La Quiero a Morir

Jose Ramon Florez Garcia, Marella Cayre

Letra Tradução

Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
La quiero a morir

Podéis destrozar todo aquello que veis
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir

Ella borra las horas de cada reloj
Y me enseña a pintar transparente el dolor
Con su sonrisa

Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
A toda prisa, a toda prisa
La quiero a morir

Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor también

Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
En un bosque de lápiz se apodera de mí
La quiero a morir

Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Como un hilo de seda que no puedo soltar
No puedo soltar, no quiero soltar
La quiero a morir

Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
La quiero a morir

Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Ser solo suyo, tan solo suyo
La quiero a morir

Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor también

Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor también

Conoce bien cada guerra
Cada herida, cada ser
Conoce bien cada guerra
De la vida y del amor también

Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
La quiero a morir

Podéis destrozar todo aquello que veis
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Como si nada, como si nada
La quiero a morir

Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
E eu, que até ontem fui apenas um preguiçoso
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
E hoje sou o guardião dos seus sonhos de amor
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Podéis destrozar todo aquello que veis
Podem destruir tudo o que veem
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Porque ela com um sopro volta a criar
Como si nada, como si nada
Como se nada, como se nada
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Ella borra las horas de cada reloj
Ela apaga as horas de cada relógio
Y me enseña a pintar transparente el dolor
E me ensina a pintar transparente a dor
Con su sonrisa
Com seu sorriso
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Ergue uma torre do céu até aqui
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
E me costura asas e me ajuda a subir
A toda prisa, a toda prisa
A toda pressa, a toda pressa
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
Cada herida, cada ser
Cada ferida, cada ser
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
De la vida y del amor también
Da vida e do amor também
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Ela desenha uma paisagem e me faz viver
En un bosque de lápiz se apodera de mí
Em uma floresta de lápis ela se apodera de mim
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
E me prende em um laço que nunca aperta
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Como um fio de seda que não posso soltar
No puedo soltar, no quiero soltar
Não posso soltar, não quero soltar
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Quando escalo seus olhos, enfrento o mar
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Dois espelhos de água, presos em cristal
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Só posso me sentar, só posso conversar
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Só posso me enredar, só posso aceitar
Ser solo suyo, tan solo suyo
Ser só dela, só dela
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
Cada herida, cada ser
Cada ferida, cada ser
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
De la vida y del amor también
Da vida e do amor também
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
Cada herida, cada ser
Cada ferida, cada ser
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
De la vida y del amor también
Da vida e do amor também
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
Cada herida, cada ser
Cada ferida, cada ser
Conoce bien cada guerra
Ela conhece bem cada guerra
De la vida y del amor también
Da vida e do amor também
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
E eu, que até ontem fui apenas um preguiçoso
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
E hoje sou o guardião dos seus sonhos de amor
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Podéis destrozar todo aquello que veis
Podem destruir tudo o que veem
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Porque ela com um sopro volta a criar
Como si nada, como si nada
Como se nada, como se nada
La quiero a morir
Eu a amo até a morte
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
And I, who until yesterday was just a loafer
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
And today I am the guardian of her dreams of love
La quiero a morir
I love her to death
Podéis destrozar todo aquello que veis
You can destroy everything you see
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Because she with a breath recreates it
Como si nada, como si nada
As if nothing, as if nothing
La quiero a morir
I love her to death
Ella borra las horas de cada reloj
She erases the hours of each clock
Y me enseña a pintar transparente el dolor
And teaches me to paint transparent the pain
Con su sonrisa
With her smile
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
She raises a tower from the sky to here
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
And sews me wings and helps me to climb
A toda prisa, a toda prisa
In a hurry, in a hurry
La quiero a morir
I love her to death
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
Cada herida, cada ser
Every wound, every being
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
De la vida y del amor también
Of life and love too
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
She draws me a landscape and makes me live it
En un bosque de lápiz se apodera de mí
In a pencil forest she takes over me
La quiero a morir
I love her to death
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
And she traps me in a loop that never tightens
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Like a silk thread that I can't let go
No puedo soltar, no quiero soltar
I can't let go, I don't want to let go
La quiero a morir
I love her to death
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
When I climb to her eyes, I face the sea
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Two mirrors of water, enclosed in glass
La quiero a morir
I love her to death
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
I can only sit, I can only chat
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
I can only get tangled up, I can only accept
Ser solo suyo, tan solo suyo
Being only hers, only hers
La quiero a morir
I love her to death
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
Cada herida, cada ser
Every wound, every being
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
De la vida y del amor también
Of life and love too
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
Cada herida, cada ser
Every wound, every being
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
De la vida y del amor también
Of life and love too
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
Cada herida, cada ser
Every wound, every being
Conoce bien cada guerra
She knows well every war
De la vida y del amor también
Of life and love too
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
And I, who until yesterday was just a loafer
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
And today I am the guardian of her dreams of love
La quiero a morir
I love her to death
Podéis destrozar todo aquello que veis
You can destroy everything you see
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Because she with a breath recreates it
Como si nada, como si nada
As if nothing, as if nothing
La quiero a morir
I love her to death
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Et moi, qui jusqu'à hier n'étais qu'un paresseux
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Et aujourd'hui je suis le gardien de ses rêves d'amour
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Podéis destrozar todo aquello que veis
Vous pouvez détruire tout ce que vous voyez
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Parce qu'elle d'un souffle le recrée
Como si nada, como si nada
Comme si de rien, comme si de rien
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Ella borra las horas de cada reloj
Elle efface les heures de chaque horloge
Y me enseña a pintar transparente el dolor
Et m'apprend à peindre la douleur de manière transparente
Con su sonrisa
Avec son sourire
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Elle élève une tour du ciel jusqu'ici
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Et elle me coud des ailes et m'aide à monter
A toda prisa, a toda prisa
En toute hâte, en toute hâte
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
Cada herida, cada ser
Chaque blessure, chaque être
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
De la vida y del amor también
De la vie et de l'amour aussi
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Elle me dessine un paysage et me fait le vivre
En un bosque de lápiz se apodera de mí
Dans une forêt de crayon, elle s'empare de moi
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Et elle me capture dans un piège qui ne serre jamais
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Comme un fil de soie que je ne peux pas lâcher
No puedo soltar, no quiero soltar
Je ne peux pas lâcher, je ne veux pas lâcher
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Quand je grimpe à ses yeux, je fais face à la mer
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Deux miroirs d'eau, enfermés dans le verre
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Je ne peux que m'asseoir, je ne peux que discuter
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Je ne peux que m'emmêler, je ne peux qu'accepter
Ser solo suyo, tan solo suyo
D'être seulement à elle, seulement à elle
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
Cada herida, cada ser
Chaque blessure, chaque être
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
De la vida y del amor también
De la vie et de l'amour aussi
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
Cada herida, cada ser
Chaque blessure, chaque être
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
De la vida y del amor también
De la vie et de l'amour aussi
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
Cada herida, cada ser
Chaque blessure, chaque être
Conoce bien cada guerra
Elle connaît bien chaque guerre
De la vida y del amor también
De la vie et de l'amour aussi
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Et moi, qui jusqu'à hier n'étais qu'un paresseux
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Et aujourd'hui je suis le gardien de ses rêves d'amour
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Podéis destrozar todo aquello que veis
Vous pouvez détruire tout ce que vous voyez
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Parce qu'elle d'un souffle le recrée
Como si nada, como si nada
Comme si de rien, comme si de rien
La quiero a morir
Je l'aime à mourir
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer war
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Und heute bin ich der Hüter ihrer Liebesträume
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Podéis destrozar todo aquello que veis
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Denn sie erschafft es mit einem Hauch wieder
Como si nada, como si nada
Als ob nichts wäre, als ob nichts wäre
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Ella borra las horas de cada reloj
Sie löscht die Stunden jeder Uhr
Y me enseña a pintar transparente el dolor
Und lehrt mich, den Schmerz transparent zu malen
Con su sonrisa
Mit ihrem Lächeln
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Sie baut einen Turm vom Himmel bis hierher
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Und näht mir Flügel und hilft mir aufzusteigen
A toda prisa, a toda prisa
In aller Eile, in aller Eile
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und der Liebe auch
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Sie zeichnet mir eine Landschaft und lässt mich sie erleben
En un bosque de lápiz se apodera de mí
In einem Wald aus Bleistift nimmt sie Besitz von mir
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Und sie fängt mich in einer Schlinge, die niemals zuzieht
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Wie ein Seidenfaden, den ich nicht loslassen kann
No puedo soltar, no quiero soltar
Ich kann nicht loslassen, ich will nicht loslassen
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Wenn ich in ihre Augen steige, stelle ich mich dem Meer
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Zwei Wasserspiegel, eingeschlossen in Glas
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Ich kann nur sitzen, ich kann nur reden
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Ich kann mich nur verwickeln, ich kann nur akzeptieren
Ser solo suyo, tan solo suyo
Nur ihr gehören, nur ihr gehören
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und der Liebe auch
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und der Liebe auch
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
Cada herida, cada ser
Jede Wunde, jedes Wesen
Conoce bien cada guerra
Sie kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und der Liebe auch
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Und ich, der bis gestern nur ein Faulenzer war
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Und heute bin ich der Hüter ihrer Liebesträume
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Podéis destrozar todo aquello que veis
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Denn sie erschafft es mit einem Hauch wieder
Como si nada, como si nada
Als ob nichts wäre, als ob nichts wäre
La quiero a morir
Ich liebe sie bis zum Tod
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
E io, che fino a ieri ero solo un fannullone
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
E oggi sono il custode dei suoi sogni d'amore
La quiero a morir
La amo da morire
Podéis destrozar todo aquello que veis
Potete distruggere tutto ciò che vedete
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Perché lei con un soffio lo ricrea
Como si nada, como si nada
Come se niente fosse, come se niente fosse
La quiero a morir
La amo da morire
Ella borra las horas de cada reloj
Lei cancella le ore di ogni orologio
Y me enseña a pintar transparente el dolor
E mi insegna a dipingere il dolore in modo trasparente
Con su sonrisa
Con il suo sorriso
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Erigge una torre dal cielo fino a qui
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
E mi cucisce delle ali e mi aiuta a salire
A toda prisa, a toda prisa
In fretta, in fretta
La quiero a morir
La amo da morire
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
Cada herida, cada ser
Ogni ferita, ogni essere
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
De la vida y del amor también
Della vita e dell'amore anche
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Mi disegna un paesaggio e me lo fa vivere
En un bosque de lápiz se apodera de mí
In un bosco di matita si impossessa di me
La quiero a morir
La amo da morire
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
E mi intrappola in un laccio che non stringe mai
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Come un filo di seta che non posso lasciare
No puedo soltar, no quiero soltar
Non posso lasciare, non voglio lasciare
La quiero a morir
La amo da morire
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Quando salgo nei suoi occhi, mi confronto con il mare
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Due specchi d'acqua, rinchiusi in cristallo
La quiero a morir
La amo da morire
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Posso solo sedermi, posso solo parlare
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Posso solo impigliarmi, posso solo accettare
Ser solo suyo, tan solo suyo
Di essere solo suo, solo suo
La quiero a morir
La amo da morire
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
Cada herida, cada ser
Ogni ferita, ogni essere
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
De la vida y del amor también
Della vita e dell'amore anche
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
Cada herida, cada ser
Ogni ferita, ogni essere
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
De la vida y del amor también
Della vita e dell'amore anche
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
Cada herida, cada ser
Ogni ferita, ogni essere
Conoce bien cada guerra
Conosce bene ogni guerra
De la vida y del amor también
Della vita e dell'amore anche
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
E io, che fino a ieri ero solo un fannullone
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
E oggi sono il custode dei suoi sogni d'amore
La quiero a morir
La amo da morire
Podéis destrozar todo aquello que veis
Potete distruggere tutto ciò che vedete
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Perché lei con un soffio lo ricrea
Como si nada, como si nada
Come se niente fosse, come se niente fosse
La quiero a morir
La amo da morire
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Dan aku, yang sampai kemarin hanya seorang pemalas
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Dan hari ini aku adalah penjaga mimpi cintanya
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Podéis destrozar todo aquello que veis
Kalian bisa menghancurkan segala yang kalian lihat
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Karena dia dengan sekali tiup bisa menciptakannya kembali
Como si nada, como si nada
Seolah-olah tidak ada apa-apa, seolah-olah tidak ada apa-apa
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Ella borra las horas de cada reloj
Dia menghapus jam-jam di setiap jam dinding
Y me enseña a pintar transparente el dolor
Dan dia mengajarkanku untuk melukis kesakitan yang transparan
Con su sonrisa
Dengan senyumnya
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Dia mendirikan sebuah menara dari langit sampai ke sini
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Dan dia menjahitkan sayap untukku dan membantuku terbang
A toda prisa, a toda prisa
Dengan sangat cepat, dengan sangat cepat
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
Cada herida, cada ser
Setiap luka, setiap makhluk
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
De la vida y del amor también
Dari kehidupan dan juga dari cinta
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Dia menggambar sebuah pemandangan dan membuatku hidup di dalamnya
En un bosque de lápiz se apodera de mí
Di sebuah hutan pensil, dia menguasai diriku
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Dan dia menangkapku dalam sebuah lingkaran yang tidak pernah mengencang
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Seperti benang sutra yang tidak bisa aku lepaskan
No puedo soltar, no quiero soltar
Aku tidak bisa melepaskannya, aku tidak ingin melepaskannya
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
Ketika aku memanjat ke matanya, aku menghadapi lautan
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
Dua cermin air, terkurung dalam kaca
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Aku hanya bisa duduk, hanya bisa berbicara
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Hanya bisa terlibat, hanya bisa menerima
Ser solo suyo, tan solo suyo
Menjadi miliknya saja, hanya miliknya saja
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
Cada herida, cada ser
Setiap luka, setiap makhluk
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
De la vida y del amor también
Dari kehidupan dan juga dari cinta
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
Cada herida, cada ser
Setiap luka, setiap makhluk
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
De la vida y del amor también
Dari kehidupan dan juga dari cinta
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
Cada herida, cada ser
Setiap luka, setiap makhluk
Conoce bien cada guerra
Dia sangat mengenal setiap perang
De la vida y del amor también
Dari kehidupan dan juga dari cinta
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
Dan aku, yang sampai kemarin hanya seorang pemalas
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Dan hari ini aku adalah penjaga mimpi cintanya
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Podéis destrozar todo aquello que veis
Kalian bisa menghancurkan segala yang kalian lihat
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Karena dia dengan sekali tiup bisa menciptakannya kembali
Como si nada, como si nada
Seolah-olah tidak ada apa-apa, seolah-olah tidak ada apa-apa
La quiero a morir
Aku mencintainya sampai mati
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
我,直到昨天还只是个懒汉
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
而今天我成了她爱梦的守护者
La quiero a morir
我深爱着她
Podéis destrozar todo aquello que veis
你们可以摧毁你们所看到的一切
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
因为她一吹就能重新创造
Como si nada, como si nada
好像什么都没发生,好像什么都没发生
La quiero a morir
我深爱着她
Ella borra las horas de cada reloj
她抹去每个时钟的时间
Y me enseña a pintar transparente el dolor
并教我如何透明地描绘痛苦
Con su sonrisa
用她的微笑
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
她从天空到这里建造一座塔
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
她为我缝制翅膀,帮助我快速上升
A toda prisa, a toda prisa
急急忙忙,急急忙忙
La quiero a morir
我深爱着她
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
Cada herida, cada ser
每一个伤口,每一个生命
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
De la vida y del amor también
包括生活和爱情的战争
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
她为我描绘一个风景并让我体验生活
En un bosque de lápiz se apodera de mí
在一个铅笔森林中,她占据了我
La quiero a morir
我深爱着她
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
她用一个永不勒紧的圈套捕捉我
Como un hilo de seda que no puedo soltar
就像一根我无法放开的丝线
No puedo soltar, no quiero soltar
我无法放开,我不想放开
La quiero a morir
我深爱着她
Cuando trepo a sus ojos, me enfrento al mar
当我攀登到她的眼睛,我面对大海
Dos espejos de agua, encerrada en cristal
两个被水包围的镜子,封闭在玻璃中
La quiero a morir
我深爱着她
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
我只能坐下,只能聊天
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
只能纠缠,只能接受
Ser solo suyo, tan solo suyo
只属于她,完全属于她
La quiero a morir
我深爱着她
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
Cada herida, cada ser
每一个伤口,每一个生命
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
De la vida y del amor también
包括生活和爱情的战争
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
Cada herida, cada ser
每一个伤口,每一个生命
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
De la vida y del amor también
包括生活和爱情的战争
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
Cada herida, cada ser
每一个伤口,每一个生命
Conoce bien cada guerra
她非常了解每一场战争
De la vida y del amor también
包括生活和爱情的战争
Y yo, que hasta ayer solo fui un holgazán
我,直到昨天还只是个懒汉
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
而今天我成了她爱梦的守护者
La quiero a morir
我深爱着她
Podéis destrozar todo aquello que veis
你们可以摧毁你们所看到的一切
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
因为她一吹就能重新创造
Como si nada, como si nada
好像什么都没发生,好像什么都没发生
La quiero a morir
我深爱着她

Curiosidades sobre a música La Quiero a Morir de Jarabe de Palo

Quando a música “La Quiero a Morir” foi lançada por Jarabe de Palo?
A música La Quiero a Morir foi lançada em 2011, no álbum “¿y Ahora Qué Hacemos?”.
De quem é a composição da música “La Quiero a Morir” de Jarabe de Palo?
A música “La Quiero a Morir” de Jarabe de Palo foi composta por Jose Ramon Florez Garcia, Marella Cayre.

Músicas mais populares de Jarabe de Palo

Outros artistas de Pop rock