Je suis venu te dire que je m'en vais

Serge Gainsbourg

Letra Tradução

Je suis venu te dire que je m'en vais
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Des adieux à jamais (ouais)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Je t'aimais, oui, mais

Je suis venu te dire que je m'en vais
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Des adieux à jamais (ouais)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Car tu m'en a trop fait

Je suis venu te dire que je m'en vais
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Des adieux à jamais (ouais)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Oui, je t'aimais, oui, mais

Je suis venu te dire que je m'en vais
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Des adieux à jamais
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Car tu m'en a trop fait

Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Et tes larmes n'y pourront rien changer
E as tuas lágrimas não poderão mudar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como disse tão bem Verlaine "Ao vento mau"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Você se lembra dos dias antigos e chora
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Você sufoca, empalidece agora que soou a hora
Des adieux à jamais (ouais)
Dos adeus para sempre (sim)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Lamento te dizer que estou indo embora, mas
Je t'aimais, oui, mais
Eu te amava, sim, mas
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Seus soluços longos não poderão mudar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como disse tão bem Verlaine "Ao vento mau"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Você se lembra dos dias felizes e chora
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Você soluça, geme agora que soou a hora
Des adieux à jamais (ouais)
Dos adeus para sempre (sim)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Lamento te dizer que estou indo embora
Car tu m'en a trop fait
Porque você me fez sofrer demais
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Et tes larmes n'y pourront rien changer
E as tuas lágrimas não poderão mudar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como disse tão bem Verlaine "Ao vento mau"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Você se lembra dos dias antigos e chora
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Você sufoca, empalidece agora que soou a hora
Des adieux à jamais (ouais)
Dos adeus para sempre (sim)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Lamento te dizer que estou indo embora
Oui, je t'aimais, oui, mais
Sim, eu te amava, sim, mas
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Seus soluços longos não poderão mudar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como disse tão bem Verlaine "Ao vento mau"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Eu vim te dizer que estou indo embora
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Você se lembra dos dias felizes e chora
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Você soluça, geme agora que soou a hora
Des adieux à jamais
Dos adeus para sempre
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Sim, lamento te dizer que estou indo embora
Car tu m'en a trop fait
Porque você me fez sofrer demais
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Et tes larmes n'y pourront rien changer
And your tears won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Like Verlaine would say "On an ill wind"
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
You suffocate, you pale now that the hour has struck
Des adieux à jamais (ouais)
Forever farewells (yeah)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
I regret to tell you that I'm leaving
Je t'aimais, oui, mais
I loved you, yes, but
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Your long sobs won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Like Verlaine would say "On an ill wind"
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
You suffocate, you pale now that the hour has struck
Des adieux à jamais (ouais)
Forever farewells (yeah)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
I regret to tell you that I'm leaving
Car tu m'en a trop fait
'Cause you've done too much to me
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Et tes larmes n'y pourront rien changer
And your tears won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Like Verlaine would say "On an ill wind"
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
You suffocate, you pale now that the hour has struck
Des adieux à jamais (ouais)
Forever farewells (yeah)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
I regret to tell you that I'm leaving
Oui, je t'aimais, oui, mais
Yes, I loved you, yes, but
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
And your tears won't change a thing
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Like Verlaine would say "On an ill wind"
Je suis venu te dire que je m'en vais
I came to tell you that I'm leaving
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
You remember the old days and you cry
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
You suffocate, you pale now that the hour has struck
Des adieux à jamais
Forever farewells
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Yes, I regret to tell you that I'm leaving
Car tu m'en a trop fait
'Cause you've done too much to me
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Y tus lágrimas no podrán cambiar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como dijo tan bien Verlaine "Al viento malo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Recuerdas los días antiguos y lloras
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Te sofocas, te pones pálido ahora que ha sonado la hora
Des adieux à jamais (ouais)
De los adioses para siempre (sí)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Lamento decirte que me voy, pero
Je t'aimais, oui, mais
Te amaba, sí, pero
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Tus largos sollozos no podrán cambiar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como dijo tan bien Verlaine "Al viento malo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Recuerdas los días felices y lloras
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Sollozas, gimes ahora que ha sonado la hora
Des adieux à jamais (ouais)
De los adioses para siempre (sí)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Lamento decirte que me voy
Car tu m'en a trop fait
Porque me has hecho demasiado
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Y tus lágrimas no podrán cambiar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como dijo tan bien Verlaine "Al viento malo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Recuerdas los días antiguos y lloras
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Te sofocas, te pones pálido ahora que ha sonado la hora
Des adieux à jamais (ouais)
De los adioses para siempre (sí)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Lamento decirte que me voy
Oui, je t'aimais, oui, mais
Sí, te amaba, sí, pero
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Tus largos sollozos no podrán cambiar nada
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Como dijo tan bien Verlaine "Al viento malo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
He venido a decirte que me voy
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Recuerdas los días felices y lloras
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Sollozas, gimes ahora que ha sonado la hora
Des adieux à jamais
De los adioses para siempre
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Sí, lamento decirte que me voy
Car tu m'en a trop fait
Porque me has hecho demasiado
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Und deine Tränen werden nichts daran ändern
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Wie Verlaine sagen würde „Bei schlechtem Wind“
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Du erinnerst dich an die alten Zeiten und du weinst
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Du erstickst, du wirst blass, jetzt wo die Stunde geschlagen hat
Des adieux à jamais (ouais)
Für immer Lebewohl (ja)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Ich bedaure, dir zu sagen, dass ich gehe
Je t'aimais, oui, mais
Ich habe dich geliebt, ja, aber
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Deine langen Schluchzer werden nichts ändern
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Wie Verlaine sagen würde „Bei schlechtem Wind“
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Du erinnerst dich an die alten Zeiten und du weinst
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Du erstickst, du wirst blass, jetzt wo die Stunde geschlagen hat
Des adieux à jamais (ouais)
Für immer Lebewohl (ja)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Ich bedaure, dir zu sagen, dass ich gehe
Car tu m'en a trop fait
Denn du hast mir zu viel angetan
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Und deine Tränen werden nichts daran ändern
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Wie Verlaine sagen würde „Bei schlechtem Wind“
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Du erinnerst dich an die alten Zeiten und du weinst
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Du erstickst, du wirst blass, jetzt wo die Stunde geschlagen hat
Des adieux à jamais (ouais)
Für immer Lebewohl (ja)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Ich bedaure, dir sagen zu müssen, dass ich gehe
Oui, je t'aimais, oui, mais
Ja, ich habe dich geliebt, ja, aber
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Und deine Tränen werden nichts daran ändern
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Wie Verlaine sagen würde „Bei schlechtem Wind“
Je suis venu te dire que je m'en vais
Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass ich gehe
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Du erinnerst dich an die alten Zeiten und du weinst
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Du erstickst, du wirst blass, jetzt wo die Stunde geschlagen hat
Des adieux à jamais
Für immer Abschied nehmen
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Ja, ich bedaure, dir zu sagen, dass ich gehe
Car tu m'en a trop fait
Denn du hast mir zu viel angetan
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Et tes larmes n'y pourront rien changer
E le tue lacrime non potranno cambiare nulla
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Come dice così bene Verlaine "Al vento cattivo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Ti ricordi dei giorni passati e piangi
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Soffochi, impallidisci ora che è suonata l'ora
Des adieux à jamais (ouais)
Degli addii per sempre (sì)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Mi dispiace dirti che me ne vado, ma
Je t'aimais, oui, mais
Ti amavo, sì, ma
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
I tuoi singhiozzi lunghi non potranno cambiare nulla
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Come dice così bene Verlaine "Al vento cattivo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Ti ricordi dei giorni felici e piangi
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Singhiozzi, gemi ora che è suonata l'ora
Des adieux à jamais (ouais)
Degli addii per sempre (sì)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Mi dispiace dirti che me ne vado
Car tu m'en a trop fait
Perché mi hai fatto troppo
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Et tes larmes n'y pourront rien changer
E le tue lacrime non potranno cambiare nulla
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Come dice così bene Verlaine "Al vento cattivo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Ti ricordi dei giorni passati e piangi
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Soffochi, impallidisci ora che è suonata l'ora
Des adieux à jamais (ouais)
Degli addii per sempre (sì)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Mi dispiace dirti che me ne vado
Oui, je t'aimais, oui, mais
Sì, ti amavo, sì, ma
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
I tuoi singhiozzi lunghi non potranno cambiare nulla
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Come dice così bene Verlaine "Al vento cattivo"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Sono venuto a dirti che me ne vado
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Ti ricordi dei giorni felici e piangi
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Singhiozzi, gemi ora che è suonata l'ora
Des adieux à jamais
Degli addii per sempre
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Sì, mi dispiace dirti che me ne vado
Car tu m'en a trop fait
Perché mi hai fatto troppo
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Dan air matamu tidak akan bisa mengubahnya
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Seperti kata Verlaine yang baik "Ke angin buruk"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Kamu ingat hari-hari lama dan kamu menangis
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Kamu tercekik, kamu pucat sekarang saatnya telah tiba
Des adieux à jamais (ouais)
Perpisahan selamanya (ya)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
Saya menyesal harus memberitahumu bahwa saya akan pergi, tapi
Je t'aimais, oui, mais
Aku mencintaimu, ya, tapi
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Isak tangismu yang panjang tidak akan bisa mengubahnya
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Seperti kata Verlaine yang baik "Ke angin buruk"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Kamu ingat hari-hari bahagia dan kamu menangis
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Kamu menangis, kamu merintih sekarang saatnya telah tiba
Des adieux à jamais (ouais)
Perpisahan selamanya (ya)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
Saya menyesal harus memberitahumu bahwa saya akan pergi
Car tu m'en a trop fait
Karena kamu telah membuatku terlalu menderita
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Et tes larmes n'y pourront rien changer
Dan air matamu tidak akan bisa mengubahnya
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Seperti kata Verlaine yang baik "Ke angin buruk"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
Kamu ingat hari-hari lama dan kamu menangis
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
Kamu tercekik, kamu pucat sekarang saatnya telah tiba
Des adieux à jamais (ouais)
Perpisahan selamanya (ya)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
Saya menyesal harus memberitahumu bahwa saya akan pergi
Oui, je t'aimais, oui, mais
Ya, aku mencintaimu, ya, tapi
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
Isak tangismu yang panjang tidak akan bisa mengubahnya
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
Seperti kata Verlaine yang baik "Ke angin buruk"
Je suis venu te dire que je m'en vais
Saya datang untuk memberitahumu bahwa saya akan pergi
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
Kamu ingat hari-hari bahagia dan kamu menangis
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
Kamu menangis, kamu merintih sekarang saatnya telah tiba
Des adieux à jamais
Perpisahan selamanya
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
Ya, saya menyesal harus memberitahumu bahwa saya akan pergi
Car tu m'en a trop fait
Karena kamu telah membuatku terlalu menderita
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Et tes larmes n'y pourront rien changer
และน้ำตาของเธอไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
เหมือนที่ Verlaine พูดไว้ "ในลมที่ไม่ดี"
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
เธอจำวันเก่าๆ และเธอก็ร้องไห้
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
เธอหายใจไม่ออก ซีดเซียวตอนที่เวลาบอกว่าถึงเวลา
Des adieux à jamais (ouais)
บอกลาตลอดกาล (ใช่)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
ฉันเสียใจที่ต้องบอกเธอว่าฉันจะไป แต่
Je t'aimais, oui, mais
ฉันรักเธอ ใช่ แต่
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
ร้องไห้ยาวๆ ของเธอก็ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
เหมือนที่ Verlaine พูดไว้ "ในลมที่ไม่ดี"
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
เธอจำวันที่มีความสุขและเธอก็ร้องไห้
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
เธอร้องไห้ ครางเจ็บปวดตอนที่เวลาบอกว่าถึงเวลา
Des adieux à jamais (ouais)
บอกลาตลอดกาล (ใช่)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
ฉันเสียใจที่ต้องบอกเธอว่าฉันจะไป
Car tu m'en a trop fait
เพราะเธอทำให้ฉันเจ็บปวดมากเกินไป
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Et tes larmes n'y pourront rien changer
และน้ำตาของเธอไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
เหมือนที่ Verlaine พูดไว้ "ในลมที่ไม่ดี"
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
เธอจำวันเก่าๆ และเธอก็ร้องไห้
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
เธอหายใจไม่ออก ซีดเซียวตอนที่เวลาบอกว่าถึงเวลา
Des adieux à jamais (ouais)
บอกลาตลอดกาล (ใช่)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
ฉันเสียใจที่ต้องบอกเธอว่าฉันจะไป
Oui, je t'aimais, oui, mais
ใช่ ฉันรักเธอ ใช่ แต่
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
ร้องไห้ยาวๆ ของเธอก็ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
เหมือนที่ Verlaine พูดไว้ "ในลมที่ไม่ดี"
Je suis venu te dire que je m'en vais
ฉันมาบอกเธอว่าฉันจะไป
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
เธอจำวันที่มีความสุขและเธอก็ร้องไห้
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
เธอร้องไห้ ครางเจ็บปวดตอนที่เวลาบอกว่าถึงเวลา
Des adieux à jamais
บอกลาตลอดกาล
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
ใช่ ฉันเสียใจที่ต้องบอกเธอว่าฉันจะไป
Car tu m'en a trop fait
เพราะเธอทำให้ฉันเจ็บปวดมากเกินไป
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Et tes larmes n'y pourront rien changer
你的眼泪也无法改变什么
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
正如韦尔兰所说“逆风中”
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
你记得那些过去的日子,你在哭泣
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
你窒息,你现在变得苍白,因为告别的时刻已经敲响
Des adieux à jamais (ouais)
永别了(是的)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais, mais
很遗憾地告诉你我要走了,但是
Je t'aimais, oui, mais
我曾爱过你,是的,但是
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
你的长久啜泣也无法改变什么
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
正如韦尔兰所说“逆风中”
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
你记得那些快乐的日子,你在哭泣
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
你啜泣,你现在呻吟,因为告别的时刻已经敲响
Des adieux à jamais (ouais)
永别了(是的)
Je suis au regret d'te dire que je m'en vais
很遗憾地告诉你我要走了
Car tu m'en a trop fait
因为你对我做得太多了
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Et tes larmes n'y pourront rien changer
你的眼泪也无法改变什么
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
正如韦尔兰所说“逆风中”
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tu te souviens des jours anciens et tu pleures
你记得那些过去的日子,你在哭泣
Tu suffoques, tu blêmis à présent qu'a sonné l'heure
你窒息,你现在变得苍白,因为告别的时刻已经敲响
Des adieux à jamais (ouais)
永别了(是的)
Je suis au regret de te dire que je m'en vais
很遗憾地告诉你我要走了
Oui, je t'aimais, oui, mais
是的,我曾爱过你,是的,但是
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tes sanglots longs n'y pourront rien changer
你的长久啜泣也无法改变什么
Comme dit si bien Verlaine "Au vent mauvais"
正如韦尔兰所说“逆风中”
Je suis venu te dire que je m'en vais
我来告诉你我要走了
Tu te souviens des jours heureux et tu pleures
你记得那些快乐的日子,你在哭泣
Tu sanglotes, tu gémis à présent qu'a sonné l'heure
你啜泣,你现在呻吟,因为告别的时刻已经敲响
Des adieux à jamais
永别了
Oui, je suis au regret de te dire que je m'en vais
是的,很遗憾地告诉你我要走了
Car tu m'en a trop fait
因为你对我做得太多了

Curiosidades sobre a música Je suis venu te dire que je m'en vais de Jane Birkin

Em quais álbuns a música “Je suis venu te dire que je m'en vais” foi lançada por Jane Birkin?
Jane Birkin lançou a música nos álbums “Je Suis Venu Te Dire Que Je M'en Vais... Concert Intégral au Casino de Paris” em 1992 e “Jane Birkin au Palace” em 2009.
De quem é a composição da música “Je suis venu te dire que je m'en vais” de Jane Birkin?
A música “Je suis venu te dire que je m'en vais” de Jane Birkin foi composta por Serge Gainsbourg.

Músicas mais populares de Jane Birkin

Outros artistas de Pop