La gadoue

Serge Gainsbourg

Letra Tradução

Du mois de septembre au mois d'août
Faudrait des bottes de caoutchouc
Pour patauger dans la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Une à une, les gouttes d'eau
Me dégoulinent dans le dos
Nous pataugeons dans la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
D'amour et d'eau de pluie
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Et rentrons à Paris

Ça nous changerait pas d'ici
Nous garderons nos parapluies
Nous retrouverons la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Il fait un temps abominable
Heureusement, tu as ton imperméable
Et ça n'empêche pas la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Il fallait venir jusqu'ici
Pour jouer les amoureux transis
Et patauger dans la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
D'amour et d'eau de pluie
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Et rentrons à Paris

L'année prochaine, nous irons
Dans un pays où il fait bon
Et nous oublierons la gadoue
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ouh, la gadoue, la gadoue

Du mois de septembre au mois d'août
De setembro a agosto
Faudrait des bottes de caoutchouc
Seriam necessárias botas de borracha
Pour patauger dans la gadoue
Para pisar na lama
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Une à une, les gouttes d'eau
Uma a uma, as gotas de água
Me dégoulinent dans le dos
Escorrem pelas minhas costas
Nous pataugeons dans la gadoue
Nós pisamos na lama
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Vivamos um pouco sob o céu cinza-azul
D'amour et d'eau de pluie
De amor e água de chuva
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Depois, liguemos os limpadores de para-brisa
Et rentrons à Paris
E voltemos para Paris
Ça nous changerait pas d'ici
Isso não nos mudaria daqui
Nous garderons nos parapluies
Nós manteríamos nossos guarda-chuvas
Nous retrouverons la gadoue
Nós encontraríamos a lama novamente
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Il fait un temps abominable
O tempo está horrível
Heureusement, tu as ton imperméable
Felizmente, você tem seu impermeável
Et ça n'empêche pas la gadoue
E isso não impede a lama
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Il fallait venir jusqu'ici
Tivemos que vir até aqui
Pour jouer les amoureux transis
Para brincar de amantes apaixonados
Et patauger dans la gadoue
E pisar na lama
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Vivamos um pouco sob o céu cinza-azul
D'amour et d'eau de pluie
De amor e água de chuva
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Depois, liguemos os limpadores de para-brisa
Et rentrons à Paris
E voltemos para Paris
L'année prochaine, nous irons
No próximo ano, iremos
Dans un pays où il fait bon
Para um país onde o clima é bom
Et nous oublierons la gadoue
E esqueceremos a lama
La gadoue, la gadoue, la gadoue
A lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uau, a lala, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama, a lama
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uau, a lama, a lama
Du mois de septembre au mois d'août
From the month of September to the month of August
Faudrait des bottes de caoutchouc
We would need rubber boots
Pour patauger dans la gadoue
To wade in the mud
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Une à une, les gouttes d'eau
One by one, the drops of water
Me dégoulinent dans le dos
Trickle down my back
Nous pataugeons dans la gadoue
We wade in the mud
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Let's live a little under the gray-blue sky
D'amour et d'eau de pluie
Of love and rainwater
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Then let's turn on the windshield wipers
Et rentrons à Paris
And return to Paris
Ça nous changerait pas d'ici
It wouldn't change us from here
Nous garderons nos parapluies
We will keep our umbrellas
Nous retrouverons la gadoue
We will find the mud again
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Il fait un temps abominable
The weather is abominable
Heureusement, tu as ton imperméable
Fortunately, you have your raincoat
Et ça n'empêche pas la gadoue
And it doesn't prevent the mud
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Il fallait venir jusqu'ici
We had to come here
Pour jouer les amoureux transis
To play the lovesick lovers
Et patauger dans la gadoue
And wade in the mud
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Let's live a little under the gray-blue sky
D'amour et d'eau de pluie
Of love and rainwater
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Then let's turn on the windshield wipers
Et rentrons à Paris
And return to Paris
L'année prochaine, nous irons
Next year, we will go
Dans un pays où il fait bon
To a country where the weather is good
Et nous oublierons la gadoue
And we will forget the mud
La gadoue, la gadoue, la gadoue
The mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud, the mud
Ouh, la gadoue, la gadoue
Ooh, the mud, the mud
Du mois de septembre au mois d'août
Desde el mes de septiembre hasta el mes de agosto
Faudrait des bottes de caoutchouc
Necesitaríamos botas de goma
Pour patauger dans la gadoue
Para chapotear en el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Une à une, les gouttes d'eau
Una a una, las gotas de agua
Me dégoulinent dans le dos
Me resbalan por la espalda
Nous pataugeons dans la gadoue
Chapotamos en el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Vivamos un poco bajo el cielo gris-azul
D'amour et d'eau de pluie
De amor y agua de lluvia
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Luego pongamos en marcha los limpiaparabrisas
Et rentrons à Paris
Y volvamos a París
Ça nous changerait pas d'ici
No nos cambiaría de aquí
Nous garderons nos parapluies
Mantendremos nuestros paraguas
Nous retrouverons la gadoue
Volveremos a encontrar el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Il fait un temps abominable
Hace un tiempo abominable
Heureusement, tu as ton imperméable
Afortunadamente, tienes tu impermeable
Et ça n'empêche pas la gadoue
Y eso no impide el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Il fallait venir jusqu'ici
Teníamos que venir hasta aquí
Pour jouer les amoureux transis
Para jugar a los amantes transidos
Et patauger dans la gadoue
Y chapotear en el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Vivamos un poco bajo el cielo gris-azul
D'amour et d'eau de pluie
De amor y agua de lluvia
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Luego pongamos en marcha los limpiaparabrisas
Et rentrons à Paris
Y volvamos a París
L'année prochaine, nous irons
El próximo año, iremos
Dans un pays où il fait bon
A un país donde hace buen tiempo
Et nous oublierons la gadoue
Y olvidaremos el barro
La gadoue, la gadoue, la gadoue
El barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro, el barro
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uf, el barro, el barro
Du mois de septembre au mois d'août
Vom September bis zum August
Faudrait des bottes de caoutchouc
Braucht man Gummistiefel
Pour patauger dans la gadoue
Um im Schlamm zu waten
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Une à une, les gouttes d'eau
Eine nach der anderen, die Wassertropfen
Me dégoulinent dans le dos
Rinnen mir den Rücken hinunter
Nous pataugeons dans la gadoue
Wir waten im Schlamm
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Leben wir ein wenig unter dem grau-blauen Himmel
D'amour et d'eau de pluie
Von Liebe und Regenwasser
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Dann schalten wir die Scheibenwischer ein
Et rentrons à Paris
Und kehren zurück nach Paris
Ça nous changerait pas d'ici
Es würde uns hier nicht verändern
Nous garderons nos parapluies
Wir behalten unsere Regenschirme
Nous retrouverons la gadoue
Wir finden den Schlamm wieder
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Il fait un temps abominable
Das Wetter ist abscheulich
Heureusement, tu as ton imperméable
Zum Glück hast du deinen Regenmantel
Et ça n'empêche pas la gadoue
Und das hindert den Schlamm nicht
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Il fallait venir jusqu'ici
Wir mussten bis hierher kommen
Pour jouer les amoureux transis
Um die verliebten Liebenden zu spielen
Et patauger dans la gadoue
Und im Schlamm zu waten
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Leben wir ein wenig unter dem grau-blauen Himmel
D'amour et d'eau de pluie
Von Liebe und Regenwasser
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Dann schalten wir die Scheibenwischer ein
Et rentrons à Paris
Und kehren zurück nach Paris
L'année prochaine, nous irons
Nächstes Jahr werden wir gehen
Dans un pays où il fait bon
In ein Land, wo es gut ist
Et nous oublierons la gadoue
Und wir vergessen den Schlamm
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm, der Schlamm
Ouh, la gadoue, la gadoue
Oh, der Schlamm, der Schlamm
Du mois de septembre au mois d'août
Dal mese di settembre al mese di agosto
Faudrait des bottes de caoutchouc
Ci vorrebbero degli stivali di gomma
Pour patauger dans la gadoue
Per guazzare nel fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Une à une, les gouttes d'eau
Una ad una, le gocce d'acqua
Me dégoulinent dans le dos
Mi scorrono lungo la schiena
Nous pataugeons dans la gadoue
Noi guazziamo nel fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Viviamo un po' sotto il cielo grigio-blu
D'amour et d'eau de pluie
D'amore e acqua di pioggia
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Poi mettiamo in moto i tergicristalli
Et rentrons à Paris
E torniamo a Parigi
Ça nous changerait pas d'ici
Non ci cambierebbe da qui
Nous garderons nos parapluies
Manterremmo i nostri ombrelli
Nous retrouverons la gadoue
Ritroveremmo il fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Il fait un temps abominable
Fa un tempo abominevole
Heureusement, tu as ton imperméable
Fortunatamente, hai il tuo impermeabile
Et ça n'empêche pas la gadoue
E questo non impedisce il fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Il fallait venir jusqu'ici
Dovevamo venire fino a qui
Pour jouer les amoureux transis
Per giocare gli amanti trasognati
Et patauger dans la gadoue
E guazzare nel fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Vivons un peu sous le ciel gris-bleu
Viviamo un po' sotto il cielo grigio-blu
D'amour et d'eau de pluie
D'amore e acqua di pioggia
Puis mettons en marche les essuie-glaces
Poi mettiamo in moto i tergicristalli
Et rentrons à Paris
E torniamo a Parigi
L'année prochaine, nous irons
L'anno prossimo, andremo
Dans un pays où il fait bon
In un paese dove fa bel tempo
Et nous oublierons la gadoue
E dimenticheremo il fango
La gadoue, la gadoue, la gadoue
Il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango, il fango
Ouh, la gadoue, la gadoue
Uh, il fango, il fango

Curiosidades sobre a música La gadoue de Jane Birkin

Em quais álbuns a música “La gadoue” foi lançada por Jane Birkin?
Jane Birkin lançou a música nos álbums “Versions Jane” em 1996, “Concert Intégral à l'Olympia” em 1996, “Best of Jane Birkin” em 1996, “Mes Images Privées de Serge” em 2013 e “Birkin / Gainsbourg : Le Symphonique” em 2017.
De quem é a composição da música “La gadoue” de Jane Birkin?
A música “La gadoue” de Jane Birkin foi composta por Serge Gainsbourg.

Músicas mais populares de Jane Birkin

Outros artistas de Pop