seinen Lauf nimmt
Pero estoy soñando despierto
Aber ich träume im Wachen
Que lo nuestro es cierto
Dass das Unsere wahr ist
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Du bist nicht in meinem Bett, aber in meinen Gedanken
No sé a quién le miento
Ich weiß nicht, wen ich anlüge
Si creo que ni muerto
Wenn ich glaube, dass ich nicht einmal tot
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Liebe, aufhöre zu fühlen, ich denke immer an dich-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Wo wirst du sein? Ich frage mich
Sé que no son mis asuntos, pero
Ich weiß, es geht mich nichts an, aber
Esto me tiene en desespero
Das bringt mich zur Verzweiflung
¿A quién besarás? Me pregunto
Wen wirst du küssen? Ich frage mich
¿También le dices que es tu mundo entero?
Sagst du ihm auch, dass er deine ganze Welt ist?
Y yo por ti me desvelo
Und ich bleibe für dich wach
(-Despierto
(-Wach
Que lo nuestro es cierto
Dass das Unsere wahr ist
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Du bist nicht in meinem Bett, aber in meinen Gedanken
No sé a quién le miento
Ich weiß nicht, wen ich anlüge
Si creo que ni muerto
Wenn ich glaube, dass ich nicht einmal tot
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
Liebe, aufhöre zu fühlen, ich denke immer an dich-i-i)
¿Dónde estarás? Me pregunto
Dove sarai? Mi chiedo
Sé que no son mis asuntos, pero
So che non sono affari miei, ma
Esto me tiene en desespero
Questo mi dispera
¿A quién besarás? Me pregunto
Chi bacerai? Mi chiedo
¿También le dices que es tu mundo entero?
Le dici anche che è il tuo mondo intero?
Y yo por ti me desvelo
E io per te resto sveglio
Estoy soñando despierto
Sto sognando ad occhi aperti
Que lo nuestro es cierto
Che il nostro è vero
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Non sei nel mio letto, ma sei nei miei pensieri
No sé a quién le miento
Non so a chi sto mentendo
Si creo que ni muerto
Se penso che nemmeno morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Amore, smetto di sentire, penso sempre a te-i-i
Y lo que pudo ser
E quello che avrebbe potuto essere
Un recuerdo de todas tus poses
Un ricordo di tutte le tue pose
Contigo era amor, con las demás puro sex
Con te era amore, con le altre solo sesso
Nunca voy a encontrar a alguien como tú, lo sé
Non troverò mai qualcuno come te, lo so
Soñando despierto, el tiempo lo invierto
Sognando ad occhi aperti, il tempo lo investo
Aunque ni tengo, pero sí tengo
Anche se non ne ho, ma ne ho
Una oportunidad, no estoy mintiendo
Una possibilità, non sto mentendo
Te hago feliz o muero en el intento
Ti rendo felice o muoio nel tentativo
Y así me quede sin pulso
E anche se rimango senza polso
De mi mente no te expulso
Dalla mia mente non ti espello
Por eso es que te busco
Ecco perché ti cerco
Y tú piensas que son impulsos
E tu pensi che siano impulsi
Pero el hoodie que me regalaste lo uso
Ma la felpa che mi hai regalato la uso
Lo de nosotros puede ser confuso
Il nostro può essere confuso
Yo sé que la vida sigue su curso
So che la vita segue il suo corso
Pero estoy soñando despierto
Ma sto sognando ad occhi aperti
Que lo nuestro es cierto
Che il nostro è vero
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Non sei nel mio letto, ma sei nei miei pensieri
No sé a quién le miento
Non so a chi sto mentendo
Si creo que ni muerto
Se penso che nemmeno morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i
Amore, smetto di sentire, penso sempre a te-i-i
¿Dónde estarás? Me pregunto
Dove sarai? Mi chiedo
Sé que no son mis asuntos, pero
So che non sono affari miei, ma
Esto me tiene en desespero
Questo mi dispera
¿A quién besarás? Me pregunto
Chi bacerai? Mi chiedo
¿También le dices que es tu mundo entero?
Le dici anche che è il tuo mondo intero?
Y yo por ti me desvelo
E io per te resto sveglio
(-Despierto
(-Sveglio
Que lo nuestro es cierto
Che il nostro è vero
No estás en mi cama, pero sí en mis pensamientos
Non sei nel mio letto, ma sei nei miei pensieri
No sé a quién le miento
Non so a chi sto mentendo
Si creo que ni muerto
Se penso che nemmeno morto
Amor, dejo de sentir, siempre estoy pensando en ti-i-i)
Amore, smetto di sentire, penso sempre a te-i-i)