Danilo Valbusa, Joao Vitor Romania Balbino, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Toda noite o sal na pele do fim do verão
E os melhores da cidade em sua melhor versão
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Amontoados no meu carro caro por vaidade
A cidade fala mal querendo fazer parte
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
No elevador
Sem jeito e sem medo
Sete bocas com sete segredos
No quarto sete do Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Cada um libera aqui as dores que estão presas
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
No elevador
Sem jeito e sem medo
Sete bocas com sete segredos
No quarto sete do Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Pele da boca, vocês fazem bem
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
Eu te vejo tão bem
No escuro eu te vejo tão bem
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
Toda noite o sal na pele do fim do verão
Every night the salt on the skin at the end of summer
E os melhores da cidade em sua melhor versão
And the best of the city in their best version
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Find their destiny on a blue carpet on the floor
Amontoados no meu carro caro por vaidade
Piled up in my expensive car out of vanity
A cidade fala mal querendo fazer parte
The city speaks ill wanting to be part of it
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
What fault do we have for being beautiful and young
No elevador
In the elevator
Sem jeito e sem medo
Awkward and fearless
Sete bocas com sete segredos
Seven mouths with seven secrets
No quarto sete do Hotel San Diego
In room seven of the San Diego Hotel
Pele na boca, vocês fazem bem
Skin on mouth, you guys do well
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Laughing without clothes and without loving anyone
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
In the dark I see you so well
Cada um libera aqui as dores que estão presas
Each one releases here the pains that are trapped
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
Madness falls better on the body than the head
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
I don't even remember you looking at this red light
No elevador
In the elevator
Sem jeito e sem medo
Awkward and fearless
Sete bocas com sete segredos
Seven mouths with seven secrets
No quarto sete do Hotel San Diego
In room seven of the San Diego Hotel
Pele na boca, vocês fazem bem
Skin on mouth, you guys do well
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Laughing without clothes and without loving anyone
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
In the dark I see you so well
Pele da boca, vocês fazem bem
Skin on mouth, you guys do well
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Laughing without clothes and without loving anyone
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
I see you so well
Eu te vejo tão bem
I see you so well
No escuro eu te vejo tão bem
In the dark I see you so well
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
In the dark I see you at the San Diego Hotel (I see you so well)
Toda noite o sal na pele do fim do verão
Todas las noches la sal en la piel del final del verano
E os melhores da cidade em sua melhor versão
Y los mejores de la ciudad en su mejor versión
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Encuentran su destino en una alfombra azul en el suelo
Amontoados no meu carro caro por vaidade
Amontonados en mi coche caro por vanidad
A cidade fala mal querendo fazer parte
La ciudad habla mal queriendo formar parte
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
¿Qué culpa tenemos de ser guapos y jóvenes?
No elevador
En el ascensor
Sem jeito e sem medo
Sin gracia y sin miedo
Sete bocas com sete segredos
Siete bocas con siete secretos
No quarto sete do Hotel San Diego
En la habitación siete del Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Piel en la boca, lo hacen bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riendo sin ropa y sin amar a nadie
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
En la oscuridad te veo tan bien
Cada um libera aqui as dores que estão presas
Cada uno libera aquí los dolores que están atrapados
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
La locura cae mejor al cuerpo que a la cabeza
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
Ya ni siquiera recuerdo verte mirando esa luz roja
No elevador
En el ascensor
Sem jeito e sem medo
Sin gracia y sin miedo
Sete bocas com sete segredos
Siete bocas con siete secretos
No quarto sete do Hotel San Diego
En la habitación siete del Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Piel en la boca, lo hacen bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riendo sin ropa y sin amar a nadie
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
En la oscuridad te veo tan bien
Pele da boca, vocês fazem bem
Piel en la boca, lo hacen bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riendo sin ropa y sin amar a nadie
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
Te veo tan bien
Eu te vejo tão bem
Te veo tan bien
No escuro eu te vejo tão bem
En la oscuridad te veo tan bien
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
En la oscuridad te veo en el Hotel San Diego (te veo tan bien)
Toda noite o sal na pele do fim do verão
Chaque nuit, le sel sur la peau à la fin de l'été
E os melhores da cidade em sua melhor versão
Et les meilleurs de la ville dans leur meilleure version
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Trouvent leur destin sur un tapis bleu au sol
Amontoados no meu carro caro por vaidade
Entassés dans ma voiture chère par vanité
A cidade fala mal querendo fazer parte
La ville parle mal voulant faire partie
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
Quelle faute avons-nous d'être beaux et jeunes
No elevador
Dans l'ascenseur
Sem jeito e sem medo
Maladroit et sans peur
Sete bocas com sete segredos
Sept bouches avec sept secrets
No quarto sete do Hotel San Diego
Dans la chambre sept de l'Hôtel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Peau sur la bouche, vous faites bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riant sans vêtements et sans aimer personne
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Dans le noir, je te vois si bien
Cada um libera aqui as dores que estão presas
Chacun libère ici les douleurs qui sont enfermées
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
La folie tombe mieux sur le corps que sur la tête
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
Je ne me souviens même plus de toi en regardant cette lumière rouge
No elevador
Dans l'ascenseur
Sem jeito e sem medo
Maladroit et sans peur
Sete bocas com sete segredos
Sept bouches avec sept secrets
No quarto sete do Hotel San Diego
Dans la chambre sept de l'Hôtel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Peau sur la bouche, vous faites bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riant sans vêtements et sans aimer personne
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Dans le noir, je te vois si bien
Pele da boca, vocês fazem bem
Peau de la bouche, vous faites bien
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Riant sans vêtements et sans aimer personne
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
Je te vois si bien
Eu te vejo tão bem
Je te vois si bien
No escuro eu te vejo tão bem
Dans le noir, je te vois si bien
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
Dans le noir, je te vois à l'Hôtel San Diego (je te vois si bien)
Toda noite o sal na pele do fim do verão
Jede Nacht das Salz auf der Haut am Ende des Sommers
E os melhores da cidade em sua melhor versão
Und die Besten der Stadt in ihrer besten Version
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Finden ihr Schicksal auf einem blauen Teppich auf dem Boden
Amontoados no meu carro caro por vaidade
Gehäuft in meinem teuren Auto aus Eitelkeit
A cidade fala mal querendo fazer parte
Die Stadt spricht schlecht und will Teil sein
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
Was können wir dafür, dass wir schön und jung sind?
No elevador
Im Aufzug
Sem jeito e sem medo
Unbeholfen und ohne Angst
Sete bocas com sete segredos
Sieben Münder mit sieben Geheimnissen
No quarto sete do Hotel San Diego
Im Zimmer sieben des Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Haut auf dem Mund, ihr macht es gut
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Lachend ohne Kleidung und ohne jemanden zu lieben
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Im Dunkeln sehe ich dich so gut
Cada um libera aqui as dores que estão presas
Jeder lässt hier die Schmerzen los, die gefangen sind
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
Der Wahnsinn fällt besser auf den Körper als auf den Kopf
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
Ich erinnere mich nicht einmal mehr an dich, wenn ich in dieses rote Licht schaue
No elevador
Im Aufzug
Sem jeito e sem medo
Unbeholfen und ohne Angst
Sete bocas com sete segredos
Sieben Münder mit sieben Geheimnissen
No quarto sete do Hotel San Diego
Im Zimmer sieben des Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Haut auf dem Mund, ihr macht es gut
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Lachend ohne Kleidung und ohne jemanden zu lieben
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Im Dunkeln sehe ich dich so gut
Pele da boca, vocês fazem bem
Haut auf dem Mund, ihr macht es gut
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Lachend ohne Kleidung und ohne jemanden zu lieben
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
Ich sehe dich so gut
Eu te vejo tão bem
Ich sehe dich so gut
No escuro eu te vejo tão bem
Im Dunkeln sehe ich dich so gut
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
Im Dunkeln sehe ich dich im Hotel San Diego (ich sehe dich so gut)
Toda noite o sal na pele do fim do verão
Ogni notte il sale sulla pelle alla fine dell'estate
E os melhores da cidade em sua melhor versão
E i migliori della città nella loro migliore versione
Encontram seu destino num carpete azul no chão
Trovano il loro destino su un tappeto blu sul pavimento
Amontoados no meu carro caro por vaidade
Accatastati nella mia costosa auto per vanità
A cidade fala mal querendo fazer parte
La città parla male volendo farne parte
Que culpa a gente tem de ser bonito e ter pouca idade
Che colpa abbiamo noi di essere belli e giovani
No elevador
Nell'ascensore
Sem jeito e sem medo
Senza imbarazzo e senza paura
Sete bocas com sete segredos
Sette bocche con sette segreti
No quarto sete do Hotel San Diego
Nella stanza sette dell'Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Pelle sulla bocca, voi fate bene
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Ridendo senza vestiti e senza amare nessuno
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Nel buio ti vedo così bene
Cada um libera aqui as dores que estão presas
Ognuno qui libera i dolori che sono imprigionati
A loucura cai melhor ao corpo que a cabeça
La follia cade meglio sul corpo che sulla testa
Eu já nem lembro de você olhando pra essa luz vermelha
Non ricordo nemmeno di te guardando questa luce rossa
No elevador
Nell'ascensore
Sem jeito e sem medo
Senza imbarazzo e senza paura
Sete bocas com sete segredos
Sette bocche con sette segreti
No quarto sete do Hotel San Diego
Nella stanza sette dell'Hotel San Diego
Pele na boca, vocês fazem bem
Pelle sulla bocca, voi fate bene
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Ridendo senza vestiti e senza amare nessuno
Ah ah ah
Ah ah ah
No escuro eu te vejo tão bem
Nel buio ti vedo così bene
Pele da boca, vocês fazem bem
Pelle della bocca, voi fate bene
Rindo sem roupa e sem amar ninguém
Ridendo senza vestiti e senza amare nessuno
Uh uh uh
Uh uh uh
Eu te vejo tão bem
Ti vedo così bene
Eu te vejo tão bem
Ti vedo così bene
No escuro eu te vejo tão bem
Nel buio ti vedo così bene
No escuro eu te vejo no Hotel San Diego (eu te vejo tão bem)
Nel buio ti vedo all'Hotel San Diego (ti vedo così bene)