La fille du Père Noël

Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc

Letra Tradução

Je l'ai trouvée au petit matin
Toute nue dans mes grands souliers
Placés devant la cheminée
Pas besoin de vous faire un dessin

De battre mon cœur s'est arrêté
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Tout contre elle je me suis penché
Et sa beauté m'a rendu muet

Fatigué j'ai la gueule de bois
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Dans le feu j'ai remis du bois
Dans la ch'minée y avait pas son père

C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar

Je prends la fille dans mes bras
Elle me dit mais non Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Je suis tombée là par hasard

Toute la nuit j'avais fouetté
À tour de bras les gens méchants
Toute la nuit elle avait donné
Des cadeaux à tous les enfants

C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar

Descendue chez moi par erreur
Elle était là dans mes souliers
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
Je l'ai remise sur le palier

C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
Bye-bye, au hasard Balthazar

C'était la fille du Père Noël
J'étais le fils du Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar

Je l'ai trouvée au petit matin
Eu a encontrei ao amanhecer
Toute nue dans mes grands souliers
Totalmente nua nos meus grandes sapatos
Placés devant la cheminée
Colocados em frente à lareira
Pas besoin de vous faire un dessin
Não preciso desenhar para você entender
De battre mon cœur s'est arrêté
Meu coração parou de bater
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Na cama, joguei meu chicote
Tout contre elle je me suis penché
Me inclinei para perto dela
Et sa beauté m'a rendu muet
E sua beleza me deixou mudo
Fatigué j'ai la gueule de bois
Cansado, estou de ressaca
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Passei a noite toda ajudando meu pai
Dans le feu j'ai remis du bois
Na fogueira, coloquei mais lenha
Dans la ch'minée y avait pas son père
Na lareira, o pai dela não estava
C'était la fille du Père Noël
Ela era a filha do Papai Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Eu era o filho do Pai Flagelador
Elle s'appelait Marie Noël
Ela se chamava Maria Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Eu me chamava João Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Pego a moça em meus braços
Elle me dit mais non Balthazar
Ela me diz, não, Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Não seja tão arrogante
Je suis tombée là par hasard
Eu caí aqui por acaso
Toute la nuit j'avais fouetté
Passei a noite toda chicoteando
À tour de bras les gens méchants
As pessoas más sem parar
Toute la nuit elle avait donné
Ela passou a noite toda dando
Des cadeaux à tous les enfants
Presentes para todas as crianças
C'était la fille du Père Noël
Ela era a filha do Papai Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Eu era o filho do Pai Flagelador
Elle s'appelait Marie Noël
Ela se chamava Maria Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Eu me chamava João Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Desceu até minha casa por engano
Elle était là dans mes souliers
Ela estava lá nos meus sapatos
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
E como eu não podia pegar seu coração
Je l'ai remise sur le palier
Eu a deixei no corredor
C'était la fille du Père Noël
Ela era a filha do Papai Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Eu era o filho do Pai Flagelador
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
E ela me disse com uma voz estridente
Bye-bye, au hasard Balthazar
Tchau, tchau, ao acaso Balthazar
C'était la fille du Père Noël
Ela era a filha do Papai Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Eu era o filho do Pai Flagelador
Elle s'appelait Marie Noël
Ela se chamava Maria Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Eu me chamava João Balthazar
Je l'ai trouvée au petit matin
I found her in the early morning
Toute nue dans mes grands souliers
Naked in my large shoes
Placés devant la cheminée
Placed in front of the fireplace
Pas besoin de vous faire un dessin
No need for me to paint you a picture
De battre mon cœur s'est arrêté
My heart stopped beating
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
On the bed, I threw my whip
Tout contre elle je me suis penché
I leaned over her
Et sa beauté m'a rendu muet
And her beauty left me speechless
Fatigué j'ai la gueule de bois
Tired, I have a hangover
Toute la nuit j'avais aidé mon père
All night I had helped my father
Dans le feu j'ai remis du bois
In the fire, I put more wood
Dans la ch'minée y avait pas son père
In the fireplace, her father was not there
C'était la fille du Père Noël
She was Santa Claus's daughter
J'étais le fils du Père Fouettard
I was the son of Father Whipper
Elle s'appelait Marie Noël
Her name was Marie Christmas
Je m'appelais Jean Balthazar
My name was John Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
I take the girl in my arms
Elle me dit mais non Balthazar
She tells me no, Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Don't be so proud
Je suis tombée là par hasard
I fell here by accident
Toute la nuit j'avais fouetté
All night I had whipped
À tour de bras les gens méchants
The wicked people with all my might
Toute la nuit elle avait donné
All night she had given
Des cadeaux à tous les enfants
Gifts to all the children
C'était la fille du Père Noël
She was Santa Claus's daughter
J'étais le fils du Père Fouettard
I was the son of Father Whipper
Elle s'appelait Marie Noël
Her name was Marie Christmas
Je m'appelais Jean Balthazar
My name was John Balthazar
Descendue chez moi par erreur
She had come down to my place by mistake
Elle était là dans mes souliers
She was there in my shoes
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
And since I couldn't take her heart
Je l'ai remise sur le palier
I put her back on the landing
C'était la fille du Père Noël
She was Santa Claus's daughter
J'étais le fils du Père Fouettard
I was the son of Father Whipper
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
And she told me in a shrill voice
Bye-bye, au hasard Balthazar
Bye-bye, good luck Balthazar
C'était la fille du Père Noël
She was Santa Claus's daughter
J'étais le fils du Père Fouettard
I was the son of Father Whipper
Elle s'appelait Marie Noël
Her name was Marie Christmas
Je m'appelais Jean Balthazar
My name was John Balthazar
Je l'ai trouvée au petit matin
La encontré al amanecer
Toute nue dans mes grands souliers
Desnuda en mis grandes zapatos
Placés devant la cheminée
Colocados frente a la chimenea
Pas besoin de vous faire un dessin
No necesito hacerles un dibujo
De battre mon cœur s'est arrêté
Mi corazón dejó de latir
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Sobre la cama tiré mi látigo
Tout contre elle je me suis penché
Me incliné hacia ella
Et sa beauté m'a rendu muet
Y su belleza me dejó mudo
Fatigué j'ai la gueule de bois
Cansado, tengo resaca
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Toda la noche había ayudado a mi padre
Dans le feu j'ai remis du bois
En el fuego puse más leña
Dans la ch'minée y avait pas son père
En la chimenea no estaba su padre
C'était la fille du Père Noël
Era la hija de Papá Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Yo era el hijo del Padre Castigador
Elle s'appelait Marie Noël
Ella se llamaba María Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Yo me llamaba Juan Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Tomo a la chica en mis brazos
Elle me dit mais non Balthazar
Ella me dice no, Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
No seas tan presumido
Je suis tombée là par hasard
Caí aquí por casualidad
Toute la nuit j'avais fouetté
Toda la noche había castigado
À tour de bras les gens méchants
A diestro y siniestro a la gente mala
Toute la nuit elle avait donné
Toda la noche ella había dado
Des cadeaux à tous les enfants
Regalos a todos los niños
C'était la fille du Père Noël
Era la hija de Papá Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Yo era el hijo del Padre Castigador
Elle s'appelait Marie Noël
Ella se llamaba María Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Yo me llamaba Juan Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Bajó a mi casa por error
Elle était là dans mes souliers
Estaba allí en mis zapatos
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
Y como no podía tomar su corazón
Je l'ai remise sur le palier
La dejé en el rellano
C'était la fille du Père Noël
Era la hija de Papá Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Yo era el hijo del Padre Castigador
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
Y ella me dijo con voz chillona
Bye-bye, au hasard Balthazar
Adiós, al azar Balthazar
C'était la fille du Père Noël
Era la hija de Papá Noel
J'étais le fils du Père Fouettard
Yo era el hijo del Padre Castigador
Elle s'appelait Marie Noël
Ella se llamaba María Noel
Je m'appelais Jean Balthazar
Yo me llamaba Juan Balthazar
Je l'ai trouvée au petit matin
Ich fand sie am frühen Morgen
Toute nue dans mes grands souliers
Ganz nackt in meinen großen Schuhen
Placés devant la cheminée
Vor dem Kamin abgestellt
Pas besoin de vous faire un dessin
Keine Notwendigkeit, Ihnen ein Bild zu zeichnen
De battre mon cœur s'est arrêté
Mein Herz hörte auf zu schlagen
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Auf dem Bett warf ich meine Peitsche
Tout contre elle je me suis penché
Ich beugte mich ganz über sie
Et sa beauté m'a rendu muet
Und ihre Schönheit machte mich stumm
Fatigué j'ai la gueule de bois
Müde, ich habe einen Kater
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Die ganze Nacht hatte ich meinem Vater geholfen
Dans le feu j'ai remis du bois
Im Feuer legte ich mehr Holz
Dans la ch'minée y avait pas son père
Im Kamin war ihr Vater nicht
C'était la fille du Père Noël
Sie war die Tochter des Weihnachtsmannes
J'étais le fils du Père Fouettard
Ich war der Sohn des Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Sie hieß Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Ich hieß Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Ich nehme das Mädchen in meine Arme
Elle me dit mais non Balthazar
Sie sagt mir, aber nein, Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Sei nicht so stolz
Je suis tombée là par hasard
Ich bin hier zufällig gelandet
Toute la nuit j'avais fouetté
Die ganze Nacht hatte ich gepeitscht
À tour de bras les gens méchants
Mit aller Kraft die bösen Leute
Toute la nuit elle avait donné
Die ganze Nacht hatte sie gegeben
Des cadeaux à tous les enfants
Geschenke an alle Kinder
C'était la fille du Père Noël
Sie war die Tochter des Weihnachtsmannes
J'étais le fils du Père Fouettard
Ich war der Sohn des Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Sie hieß Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Ich hieß Jean Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Sie kam zu mir durch einen Fehler
Elle était là dans mes souliers
Sie war da in meinen Schuhen
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
Und da ich ihr Herz nicht nehmen konnte
Je l'ai remise sur le palier
Ich setzte sie auf den Flur
C'était la fille du Père Noël
Sie war die Tochter des Weihnachtsmannes
J'étais le fils du Père Fouettard
Ich war der Sohn des Père Fouettard
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
Und sie sagte mir mit einer kreischenden Stimme
Bye-bye, au hasard Balthazar
Bye-bye, zufällig Balthazar
C'était la fille du Père Noël
Sie war die Tochter des Weihnachtsmannes
J'étais le fils du Père Fouettard
Ich war der Sohn des Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Sie hieß Marie Noël
Je m'appelais Jean Balthazar
Ich hieß Jean Balthazar
Je l'ai trouvée au petit matin
L'ho trovata all'alba
Toute nue dans mes grands souliers
Completamente nuda nei miei grandi stivali
Placés devant la cheminée
Posizionati davanti al camino
Pas besoin de vous faire un dessin
Non c'è bisogno di fare un disegno
De battre mon cœur s'est arrêté
Il mio cuore ha smesso di battere
Sur le lit j'ai jeté mon fouet
Sul letto ho gettato la mia frusta
Tout contre elle je me suis penché
Mi sono chinato su di lei
Et sa beauté m'a rendu muet
E la sua bellezza mi ha reso muto
Fatigué j'ai la gueule de bois
Stanco, ho il mal di testa
Toute la nuit j'avais aidé mon père
Tutta la notte avevo aiutato mio padre
Dans le feu j'ai remis du bois
Nel fuoco ho rimesso della legna
Dans la ch'minée y avait pas son père
Nel camino non c'era suo padre
C'était la fille du Père Noël
Era la figlia di Babbo Natale
J'étais le fils du Père Fouettard
Ero il figlio di Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Si chiamava Marie Natale
Je m'appelais Jean Balthazar
Mi chiamavo Jean Balthazar
Je prends la fille dans mes bras
Prendo la ragazza tra le mie braccia
Elle me dit mais non Balthazar
Mi dice ma no Balthazar
Ne fais donc pas le fier à bras
Non fare il superbo
Je suis tombée là par hasard
Sono caduta qui per caso
Toute la nuit j'avais fouetté
Tutta la notte avevo frustato
À tour de bras les gens méchants
A turno le persone cattive
Toute la nuit elle avait donné
Tutta la notte aveva dato
Des cadeaux à tous les enfants
Regali a tutti i bambini
C'était la fille du Père Noël
Era la figlia di Babbo Natale
J'étais le fils du Père Fouettard
Ero il figlio di Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Si chiamava Marie Natale
Je m'appelais Jean Balthazar
Mi chiamavo Jean Balthazar
Descendue chez moi par erreur
Scendendo da me per errore
Elle était là dans mes souliers
Era lì nei miei stivali
Et comme je ne pouvais prendre son cœur
E poiché non potevo prendere il suo cuore
Je l'ai remise sur le palier
L'ho rimessa sul pianerottolo
C'était la fille du Père Noël
Era la figlia di Babbo Natale
J'étais le fils du Père Fouettard
Ero il figlio di Père Fouettard
Et elle m'a dit d'une voix d'crécelle
E mi ha detto con una voce stridula
Bye-bye, au hasard Balthazar
Addio, a caso Balthazar
C'était la fille du Père Noël
Era la figlia di Babbo Natale
J'étais le fils du Père Fouettard
Ero il figlio di Père Fouettard
Elle s'appelait Marie Noël
Si chiamava Marie Natale
Je m'appelais Jean Balthazar
Mi chiamavo Jean Balthazar

Curiosidades sobre a música La fille du Père Noël de Jacques Dutronc

Em quais álbuns a música “La fille du Père Noël” foi lançada por Jacques Dutronc?
Jacques Dutronc lançou a música nos álbums “Dutronc au Casino” em 1992, “Le Meilleur de Dutronc” em 2000 e “Intégrale Les Cactus” em 2008.
De quem é a composição da música “La fille du Père Noël” de Jacques Dutronc?
A música “La fille du Père Noël” de Jacques Dutronc foi composta por Jacques Lanzmann, Jacques Dutronc.

Músicas mais populares de Jacques Dutronc

Outros artistas de Pop