Aline

Daniel Bevilacqua

Letra Tradução

J'avais dessiné
Sur le sable
Son doux visage
Qui me souriait
Puis il a plu
Sur cette plage
Et dans cet orage
Elle a disparu

Et j'ai crié, crié
Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh! J'avais trop de peine

Je me suis assis
Auprès de son âme
Mais la belle dame
S'était enfuie
Et je l'ai cherchée
Sans plus y croire
Et sans un espoir
Pour me guider

Et j'ai crié, crié
Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh! J'avais trop de peine

Je n'ai gardé
Que ce doux visage
Comme une épave
Sur le sable mouillé, ouais

Et j'ai crié, crié
Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
Oh! J'avais trop de peine

Ah, j'ai crié, crié
Aline!
Pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh! J'avais trop de peine

Et j'ai crié
Aline!
Aline!
Et j'ai crié
Aline!
Aline!
Aline!

(Aline)
(Aline)

J'avais dessiné
Eu tinha desenhado
Sur le sable
Na areia
Son doux visage
Seu doce rosto
Qui me souriait
Que sorria para mim
Puis il a plu
Então choveu
Sur cette plage
Nesta praia
Et dans cet orage
E nesta tempestade
Elle a disparu
Ela desapareceu
Et j'ai crié, crié
E eu gritei, gritei
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré
E eu chorei, chorei
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Eu estava tão triste
Je me suis assis
Eu me sentei
Auprès de son âme
Ao lado de sua alma
Mais la belle dame
Mas a bela dama
S'était enfuie
Havia fugido
Et je l'ai cherchée
E eu a procurei
Sans plus y croire
Sem mais acreditar
Et sans un espoir
E sem uma esperança
Pour me guider
Para me guiar
Et j'ai crié, crié
E eu gritei, gritei
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré
E eu chorei, chorei
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Eu estava tão triste
Je n'ai gardé
Eu só guardei
Que ce doux visage
Esse doce rosto
Comme une épave
Como um naufrágio
Sur le sable mouillé, ouais
Na areia molhada, sim
Et j'ai crié, crié
E eu gritei, gritei
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
E eu chorei, oh, chorei
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Eu estava tão triste
Ah, j'ai crié, crié
Ah, eu gritei, gritei
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que ela voltasse
Et j'ai pleuré, pleuré
E eu chorei, chorei
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Eu estava tão triste
Et j'ai crié
E eu gritei
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Et j'ai crié
E eu gritei
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
(Aline)
(Aline)
(Aline)
(Aline)
J'avais dessiné
I had drawn
Sur le sable
On the sand
Son doux visage
Her sweet face
Qui me souriait
That was smiling at me
Puis il a plu
Then it rained
Sur cette plage
On this beach
Et dans cet orage
And in this storm
Elle a disparu
She disappeared
Et j'ai crié, crié
And I screamed, screamed
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
For her to come back
Et j'ai pleuré, pleuré
And I cried, cried
Oh! J'avais trop de peine
Oh! I was too sad
Je me suis assis
I sat down
Auprès de son âme
Next to her soul
Mais la belle dame
But the beautiful lady
S'était enfuie
Had run away
Et je l'ai cherchée
And I looked for her
Sans plus y croire
Without believing it anymore
Et sans un espoir
And without a hope
Pour me guider
To guide me
Et j'ai crié, crié
And I screamed, screamed
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
For her to come back
Et j'ai pleuré, pleuré
And I cried, cried
Oh! J'avais trop de peine
Oh! I was too sad
Je n'ai gardé
I only kept
Que ce doux visage
That sweet face
Comme une épave
Like a wreck
Sur le sable mouillé, ouais
On the wet sand, yeah
Et j'ai crié, crié
And I screamed, screamed
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
For her to come back
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
And I cried, oh, cried
Oh! J'avais trop de peine
Oh! I was too sad
Ah, j'ai crié, crié
Ah, I screamed, screamed
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
For her to come back
Et j'ai pleuré, pleuré
And I cried, cried
Oh! J'avais trop de peine
Oh! I was too sad
Et j'ai crié
And I screamed
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Et j'ai crié
And I screamed
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
(Aline)
(Aline)
(Aline)
(Aline)
J'avais dessiné
Había dibujado
Sur le sable
En la arena
Son doux visage
Su dulce rostro
Qui me souriait
Que me sonreía
Puis il a plu
Luego llovió
Sur cette plage
En esa playa
Et dans cet orage
Y en esa tormenta
Elle a disparu
Ella desapareció
Et j'ai crié, crié
Y grité, grité
Aline!
¡Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que volviera
Et j'ai pleuré, pleuré
Y lloré, lloré
Oh! J'avais trop de peine
¡Oh! Tenía demasiada pena
Je me suis assis
Me senté
Auprès de son âme
Junto a su alma
Mais la belle dame
Pero la bella dama
S'était enfuie
Se había ido
Et je l'ai cherchée
Y la busqué
Sans plus y croire
Sin creer más en ello
Et sans un espoir
Y sin una esperanza
Pour me guider
Para guiarme
Et j'ai crié, crié
Y grité, grité
Aline!
¡Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que volviera
Et j'ai pleuré, pleuré
Y lloré, lloré
Oh! J'avais trop de peine
¡Oh! Tenía demasiada pena
Je n'ai gardé
Solo conservé
Que ce doux visage
Ese dulce rostro
Comme une épave
Como un naufragio
Sur le sable mouillé, ouais
En la arena mojada, sí
Et j'ai crié, crié
Y grité, grité
Aline!
¡Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que volviera
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
Y lloré, oh, lloré
Oh! J'avais trop de peine
¡Oh! Tenía demasiada pena
Ah, j'ai crié, crié
Ah, grité, grité
Aline!
¡Aline!
Pour qu'elle revienne
Para que volviera
Et j'ai pleuré, pleuré
Y lloré, lloré
Oh! J'avais trop de peine
¡Oh! Tenía demasiada pena
Et j'ai crié
Y grité
Aline!
¡Aline!
Aline!
¡Aline!
Et j'ai crié
Y grité
Aline!
¡Aline!
Aline!
¡Aline!
Aline!
¡Aline!
(Aline)
(Aline)
(Aline)
(Aline)
J'avais dessiné
Ich hatte gezeichnet
Sur le sable
Auf dem Sand
Son doux visage
Ihr süßes Gesicht
Qui me souriait
Das mir zulächelte
Puis il a plu
Dann hat es geregnet
Sur cette plage
Auf diesem Strand
Et dans cet orage
Und in diesem Sturm
Elle a disparu
Ist sie verschwunden
Et j'ai crié, crié
Und ich habe gerufen, gerufen
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Damit sie zurückkommt
Et j'ai pleuré, pleuré
Und ich habe geweint, geweint
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Ich hatte zu viel Kummer
Je me suis assis
Ich habe mich hingesetzt
Auprès de son âme
Neben ihrer Seele
Mais la belle dame
Aber die schöne Dame
S'était enfuie
War geflohen
Et je l'ai cherchée
Und ich habe sie gesucht
Sans plus y croire
Ohne noch daran zu glauben
Et sans un espoir
Und ohne eine Hoffnung
Pour me guider
Um mich zu führen
Et j'ai crié, crié
Und ich habe gerufen, gerufen
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Damit sie zurückkommt
Et j'ai pleuré, pleuré
Und ich habe geweint, geweint
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Ich hatte zu viel Kummer
Je n'ai gardé
Ich habe nur behalten
Que ce doux visage
Dieses süße Gesicht
Comme une épave
Wie ein Wrack
Sur le sable mouillé, ouais
Auf dem nassen Sand, ja
Et j'ai crié, crié
Und ich habe gerufen, gerufen
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Damit sie zurückkommt
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
Und ich habe geweint, oh, geweint
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Ich hatte zu viel Kummer
Ah, j'ai crié, crié
Ah, ich habe gerufen, gerufen
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Damit sie zurückkommt
Et j'ai pleuré, pleuré
Und ich habe geweint, geweint
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Ich hatte zu viel Kummer
Et j'ai crié
Und ich habe gerufen
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Et j'ai crié
Und ich habe gerufen
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
(Aline)
(Aline)
(Aline)
(Aline)
J'avais dessiné
Avevo disegnato
Sur le sable
Sulla sabbia
Son doux visage
Il suo dolce viso
Qui me souriait
Che mi sorrideva
Puis il a plu
Poi ha piovuto
Sur cette plage
Su questa spiaggia
Et dans cet orage
E in questa tempesta
Elle a disparu
Lei è scomparsa
Et j'ai crié, crié
E ho gridato, gridato
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Per farla tornare
Et j'ai pleuré, pleuré
E ho pianto, pianto
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Avevo troppa tristezza
Je me suis assis
Mi sono seduto
Auprès de son âme
Accanto alla sua anima
Mais la belle dame
Ma la bella signora
S'était enfuie
Era fuggita
Et je l'ai cherchée
E l'ho cercata
Sans plus y croire
Senza più crederci
Et sans un espoir
E senza una speranza
Pour me guider
Per guidarmi
Et j'ai crié, crié
E ho gridato, gridato
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Per farla tornare
Et j'ai pleuré, pleuré
E ho pianto, pianto
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Avevo troppa tristezza
Je n'ai gardé
Non ho tenuto
Que ce doux visage
Che questo dolce viso
Comme une épave
Come un relitto
Sur le sable mouillé, ouais
Sulla sabbia bagnata, sì
Et j'ai crié, crié
E ho gridato, gridato
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Per farla tornare
Et j'ai pleuré, oh, pleuré
E ho pianto, oh, pianto
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Avevo troppa tristezza
Ah, j'ai crié, crié
Ah, ho gridato, gridato
Aline!
Aline!
Pour qu'elle revienne
Per farla tornare
Et j'ai pleuré, pleuré
E ho pianto, pianto
Oh! J'avais trop de peine
Oh! Avevo troppa tristezza
Et j'ai crié
E ho gridato
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Et j'ai crié
E ho gridato
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
Aline!
(Aline)
(Aline)
(Aline)
(Aline)

Curiosidades sobre a música Aline de Jarvis Cocker

Em quais álbuns a música “Aline” foi lançada por Jarvis Cocker?
Jarvis Cocker lançou a música nos álbums “CHANSONS d’ENNUI TIP-TOP” em 2021 e “Chansons d’Ennui Tip Top” em 2021.
De quem é a composição da música “Aline” de Jarvis Cocker?
A música “Aline” de Jarvis Cocker foi composta por Daniel Bevilacqua.

Músicas mais populares de Jarvis Cocker

Outros artistas de Pop