Cathedral

Nick Atkinson, Jade Bird

Letra Tradução

I woke all in white
Right in the middle of the knife
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
And I know I wasn't kind
And you probably lost your mind
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile

I heard it from the aisle of the cathedral
Baby, I was gonna break your heart
Even in the path of something lethal
Knew we had to stop before we started
And we torture each other and wonder why
We ever promised until we died
And I swore that I'd never leave you behind
But I've seen the light, oh, I've seen the light

You made me feel so safe
I recall it like it's yesterday
Arranged like a thought-out maze
I tried, I couldn't find a way
How I was screaming out
Then you told me that we were bound
How I was screaming out, now all I hear is the sound

I heard it from the aisle of the cathedral
Baby, I was gonna break your heart
Even in the path of something lethal
Knew we had to stop before we started
And we torture each other and wonder why (oh)
We ever promised until we died
And I swore that I'd never leave you behind
But I've seen the light, oh, I've seen the light

I woke all in white

I heard it from the aisle of the cathedral
Baby, I was gonna break your heart
Even in the path of something lethal
Knew we had to stop before we started
And we torture each other and wonder why
We ever promised until we died
And I swore that I'd never leave you behind
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Said I've seen the light, oh, I've seen the light

I woke all in white
Acordei todo de branco
Right in the middle of the knife
Bem no meio da faca
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
Esperava que você soubesse que eu te deixei sem motivo
And I know I wasn't kind
E eu sei que não fui gentil
And you probably lost your mind
E você provavelmente perdeu a cabeça
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile
Mas, oh, eu não conseguia encontrar um motivo para não correr uma milha
I heard it from the aisle of the cathedral
Ouvi isso do corredor da catedral
Baby, I was gonna break your heart
Baby, eu ia partir seu coração
Even in the path of something lethal
Mesmo no caminho de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que tínhamos que parar antes de começar
And we torture each other and wonder why
E nos torturamos e nos perguntamos por quê
We ever promised until we died
Nós prometemos até morrermos
And I swore that I'd never leave you behind
E eu jurei que nunca te deixaria para trás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mas eu vi a luz, oh, eu vi a luz
You made me feel so safe
Você me fez sentir tão seguro
I recall it like it's yesterday
Lembro-me como se fosse ontem
Arranged like a thought-out maze
Organizado como um labirinto pensado
I tried, I couldn't find a way
Eu tentei, não consegui encontrar um caminho
How I was screaming out
Como eu estava gritando
Then you told me that we were bound
Então você me disse que estávamos ligados
How I was screaming out, now all I hear is the sound
Como eu estava gritando, agora tudo que ouço é o som
I heard it from the aisle of the cathedral
Ouvi isso do corredor da catedral
Baby, I was gonna break your heart
Baby, eu ia partir seu coração
Even in the path of something lethal
Mesmo no caminho de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que tínhamos que parar antes de começar
And we torture each other and wonder why (oh)
E nos torturamos e nos perguntamos por quê (oh)
We ever promised until we died
Nós prometemos até morrermos
And I swore that I'd never leave you behind
E eu jurei que nunca te deixaria para trás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mas eu vi a luz, oh, eu vi a luz
I woke all in white
Acordei todo de branco
I heard it from the aisle of the cathedral
Ouvi isso do corredor da catedral
Baby, I was gonna break your heart
Baby, eu ia partir seu coração
Even in the path of something lethal
Mesmo no caminho de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que tínhamos que parar antes de começar
And we torture each other and wonder why
E nos torturamos e nos perguntamos por quê
We ever promised until we died
Nós prometemos até morrermos
And I swore that I'd never leave you behind
E eu jurei que nunca te deixaria para trás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mas eu vi a luz, oh, eu vi a luz
Said I've seen the light, oh, I've seen the light
Disse que vi a luz, oh, eu vi a luz
I woke all in white
Desperté todo de blanco
Right in the middle of the knife
Justo en medio del cuchillo
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
Esperaba que supieras que te había dejado sin razón alguna
And I know I wasn't kind
Y sé que no fui amable
And you probably lost your mind
Y probablemente perdiste la cabeza
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile
Pero, oh, no pude encontrar una razón para no correr una milla
I heard it from the aisle of the cathedral
Lo escuché desde el pasillo de la catedral
Baby, I was gonna break your heart
Cariño, iba a romper tu corazón
Even in the path of something lethal
Incluso en el camino de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que teníamos que parar antes de empezar
And we torture each other and wonder why
Y nos torturamos el uno al otro y nos preguntamos por qué
We ever promised until we died
Alguna vez prometimos hasta que muriéramos
And I swore that I'd never leave you behind
Y juré que nunca te dejaría atrás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Pero he visto la luz, oh, he visto la luz
You made me feel so safe
Me hiciste sentir tan seguro
I recall it like it's yesterday
Lo recuerdo como si fuera ayer
Arranged like a thought-out maze
Organizado como un laberinto bien pensado
I tried, I couldn't find a way
Lo intenté, no pude encontrar una salida
How I was screaming out
Cómo estaba gritando
Then you told me that we were bound
Luego me dijiste que estábamos unidos
How I was screaming out, now all I hear is the sound
Cómo estaba gritando, ahora todo lo que oigo es el sonido
I heard it from the aisle of the cathedral
Lo escuché desde el pasillo de la catedral
Baby, I was gonna break your heart
Cariño, iba a romper tu corazón
Even in the path of something lethal
Incluso en el camino de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que teníamos que parar antes de empezar
And we torture each other and wonder why (oh)
Y nos torturamos el uno al otro y nos preguntamos por qué (oh)
We ever promised until we died
Alguna vez prometimos hasta que muriéramos
And I swore that I'd never leave you behind
Y juré que nunca te dejaría atrás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Pero he visto la luz, oh, he visto la luz
I woke all in white
Desperté todo de blanco
I heard it from the aisle of the cathedral
Lo escuché desde el pasillo de la catedral
Baby, I was gonna break your heart
Cariño, iba a romper tu corazón
Even in the path of something lethal
Incluso en el camino de algo letal
Knew we had to stop before we started
Sabíamos que teníamos que parar antes de empezar
And we torture each other and wonder why
Y nos torturamos el uno al otro y nos preguntamos por qué
We ever promised until we died
Alguna vez prometimos hasta que muriéramos
And I swore that I'd never leave you behind
Y juré que nunca te dejaría atrás
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Pero he visto la luz, oh, he visto la luz
Said I've seen the light, oh, I've seen the light
Dije que he visto la luz, oh, he visto la luz
I woke all in white
Je me suis réveillé tout en blanc
Right in the middle of the knife
Juste au milieu du couteau
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
J'espérais que tu savais que je t'avais laissé sans raison
And I know I wasn't kind
Et je sais que je n'étais pas gentil
And you probably lost your mind
Et tu as probablement perdu la tête
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile
Mais, oh, je ne trouvais aucune raison de ne pas courir un mile
I heard it from the aisle of the cathedral
Je l'ai entendu depuis l'allée de la cathédrale
Baby, I was gonna break your heart
Bébé, j'allais briser ton cœur
Even in the path of something lethal
Même sur le chemin de quelque chose de mortel
Knew we had to stop before we started
Je savais qu'il fallait arrêter avant de commencer
And we torture each other and wonder why
Et nous nous torturons l'un l'autre et nous nous demandons pourquoi
We ever promised until we died
Nous avons jamais promis jusqu'à ce que nous mourions
And I swore that I'd never leave you behind
Et j'ai juré que je ne te laisserais jamais derrière
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mais j'ai vu la lumière, oh, j'ai vu la lumière
You made me feel so safe
Tu m'as fait me sentir si en sécurité
I recall it like it's yesterday
Je m'en souviens comme si c'était hier
Arranged like a thought-out maze
Organisé comme un labyrinthe bien pensé
I tried, I couldn't find a way
J'ai essayé, je ne pouvais pas trouver un moyen
How I was screaming out
Comment je criais
Then you told me that we were bound
Puis tu m'as dit que nous étions liés
How I was screaming out, now all I hear is the sound
Comment je criais, maintenant tout ce que j'entends est le son
I heard it from the aisle of the cathedral
Je l'ai entendu depuis l'allée de la cathédrale
Baby, I was gonna break your heart
Bébé, j'allais briser ton cœur
Even in the path of something lethal
Même sur le chemin de quelque chose de mortel
Knew we had to stop before we started
Je savais qu'il fallait arrêter avant de commencer
And we torture each other and wonder why (oh)
Et nous nous torturons l'un l'autre et nous nous demandons pourquoi (oh)
We ever promised until we died
Nous avons jamais promis jusqu'à ce que nous mourions
And I swore that I'd never leave you behind
Et j'ai juré que je ne te laisserais jamais derrière
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mais j'ai vu la lumière, oh, j'ai vu la lumière
I woke all in white
Je me suis réveillé tout en blanc
I heard it from the aisle of the cathedral
Je l'ai entendu depuis l'allée de la cathédrale
Baby, I was gonna break your heart
Bébé, j'allais briser ton cœur
Even in the path of something lethal
Même sur le chemin de quelque chose de mortel
Knew we had to stop before we started
Je savais qu'il fallait arrêter avant de commencer
And we torture each other and wonder why
Et nous nous torturons l'un l'autre et nous nous demandons pourquoi
We ever promised until we died
Nous avons jamais promis jusqu'à ce que nous mourions
And I swore that I'd never leave you behind
Et j'ai juré que je ne te laisserais jamais derrière
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Mais j'ai vu la lumière, oh, j'ai vu la lumière
Said I've seen the light, oh, I've seen the light
J'ai dit que j'ai vu la lumière, oh, j'ai vu la lumière
I woke all in white
Ich erwachte ganz in Weiß
Right in the middle of the knife
Mitten im Messer
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
Ich hoffte, dass du wusstest, dass ich dich ohne Grund verlassen hatte
And I know I wasn't kind
Und ich weiß, ich war nicht nett
And you probably lost your mind
Und du hast wahrscheinlich deinen Verstand verloren
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile
Aber, oh, ich konnte keinen Grund finden, nicht eine Meile zu rennen
I heard it from the aisle of the cathedral
Ich hörte es vom Gang der Kathedrale
Baby, I was gonna break your heart
Baby, ich wollte dein Herz brechen
Even in the path of something lethal
Selbst auf dem Weg von etwas Tödlichem
Knew we had to stop before we started
Wussten wir, dass wir aufhören mussten, bevor wir anfingen
And we torture each other and wonder why
Und wir quälen uns gegenseitig und fragen uns warum
We ever promised until we died
Wir haben uns jemals versprochen, bis wir sterben
And I swore that I'd never leave you behind
Und ich schwor, dass ich dich nie zurücklassen würde
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Aber ich habe das Licht gesehen, oh, ich habe das Licht gesehen
You made me feel so safe
Du hast mich so sicher fühlen lassen
I recall it like it's yesterday
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern
Arranged like a thought-out maze
Angeordnet wie ein durchdachtes Labyrinth
I tried, I couldn't find a way
Ich habe es versucht, ich konnte keinen Weg finden
How I was screaming out
Wie ich schrie
Then you told me that we were bound
Dann hast du mir gesagt, dass wir gebunden waren
How I was screaming out, now all I hear is the sound
Wie ich schrie, jetzt höre ich nur noch den Klang
I heard it from the aisle of the cathedral
Ich hörte es vom Gang der Kathedrale
Baby, I was gonna break your heart
Baby, ich wollte dein Herz brechen
Even in the path of something lethal
Selbst auf dem Weg von etwas Tödlichem
Knew we had to stop before we started
Wussten wir, dass wir aufhören mussten, bevor wir anfingen
And we torture each other and wonder why (oh)
Und wir quälen uns gegenseitig und fragen uns warum (oh)
We ever promised until we died
Wir haben uns jemals versprochen, bis wir sterben
And I swore that I'd never leave you behind
Und ich schwor, dass ich dich nie zurücklassen würde
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Aber ich habe das Licht gesehen, oh, ich habe das Licht gesehen
I woke all in white
Ich erwachte ganz in Weiß
I heard it from the aisle of the cathedral
Ich hörte es vom Gang der Kathedrale
Baby, I was gonna break your heart
Baby, ich wollte dein Herz brechen
Even in the path of something lethal
Selbst auf dem Weg von etwas Tödlichem
Knew we had to stop before we started
Wussten wir, dass wir aufhören mussten, bevor wir anfingen
And we torture each other and wonder why
Und wir quälen uns gegenseitig und fragen uns warum
We ever promised until we died
Wir haben uns jemals versprochen, bis wir sterben
And I swore that I'd never leave you behind
Und ich schwor, dass ich dich nie zurücklassen würde
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Aber ich habe das Licht gesehen, oh, ich habe das Licht gesehen
Said I've seen the light, oh, I've seen the light
Ich sagte, ich habe das Licht gesehen, oh, ich habe das Licht gesehen
I woke all in white
Mi sono svegliato tutto in bianco
Right in the middle of the knife
Proprio nel mezzo del coltello
I hoped that you knew that I had left you with no reason why
Speravo che tu sapessi che ti avevo lasciato senza motivo
And I know I wasn't kind
E so che non sono stato gentile
And you probably lost your mind
E probabilmente hai perso la testa
But, oh, I couldn't find one reason not to run a mile
Ma, oh, non riuscivo a trovare un motivo per non correre un miglio
I heard it from the aisle of the cathedral
L'ho sentito dal corridoio della cattedrale
Baby, I was gonna break your heart
Tesoro, stavo per spezzarti il cuore
Even in the path of something lethal
Anche nel percorso di qualcosa di letale
Knew we had to stop before we started
Sapevamo che dovevamo fermarci prima di iniziare
And we torture each other and wonder why
E ci torturiamo a vicenda e ci chiediamo perché
We ever promised until we died
Abbiamo mai promesso fino alla morte
And I swore that I'd never leave you behind
E ho giurato che non ti avrei mai lasciato indietro
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Ma ho visto la luce, oh, ho visto la luce
You made me feel so safe
Mi facevi sentire così al sicuro
I recall it like it's yesterday
Lo ricordo come se fosse ieri
Arranged like a thought-out maze
Disposto come un labirinto ben pensato
I tried, I couldn't find a way
Ho provato, non riuscivo a trovare una via
How I was screaming out
Come stavo urlando
Then you told me that we were bound
Poi mi hai detto che eravamo legati
How I was screaming out, now all I hear is the sound
Come stavo urlando, ora tutto quello che sento è il suono
I heard it from the aisle of the cathedral
L'ho sentito dal corridoio della cattedrale
Baby, I was gonna break your heart
Tesoro, stavo per spezzarti il cuore
Even in the path of something lethal
Anche nel percorso di qualcosa di letale
Knew we had to stop before we started
Sapevamo che dovevamo fermarci prima di iniziare
And we torture each other and wonder why (oh)
E ci torturiamo a vicenda e ci chiediamo perché (oh)
We ever promised until we died
Abbiamo mai promesso fino alla morte
And I swore that I'd never leave you behind
E ho giurato che non ti avrei mai lasciato indietro
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Ma ho visto la luce, oh, ho visto la luce
I woke all in white
Mi sono svegliato tutto in bianco
I heard it from the aisle of the cathedral
L'ho sentito dal corridoio della cattedrale
Baby, I was gonna break your heart
Tesoro, stavo per spezzarti il cuore
Even in the path of something lethal
Anche nel percorso di qualcosa di letale
Knew we had to stop before we started
Sapevamo che dovevamo fermarci prima di iniziare
And we torture each other and wonder why
E ci torturiamo a vicenda e ci chiediamo perché
We ever promised until we died
Abbiamo mai promesso fino alla morte
And I swore that I'd never leave you behind
E ho giurato che non ti avrei mai lasciato indietro
But I've seen the light, oh, I've seen the light
Ma ho visto la luce, oh, ho visto la luce
Said I've seen the light, oh, I've seen the light
Ho detto che ho visto la luce, oh, ho visto la luce

Curiosidades sobre a música Cathedral de Jade Bird

Em quais álbuns a música “Cathedral” foi lançada por Jade Bird?
Jade Bird lançou a música nos álbums “Something American” em 2017, “Something American - EP” em 2017 e “Cathedral” em 2017.
De quem é a composição da música “Cathedral” de Jade Bird?
A música “Cathedral” de Jade Bird foi composta por Nick Atkinson, Jade Bird.

Músicas mais populares de Jade Bird

Outros artistas de Pop rock