He was a lost boy with rhythm
Heart broke SYRE has risen
Look at the stars it's all written
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
The way I dribble the rock
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Know your history inherit the confidence
It's apparent and obvious
I'm the young KRS in your providence
And this air that we are breathing is conscience
Its every lyric is prominent
(I feel it)
Just another cold morning in Paris, I know
I wish I was takin' you home
And I ain't taking the long train no more
You don't care about me and it's tough girl
And I'm trying to feel your love
But I'm not fucked up enough
Man what a pity New York City lights glow
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Girl, I ain't finna you gorgeous
We should go to Malibu, let's go to Florence
Rainbow on your aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Another plane she an explorer
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
We endin' our month in Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Left the crib without a top, need a night cap
I'm just looking at the stars from a path
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
They pop off you tell 'em to relax
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
And the boy's light as a feather in fact
At least we can be together now forever
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Just another cold morning in Paris, I know
I wish I was takin' you home
And I ain't taking the long train no more
You don't care about me and it's tough girl
And I'm trying to feel your love
But I'm not fucked up enough
Man what a pity New York City lights glow
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
We were seventeen years old at Cartier
We had a cop flowing in my room
You made me feel like I'm an astronaut
Niggas mad how I acrobat the vocabular
And they're wack, these facts just ain't adding up
And I'm back with a math rap
It's like the boy invented the abacus
Less of a rapper more of a strategist
Gotta know that money can't buy happiness
You gotta have a long haul
Still in the hills throwing up charcoal
Shit ain't change nigga
I'm still the saddest kid up in the game
Thinking about you girl I do that everyday
Thoughts I was having blew that shit away
When I call you I still don't know what to say
Just another cold morning in Paris, I know
I wish I was takin' you home
And I ain't taking the long train no more
You don't care about me and it's tough girl
And I'm trying to feel your love
But I'm not fucked up enough
Man what a pity New York City lights glow
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
(I wish you could see how It feela)
(Took three shots, don't drip-drop)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Baby girl did you do the math?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
Still a mess, you ain't do me right
But I called a cab
And girl, I know you smilin'
Movin' away for a while
(Phone call away)
(She just forgot how to dial)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(But I know)
(Fought through some things, she's stressing me)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Cry all night, make peace with you, I try
I never got to say goodbye
I'm somewhere in the sky
Singin' twisted lullabies
He was a lost boy with rhythm
Ele era um garoto perdido com ritmo
Heart broke SYRE has risen
Coração quebrado, SYRE ressurgiu
Look at the stars it's all written
Olhe para as estrelas, está tudo escrito
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
Apenas segure os aplausos, estou apenas brincando, comecei com isso
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
Não está quente o suficiente na cozinha, eles dizem que é isso
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Acho que sou o único pensando diferente, sou esperto com isso
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Muita mudança quando sou Slick Rick e não desvio
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Sou como Pippen acertando seis cestas em seis segundos
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Dirigindo autonomamente enquanto colônias inteiras estão na pobreza
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
Jovens negros não estão parando e gotejando
The way I dribble the rock
A maneira como driblo a bola
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Eles têm que ver como as pedras estão brilhando
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Diamantes de sangue, ancestrais lutando com colonos
Know your history inherit the confidence
Conheça sua história, herde a confiança
It's apparent and obvious
É evidente e óbvio
I'm the young KRS in your providence
Sou o jovem KRS na sua província
And this air that we are breathing is conscience
E esse ar que estamos respirando é consciente
Its every lyric is prominent
Cada letra é proeminente
(I feel it)
(Eu sinto isso)
Just another cold morning in Paris, I know
Apenas mais uma manhã fria em Paris, eu sei
I wish I was takin' you home
Eu queria estar te levando para casa
And I ain't taking the long train no more
E eu não estou pegando o trem longo mais
You don't care about me and it's tough girl
Você não se importa comigo e é difícil, garota
And I'm trying to feel your love
E eu estou tentando sentir seu amor
But I'm not fucked up enough
Mas eu não estou fodido o suficiente
Man what a pity New York City lights glow
Que pena, as luzes de Nova York brilham
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quantas vezes eu tenho que dizer a vocês, caras, que estou em casa?
Girl, I ain't finna you gorgeous
Garota, eu não estou te chamando de linda
We should go to Malibu, let's go to Florence
Nós deveríamos ir para Malibu, vamos para Florença
Rainbow on your aura
Arco-íris na sua aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Garota, você está absorvendo o sol como uma turista
Another plane she an explorer
Outro avião, ela é uma exploradora
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Estou bebendo e dizendo coisas das quais não tenho certeza
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
De Cancún a Angora não poderia encontrar mais uma bebê ondulada
We endin' our month in Bora Bora
Estamos terminando nosso mês em Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
Todo esse tempo e você ainda está na minha mente e você sabe
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Garota, eu não estou tentando sair, eu volto logo
Left the crib without a top, need a night cap
Saí de casa sem uma blusa, preciso de uma touca de dormir
I'm just looking at the stars from a path
Estou apenas olhando as estrelas de um caminho
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
Estou sério e fico com você, as letras são todas fatos
They pop off you tell 'em to relax
Eles estouram, você diz para eles relaxarem
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
Eu largo as barras e corro, deixo o pôr do sol atrás
And the boy's light as a feather in fact
E o garoto é leve como uma pena, de fato
At least we can be together now forever
Pelo menos podemos estar juntos agora para sempre
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Mas se pudéssemos voar por um céu rosa, nunca voltaríamos
Just another cold morning in Paris, I know
Apenas mais uma manhã fria em Paris, eu sei
I wish I was takin' you home
Eu queria estar te levando para casa
And I ain't taking the long train no more
E eu não estou pegando o trem longo mais
You don't care about me and it's tough girl
Você não se importa comigo e é difícil, garota
And I'm trying to feel your love
E eu estou tentando sentir seu amor
But I'm not fucked up enough
Mas eu não estou fodido o suficiente
Man what a pity New York City lights glow
Que pena, as luzes de Nova York brilham
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quantas vezes eu tenho que dizer a vocês, caras, que estou em casa?
We were seventeen years old at Cartier
Nós tínhamos dezessete anos na Cartier
We had a cop flowing in my room
Tínhamos um policial fluindo no meu quarto
You made me feel like I'm an astronaut
Você me fez sentir como se eu fosse um astronauta
Niggas mad how I acrobat the vocabular
Os caras estão bravos com o jeito que eu acrobato o vocabulário
And they're wack, these facts just ain't adding up
E eles são ruins, esses fatos simplesmente não estão somando
And I'm back with a math rap
E eu estou de volta com um rap de matemática
It's like the boy invented the abacus
É como se o garoto tivesse inventado o ábaco
Less of a rapper more of a strategist
Menos de um rapper, mais de um estrategista
Gotta know that money can't buy happiness
Tem que saber que dinheiro não compra felicidade
You gotta have a long haul
Você tem que ter uma longa jornada
Still in the hills throwing up charcoal
Ainda nas colinas vomitando carvão
Shit ain't change nigga
A merda não mudou, cara
I'm still the saddest kid up in the game
Ainda sou o garoto mais triste do jogo
Thinking about you girl I do that everyday
Pensando em você, garota, eu faço isso todos os dias
Thoughts I was having blew that shit away
Pensamentos que eu estava tendo, explodi essa merda
When I call you I still don't know what to say
Quando eu te ligo, ainda não sei o que dizer
Just another cold morning in Paris, I know
Apenas mais uma manhã fria em Paris, eu sei
I wish I was takin' you home
Eu queria estar te levando para casa
And I ain't taking the long train no more
E eu não estou pegando o trem longo mais
You don't care about me and it's tough girl
Você não se importa comigo e é difícil, garota
And I'm trying to feel your love
E eu estou tentando sentir seu amor
But I'm not fucked up enough
Mas eu não estou fodido o suficiente
Man what a pity New York City lights glow
Que pena, as luzes de Nova York brilham
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quantas vezes eu tenho que dizer a vocês, caras, que estou em casa?
(I wish you could see how It feela)
(Eu queria que você pudesse ver como eu me sinto)
(Took three shots, don't drip-drop)
(Tomei três doses, não goteje)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Rápido um a um antes de eu sair esta noite)
(Baby girl did you do the math?)
(Garota, você fez as contas?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
Estive esperando por isso, desde a última vez que te vi
Still a mess, you ain't do me right
Ainda uma bagunça, você não me fez bem
But I called a cab
Mas eu chamei um táxi
And girl, I know you smilin'
E garota, eu sei que você está sorrindo
Movin' away for a while
Se mudando por um tempo
(Phone call away)
(Apenas um telefonema de distância)
(She just forgot how to dial)
(Ela apenas esqueceu como discar)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(Todos sozinhos no escuro, nós dois não queremos que eu chore)
(But I know)
(Mas eu sei)
(Fought through some things, she's stressing me)
(Lutei através de algumas coisas, ela está me estressando)
(?)
(?)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Garota, você mente nos meus lençóis de travesseiro
Cry all night, make peace with you, I try
Chore a noite toda, faça as pazes com você, eu tento
I never got to say goodbye
Eu nunca tive a chance de dizer adeus
I'm somewhere in the sky
Estou em algum lugar no céu
Singin' twisted lullabies
Cantando canções de ninar distorcidas
He was a lost boy with rhythm
Era un chico perdido con ritmo
Heart broke SYRE has risen
El corazón roto, SYRE ha resucitado
Look at the stars it's all written
Mira las estrellas, todo está escrito
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
Solo detén los aplausos, solo estoy bromeando, comencé con eso
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
No hace suficiente calor en la cocina, dicen que es eso
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Supongo que soy el único que piensa diferente, soy astuto con eso
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Mucho cambia cuando soy Slick Rick y no pivoto
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Soy como Pippen metiendo seis canastas en seis segundos
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Azotando de forma autónoma mientras colonias enteras están empobrecidas
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
Los jóvenes no se detienen y gotean
The way I dribble the rock
La forma en que driblo la roca
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Tienen que ver cómo brillan las rocas
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Diamantes de sangre, antepasados luchando con colonos
Know your history inherit the confidence
Conoce tu historia hereda la confianza
It's apparent and obvious
Es evidente y obvio
I'm the young KRS in your providence
Soy el joven KRS en tu provincia
And this air that we are breathing is conscience
Y este aire que estamos respirando es consciente
Its every lyric is prominent
Cada letra es prominente
(I feel it)
(Lo siento)
Just another cold morning in Paris, I know
Solo otra fría mañana en París, lo sé
I wish I was takin' you home
Desearía llevarte a casa
And I ain't taking the long train no more
Y ya no tomo el tren largo
You don't care about me and it's tough girl
No te importo y es duro, chica
And I'm trying to feel your love
Y estoy tratando de sentir tu amor
But I'm not fucked up enough
Pero no estoy lo suficientemente jodido
Man what a pity New York City lights glow
Qué lástima, las luces de la ciudad de Nueva York brillan
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
¿Cuántas veces tengo que decirles que estoy en casa?
Girl, I ain't finna you gorgeous
Chica, no voy a decirte que eres hermosa
We should go to Malibu, let's go to Florence
Deberíamos ir a Malibú, vamos a Florencia
Rainbow on your aura
Arco iris en tu aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Chica, estás absorbiendo el sol como una turista
Another plane she an explorer
Otro avión, ella es una exploradora
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Estoy bebiendo y diciéndole cosas de las que no estoy seguro
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
De Cancún a Angora no pude encontrar más de una chica ondulada
We endin' our month in Bora Bora
Terminamos nuestro mes en Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
Todo este tiempo y todavía estás en mi mente y lo sabes
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Chica, no intento irme, volveré enseguida
Left the crib without a top, need a night cap
Salí de casa sin una camiseta, necesito una gorra de noche
I'm just looking at the stars from a path
Solo estoy mirando las estrellas desde un camino
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
Soy serio y contigo las letras son hechos
They pop off you tell 'em to relax
Se ponen bravos, tú les dices que se relajen
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
Dejo caer las barras y corro, dejo que el sol se ponga en la parte de atrás
And the boy's light as a feather in fact
Y el chico es ligero como una pluma de hecho
At least we can be together now forever
Al menos podemos estar juntos ahora para siempre
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Pero si pudiéramos volar a través de un cielo rosa, nunca volveríamos
Just another cold morning in Paris, I know
Solo otra fría mañana en París, lo sé
I wish I was takin' you home
Desearía llevarte a casa
And I ain't taking the long train no more
Y ya no tomo el tren largo
You don't care about me and it's tough girl
No te importo y es duro, chica
And I'm trying to feel your love
Y estoy tratando de sentir tu amor
But I'm not fucked up enough
Pero no estoy lo suficientemente jodido
Man what a pity New York City lights glow
Qué lástima, las luces de la ciudad de Nueva York brillan
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
¿Cuántas veces tengo que decirles que estoy en casa?
We were seventeen years old at Cartier
Teníamos diecisiete años en Cartier
We had a cop flowing in my room
Teníamos un policía fluyendo en mi habitación
You made me feel like I'm an astronaut
Me hiciste sentir como un astronauta
Niggas mad how I acrobat the vocabular
Los chicos están enojados por cómo acrobato el vocabulario
And they're wack, these facts just ain't adding up
Y son malos, estos hechos simplemente no suman
And I'm back with a math rap
Y estoy de vuelta con un rap de matemáticas
It's like the boy invented the abacus
Es como si el chico hubiera inventado el ábaco
Less of a rapper more of a strategist
Menos de un rapero, más de un estratega
Gotta know that money can't buy happiness
Tienes que saber que el dinero no puede comprar la felicidad
You gotta have a long haul
Tienes que tener una larga carrera
Still in the hills throwing up charcoal
Todavía en las colinas vomitando carbón
Shit ain't change nigga
La mierda no cambia, chico
I'm still the saddest kid up in the game
Todavía soy el chico más triste en el juego
Thinking about you girl I do that everyday
Pensando en ti, chica, hago eso todos los días
Thoughts I was having blew that shit away
Los pensamientos que tenía volaron
When I call you I still don't know what to say
Cuando te llamo, todavía no sé qué decir
Just another cold morning in Paris, I know
Solo otra fría mañana en París, lo sé
I wish I was takin' you home
Desearía llevarte a casa
And I ain't taking the long train no more
Y ya no tomo el tren largo
You don't care about me and it's tough girl
No te importo y es duro, chica
And I'm trying to feel your love
Y estoy tratando de sentir tu amor
But I'm not fucked up enough
Pero no estoy lo suficientemente jodido
Man what a pity New York City lights glow
Qué lástima, las luces de la ciudad de Nueva York brillan
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
¿Cuántas veces tengo que decirles que estoy en casa?
(I wish you could see how It feela)
(Ojalá pudieras ver cómo se siente)
(Took three shots, don't drip-drop)
(Tomé tres tragos, no gotea)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Rápido uno a uno antes de irme esta noche)
(Baby girl did you do the math?)
(Niña, ¿hiciste las matemáticas?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
He estado esperándolo, desde que te vi por última vez
Still a mess, you ain't do me right
Todavía un desastre, no me trataste bien
But I called a cab
Pero llamé a un taxi
And girl, I know you smilin'
Y chica, sé que estás sonriendo
Movin' away for a while
Moviéndote lejos por un tiempo
(Phone call away)
(A una llamada de distancia)
(She just forgot how to dial)
(Ella simplemente olvidó cómo marcar)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(Todos solos en la oscuridad, ambos no queremos que llore)
(But I know)
(Pero yo sé)
(Fought through some things, she's stressing me)
(Luché a través de algunas cosas, ella me está estresando)
(?)
(?)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Niña, te acuestas en mis sábanas de almohada
Cry all night, make peace with you, I try
Lloras toda la noche, hago las paces contigo, lo intento
I never got to say goodbye
Nunca pude decir adiós
I'm somewhere in the sky
Estoy en algún lugar en el cielo
Singin' twisted lullabies
Cantando canciones de cuna retorcidas
He was a lost boy with rhythm
Il était un garçon perdu avec du rythme
Heart broke SYRE has risen
Le cœur brisé, SYRE s'est levé
Look at the stars it's all written
Regarde les étoiles, tout est écrit
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
Juste retiens les applaudissements, je plaisante, j'ai commencé avec ça
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
Il ne fait pas assez chaud dans la cuisine, ils disent que c'est ça
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Je suppose que je suis le seul à penser différemment, je suis doué pour ça
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Beaucoup de changements quand je suis Slick Rick et je ne pivote pas
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Je suis comme Pippen qui marque six paniers en six secondes
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Conduite autonome pendant que des colonies entières sont frappées par la pauvreté
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
Les jeunes n'arrêtent pas et dégoulinent
The way I dribble the rock
La façon dont je dribble le ballon
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Ils doivent regarder comment les roches brillent
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Diamants de sang, ancêtres luttant avec les colons
Know your history inherit the confidence
Connais ton histoire, hérite de la confiance
It's apparent and obvious
C'est évident et apparent
I'm the young KRS in your providence
Je suis le jeune KRS dans ta province
And this air that we are breathing is conscience
Et cet air que nous respirons est conscient
Its every lyric is prominent
Chaque parole est importante
(I feel it)
(Je le sens)
Just another cold morning in Paris, I know
Juste un autre matin froid à Paris, je sais
I wish I was takin' you home
J'aimerais te ramener à la maison
And I ain't taking the long train no more
Et je ne prends plus le long train
You don't care about me and it's tough girl
Tu te fiches de moi et c'est dur, fille
And I'm trying to feel your love
Et j'essaie de ressentir ton amour
But I'm not fucked up enough
Mais je ne suis pas assez défoncé
Man what a pity New York City lights glow
Quel dommage, les lumières de New York brillent
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Combien de fois dois-je vous dire que je suis chez moi?
Girl, I ain't finna you gorgeous
Fille, je ne finis pas, tu es magnifique
We should go to Malibu, let's go to Florence
Nous devrions aller à Malibu, allons à Florence
Rainbow on your aura
Arc-en-ciel sur ton aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Fille, tu te prélasses au soleil comme une touriste
Another plane she an explorer
Un autre avion, elle est une exploratrice
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Je bois et je lui dis des choses dont je ne suis pas sûr
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
De Cancún à Angora, je ne pouvais pas trouver plus d'une fille ondulée
We endin' our month in Bora Bora
Nous terminons notre mois à Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
Tout ce temps et tu es toujours dans mes pensées et tu le sais
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Fille, je n'essaie pas de partir, je reviens tout de suite
Left the crib without a top, need a night cap
J'ai quitté la maison sans haut, j'ai besoin d'un bonnet de nuit
I'm just looking at the stars from a path
Je regarde juste les étoiles depuis un chemin
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
Je suis sérieux et je suis avec toi, les paroles sont toutes vraies
They pop off you tell 'em to relax
Ils pètent les plombs, tu leur dis de se détendre
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
Je lâche les barres et je fonce, je laisse le coucher de soleil dans le dos
And the boy's light as a feather in fact
Et le garçon est léger comme une plume en fait
At least we can be together now forever
Au moins, nous pouvons être ensemble maintenant pour toujours
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Mais si nous pouvions voler à travers un ciel rose, nous ne reviendrions jamais
Just another cold morning in Paris, I know
Juste un autre matin froid à Paris, je sais
I wish I was takin' you home
J'aimerais te ramener à la maison
And I ain't taking the long train no more
Et je ne prends plus le long train
You don't care about me and it's tough girl
Tu te fiches de moi et c'est dur, fille
And I'm trying to feel your love
Et j'essaie de ressentir ton amour
But I'm not fucked up enough
Mais je ne suis pas assez défoncé
Man what a pity New York City lights glow
Quel dommage, les lumières de New York brillent
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Combien de fois dois-je vous dire que je suis chez moi?
We were seventeen years old at Cartier
Nous avions dix-sept ans chez Cartier
We had a cop flowing in my room
Nous avions un flic qui coulait dans ma chambre
You made me feel like I'm an astronaut
Tu m'as fait me sentir comme un astronaute
Niggas mad how I acrobat the vocabular
Les négros sont fâchés de la façon dont je jongle avec le vocabulaire
And they're wack, these facts just ain't adding up
Et ils sont nuls, ces faits ne s'additionnent pas
And I'm back with a math rap
Et je suis de retour avec un rap de maths
It's like the boy invented the abacus
C'est comme si le garçon avait inventé l'abaque
Less of a rapper more of a strategist
Moins un rappeur, plus un stratège
Gotta know that money can't buy happiness
Il faut savoir que l'argent ne peut pas acheter le bonheur
You gotta have a long haul
Il faut avoir une longue haleine
Still in the hills throwing up charcoal
Toujours dans les collines en train de vomir du charbon
Shit ain't change nigga
Rien n'a changé, négro
I'm still the saddest kid up in the game
Je suis toujours le gamin le plus triste du jeu
Thinking about you girl I do that everyday
Je pense à toi, fille, je fais ça tous les jours
Thoughts I was having blew that shit away
Les pensées que j'avais ont soufflé cette merde
When I call you I still don't know what to say
Quand je t'appelle, je ne sais toujours pas quoi dire
Just another cold morning in Paris, I know
Juste un autre matin froid à Paris, je sais
I wish I was takin' you home
J'aimerais te ramener à la maison
And I ain't taking the long train no more
Et je ne prends plus le long train
You don't care about me and it's tough girl
Tu te fiches de moi et c'est dur, fille
And I'm trying to feel your love
Et j'essaie de ressentir ton amour
But I'm not fucked up enough
Mais je ne suis pas assez défoncé
Man what a pity New York City lights glow
Quel dommage, les lumières de New York brillent
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Combien de fois dois-je vous dire que je suis chez moi?
(I wish you could see how It feela)
(J'aimerais que tu puisses voir comment je me sens)
(Took three shots, don't drip-drop)
(J'ai pris trois coups, ne goutte pas)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Un rapide un contre un avant que je ne parte ce soir)
(Baby girl did you do the math?)
(Bébé, as-tu fait le calcul?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
Je t'attends depuis la dernière fois que je t'ai vue
Still a mess, you ain't do me right
Toujours un désordre, tu ne m'as pas bien traité
But I called a cab
Mais j'ai appelé un taxi
And girl, I know you smilin'
Et fille, je sais que tu souris
Movin' away for a while
Déménager pour un moment
(Phone call away)
(Un coup de téléphone)
(She just forgot how to dial)
(Elle a juste oublié comment composer)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(Toute seule dans le noir, nous ne voulons pas que je pleure)
(But I know)
(Mais je sais)
(Fought through some things, she's stressing me)
(J'ai traversé des choses, elle me stresse)
(?)
(?)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Bébé, tu mens sur mes draps
Cry all night, make peace with you, I try
Pleure toute la nuit, fais la paix avec toi, j'essaie
I never got to say goodbye
Je n'ai jamais eu l'occasion de te dire au revoir
I'm somewhere in the sky
Je suis quelque part dans le ciel
Singin' twisted lullabies
Chantant des berceuses tordues
He was a lost boy with rhythm
Er war ein verlorener Junge mit Rhythmus
Heart broke SYRE has risen
Das gebrochene Herz SYRE ist auferstanden
Look at the stars it's all written
Schau dir die Sterne an, es steht alles geschrieben
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
Haltet den Applaus zurück, ich mache nur Spaß, habe damit angefangen
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
Es ist nicht heiß genug in der Küche, sie sagen, es ist es
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Ich schätze, ich bin der Einzige, der anders denkt, ich bin geschickt damit
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Viel ändert sich, wenn ich Slick Rick bin und ich nicht schwenke
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Ich bin wie Pippen, der sechs Körbe in sechs Sekunden trifft
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Autonomes Peitschen, während ganze Kolonien von Armut geplagt sind
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
Junge Niggas, sie hören nicht auf und tropfen
The way I dribble the rock
Die Art, wie ich den Ball dribble
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Sie müssen beobachten, wie die Steine glitzern
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Blutdiamanten, Vorfahren kämpfen mit Kolonisten
Know your history inherit the confidence
Kenne deine Geschichte, erbe das Selbstvertrauen
It's apparent and obvious
Es ist offensichtlich und offensichtlich
I'm the young KRS in your providence
Ich bin der junge KRS in deiner Provinz
And this air that we are breathing is conscience
Und die Luft, die wir atmen, ist bewusst
Its every lyric is prominent
Jeder Text ist prominent
(I feel it)
(Ich fühle es)
Just another cold morning in Paris, I know
Nur ein weiterer kalter Morgen in Paris, ich weiß
I wish I was takin' you home
Ich wünschte, ich könnte dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You don't care about me and it's tough girl
Du kümmerst dich nicht um mich und es ist hart, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche, deine Liebe zu spüren
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht genug abgefuckt
Man what a pity New York City lights glow
Mann, was für ein Jammer, das Licht von New York City leuchtet
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Wie oft muss ich euch Niggas sagen, dass ich zu Hause bin?
Girl, I ain't finna you gorgeous
Mädchen, ich sage nicht, dass du wunderschön bist
We should go to Malibu, let's go to Florence
Wir sollten nach Malibu gehen, lass uns nach Florenz gehen
Rainbow on your aura
Regenbogen auf deiner Aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Mädchen, du saugst die Sonne auf wie ein Tourist
Another plane she an explorer
Ein weiteres Flugzeug, sie ist eine Entdeckerin
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Ich trinke und erzähle ihr Dinge, bei denen ich mir nicht sicher bin
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
Von Cancún nach Angora konnte ich kein welligeres Baby finden
We endin' our month in Bora Bora
Wir beenden unseren Monat in Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
All diese Zeit und du bist immer noch in meinen Gedanken und du weißt es
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Mädchen, ich versuche nicht zu gehen, ich komme gleich wieder
Left the crib without a top, need a night cap
Habe das Haus ohne Oberteil verlassen, brauche eine Nachtmütze
I'm just looking at the stars from a path
Ich schaue mir die Sterne von einem Pfad aus an
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
Ich bin ernst und komme mit dir zusammen, die Texte sind alle Fakten
They pop off you tell 'em to relax
Sie platzen heraus, du sagst ihnen, sie sollen sich entspannen
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
Ich lasse die Bars fallen und renne los, lasse die Sonne im Hintergrund untergehen
And the boy's light as a feather in fact
Und der Junge ist tatsächlich leicht wie eine Feder
At least we can be together now forever
Zumindest können wir jetzt für immer zusammen sein
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Aber wenn wir durch einen rosa Himmel fliegen könnten, würden wir nie zurückkehren
Just another cold morning in Paris, I know
Nur ein weiterer kalter Morgen in Paris, ich weiß
I wish I was takin' you home
Ich wünschte, ich könnte dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You don't care about me and it's tough girl
Du kümmerst dich nicht um mich und es ist hart, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche, deine Liebe zu spüren
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht genug abgefuckt
Man what a pity New York City lights glow
Mann, was für ein Jammer, das Licht von New York City leuchtet
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Wie oft muss ich euch Niggas sagen, dass ich zu Hause bin?
We were seventeen years old at Cartier
Wir waren siebzehn Jahre alt bei Cartier
We had a cop flowing in my room
Wir hatten einen Polizisten in meinem Zimmer
You made me feel like I'm an astronaut
Du hast mich fühlen lassen, als wäre ich ein Astronaut
Niggas mad how I acrobat the vocabular
Niggas sind sauer, wie ich das Vokabular akrobatisch beherrsche
And they're wack, these facts just ain't adding up
Und sie sind wack, diese Fakten ergeben einfach keinen Sinn
And I'm back with a math rap
Und ich bin zurück mit einem Mathe-Rap
It's like the boy invented the abacus
Es ist, als hätte der Junge den Abakus erfunden
Less of a rapper more of a strategist
Weniger ein Rapper, mehr ein Stratege
Gotta know that money can't buy happiness
Du musst wissen, dass Geld kein Glück kaufen kann
You gotta have a long haul
Du musst einen langen Atem haben
Still in the hills throwing up charcoal
Immer noch in den Hügeln, erbreche Holzkohle
Shit ain't change nigga
Scheiße hat sich nicht geändert, Nigga
I'm still the saddest kid up in the game
Ich bin immer noch das traurigste Kind im Spiel
Thinking about you girl I do that everyday
Ich denke jeden Tag an dich, Mädchen
Thoughts I was having blew that shit away
Die Gedanken, die ich hatte, haben das weggeblasen
When I call you I still don't know what to say
Wenn ich dich anrufe, weiß ich immer noch nicht, was ich sagen soll
Just another cold morning in Paris, I know
Nur ein weiterer kalter Morgen in Paris, ich weiß
I wish I was takin' you home
Ich wünschte, ich könnte dich nach Hause bringen
And I ain't taking the long train no more
Und ich nehme nicht mehr den langen Zug
You don't care about me and it's tough girl
Du kümmerst dich nicht um mich und es ist hart, Mädchen
And I'm trying to feel your love
Und ich versuche, deine Liebe zu spüren
But I'm not fucked up enough
Aber ich bin nicht genug abgefuckt
Man what a pity New York City lights glow
Mann, was für ein Jammer, das Licht von New York City leuchtet
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Wie oft muss ich euch Niggas sagen, dass ich zu Hause bin?
(I wish you could see how It feela)
(Ich wünschte, du könntest sehen, wie es sich anfühlt)
(Took three shots, don't drip-drop)
(Drei Schüsse genommen, kein Tropfen)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Schnelles Eins-gegen-Eins, bevor ich heute Nacht gehe)
(Baby girl did you do the math?)
(Babygirl, hast du die Rechnung gemacht?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
Ich habe darauf gewartet, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe
Still a mess, you ain't do me right
Immer noch ein Durcheinander, du hast mich nicht richtig behandelt
But I called a cab
Aber ich habe ein Taxi gerufen
And girl, I know you smilin'
Und Mädchen, ich weiß, du lächelst
Movin' away for a while
Ziehe für eine Weile weg
(Phone call away)
(Nur einen Anruf entfernt)
(She just forgot how to dial)
(Sie hat einfach vergessen, wie man wählt)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(Ganz allein im Dunkeln, wir wollen beide nicht, dass ich weine)
(But I know)
(Aber ich weiß)
(Fought through some things, she's stressing me)
(Durch einige Dinge gekämpft, sie stresst mich)
(?)
(?)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Babygirl, du liegst auf meinen Kissenbezügen
Cry all night, make peace with you, I try
Weine die ganze Nacht, mache Frieden mit dir, ich versuche es
I never got to say goodbye
Ich habe nie die Chance gehabt, mich zu verabschieden
I'm somewhere in the sky
Ich bin irgendwo im Himmel
Singin' twisted lullabies
Singende verdrehte Wiegenlieder
He was a lost boy with rhythm
Era un ragazzo perduto con ritmo
Heart broke SYRE has risen
Il cuore spezzato SYRE è risorto
Look at the stars it's all written
Guarda le stelle, è tutto scritto
Just hold the applause, I'm just kiddin', started wit it
Solo trattenete l'applauso, sto solo scherzando, ho iniziato con esso
It's not hot enough in the kitchen, they sayin' it's it
Non fa abbastanza caldo in cucina, dicono che è finita
I guess I'm the one thinking different, I'm slick with it
Immagino di essere l'unico a pensare diversamente, sono abile
A lot of change when I'm Slick Rick and I don't pivot
Cambia molto quando sono Slick Rick e non cambio direzione
I'm like Pippen hittin' six swishes in six seconds
Sono come Pippen che fa sei canestri in sei secondi
Autonomous whipping while whole colonies are poverty stricken
Guida autonoma mentre intere colonie sono afflitte dalla povertà
Young niggas they ain't stoppin' and drippin'
I giovani non si fermano e non smettono di gocciolare
The way I dribble the rock
Il modo in cui dribblo la pietra
They gotta watch how the rocks are glistenin'
Devono guardare come brillano le pietre
Blood diamonds, ancestors fighting with colonist
Diamanti di sangue, antenati che combattono con i coloni
Know your history inherit the confidence
Conosci la tua storia eredita la fiducia
It's apparent and obvious
È evidente e ovvio
I'm the young KRS in your providence
Sono il giovane KRS nella tua provincia
And this air that we are breathing is conscience
E l'aria che stiamo respirando è coscienza
Its every lyric is prominent
Ogni suo testo è prominente
(I feel it)
(Lo sento)
Just another cold morning in Paris, I know
Solo un'altra fredda mattina a Parigi, lo so
I wish I was takin' you home
Vorrei stessi portandoti a casa
And I ain't taking the long train no more
E non prenderò più il treno lungo
You don't care about me and it's tough girl
Non ti importa di me ed è dura ragazza
And I'm trying to feel your love
E sto cercando di sentire il tuo amore
But I'm not fucked up enough
Ma non sono abbastanza sconvolto
Man what a pity New York City lights glow
Che peccato che le luci di New York City brillino
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quante volte devo dirvi che sono a casa?
Girl, I ain't finna you gorgeous
Ragazza, non sto finendo, sei stupenda
We should go to Malibu, let's go to Florence
Dovremmo andare a Malibu, andiamo a Firenze
Rainbow on your aura
Arcobaleno sulla tua aura
Girl you soaking up the sun like a tourist
Ragazza stai assorbendo il sole come una turista
Another plane she an explorer
Un altro aereo, lei è un'esploratrice
I'm drinking and telling her things I'm not sure of
Sto bevendo e dicendole cose di cui non sono sicuro
Cancún to Angora couldn't find more of a wavy baby
Da Cancún ad Angora non potevo trovare una ragazza più ondulata
We endin' our month in Bora Bora
Stiamo finendo il nostro mese a Bora Bora
All this time and you are still on my mind and you know
Tutto questo tempo e sei ancora nella mia mente e lo sai
Girl I ain't tryin' to leave I'll be right back
Ragazza non sto cercando di andarmene, tornerò subito
Left the crib without a top, need a night cap
Ho lasciato la casa senza un cappello, ho bisogno di un cappello da notte
I'm just looking at the stars from a path
Sto solo guardando le stelle da un sentiero
I'm serious and get with you the lyrics are all facts
Sono serio e sto con te, i testi sono tutti fatti
They pop off you tell 'em to relax
Scoppiano, tu gli dici di rilassarsi
I drop off the bars and dash let the sunset in the back
Lascio cadere le barre e corro lasciando il tramonto dietro
And the boy's light as a feather in fact
E il ragazzo è leggero come una piuma infatti
At least we can be together now forever
Almeno possiamo stare insieme ora per sempre
But if we can fly through a pink sky we would never go back
Ma se potessimo volare attraverso un cielo rosa non torneremmo mai indietro
Just another cold morning in Paris, I know
Solo un'altra fredda mattina a Parigi, lo so
I wish I was takin' you home
Vorrei stessi portandoti a casa
And I ain't taking the long train no more
E non prenderò più il treno lungo
You don't care about me and it's tough girl
Non ti importa di me ed è dura ragazza
And I'm trying to feel your love
E sto cercando di sentire il tuo amore
But I'm not fucked up enough
Ma non sono abbastanza sconvolto
Man what a pity New York City lights glow
Che peccato che le luci di New York City brillino
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quante volte devo dirvi che sono a casa?
We were seventeen years old at Cartier
Avevamo diciassette anni da Cartier
We had a cop flowing in my room
Avevamo un poliziotto che scorreva nella mia stanza
You made me feel like I'm an astronaut
Mi hai fatto sentire come un astronauta
Niggas mad how I acrobat the vocabular
I ragazzi sono arrabbiati per come acrobato il vocabolario
And they're wack, these facts just ain't adding up
E sono scadenti, questi fatti non tornano
And I'm back with a math rap
E sono tornato con un rap matematico
It's like the boy invented the abacus
È come se il ragazzo avesse inventato l'abaco
Less of a rapper more of a strategist
Meno di un rapper più di un stratega
Gotta know that money can't buy happiness
Devi sapere che il denaro non può comprare la felicità
You gotta have a long haul
Devi avere una lunga strada
Still in the hills throwing up charcoal
Ancora nelle colline vomitando carbone
Shit ain't change nigga
La merda non cambia ragazzo
I'm still the saddest kid up in the game
Sono ancora il ragazzo più triste nel gioco
Thinking about you girl I do that everyday
Pensando a te ragazza lo faccio tutti i giorni
Thoughts I was having blew that shit away
I pensieri che avevo hanno soffiato via quella merda
When I call you I still don't know what to say
Quando ti chiamo ancora non so cosa dire
Just another cold morning in Paris, I know
Solo un'altra fredda mattina a Parigi, lo so
I wish I was takin' you home
Vorrei stessi portandoti a casa
And I ain't taking the long train no more
E non prenderò più il treno lungo
You don't care about me and it's tough girl
Non ti importa di me ed è dura ragazza
And I'm trying to feel your love
E sto cercando di sentire il tuo amore
But I'm not fucked up enough
Ma non sono abbastanza sconvolto
Man what a pity New York City lights glow
Che peccato che le luci di New York City brillino
How many times I gotta tell you niggas I'm home?
Quante volte devo dirvi che sono a casa?
(I wish you could see how It feela)
(Vorrei che tu potessi vedere come mi sento)
(Took three shots, don't drip-drop)
(Ho preso tre colpi, non gocciola)
(Quick one on one 'fore I leave tonight)
(Un rapido uno contro uno prima che me ne vada stasera)
(Baby girl did you do the math?)
(Ragazza hai fatto i conti?)
I've been waitin' for it, since I seen you last
Ti sto aspettando, da quando ti ho vista l'ultima volta
Still a mess, you ain't do me right
Ancora un disastro, non mi hai trattato bene
But I called a cab
Ma ho chiamato un taxi
And girl, I know you smilin'
E ragazza, so che stai sorridendo
Movin' away for a while
Ti stai allontanando per un po'
(Phone call away)
(A una chiamata di distanza)
(She just forgot how to dial)
(Lei ha solo dimenticato come fare il numero)
(All alone in the dark, we both don't want me to cry)
(Tutta sola nel buio, entrambi non vogliamo che io pianga)
(But I know)
(Ma lo so)
(Fought through some things, she's stressing me)
(Ho combattuto attraverso alcune cose, lei mi sta stressando)
(?)
(?)
(?)
(?)
Baby girl, you lie on my pillow sheets
Ragazza, tu menti sulle mie lenzuola
Cry all night, make peace with you, I try
Piangi tutta la notte, cerco di fare pace con te, ci provo
I never got to say goodbye
Non ho mai avuto l'occasione di dirti addio
I'm somewhere in the sky
Sono da qualche parte nel cielo
Singin' twisted lullabies
Cantando ninne nanne contorte