Buttercup

Jack Stauber

Letra Significado Tradução

(Won't you get out of my head?)
(Electrify my golden tooth)

Forget it, I'll do it sometime, ooh
I'm locked up on the button
Can't you do it sometime?
Pushed it in too far, oh

Fine, electrify mine, oh
Electrify my golden tooth
Can't look at your eyes
Without sparking some

Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh
Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh
(Yeah, haha)

(Yeah)
Surprise, I'm in the same time, o-ah
Beneath the same Sun (oh, yeah)
Oh, man, you cut me to size (ow)
My little buttercup (that hurt)

Fine, electrify mine
Electrify my golden tooth
Can't look at those eyes
Without sparking some

Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh
Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh

Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh
Electrify my heart-art-art-oh-oh-oh-oh-ooh-ooh

(Oh)
(Please, so)
(Ple–)

A Eletricidade do Amor em Buttercup de Jack Stauber

A música Buttercup, de Jack Stauber, é uma obra que combina elementos de indie pop com um estilo experimental e lo-fi, característicos do artista. A letra da música apresenta uma série de imagens e metáforas que sugerem uma reflexão sobre o amor, a procrastinação e a intensidade das emoções. A repetição do pedido para 'eletrificar' o dente de ouro e o coração pode ser interpretada como um desejo de revitalização ou de sentir algo intensamente.

O refrão 'Electrify my heart' sugere uma busca por uma conexão emocional que seja tão poderosa quanto uma corrente elétrica. Essa metáfora pode representar a necessidade de sentir algo verdadeiro e intenso, talvez em um relacionamento que parece ter perdido seu brilho ou em um novo amor que desperta sensações fortes. A menção ao 'dente de ouro' pode ser uma referência a algo valioso ou a uma característica única da pessoa amada, que mesmo assim não é suficiente para manter a atenção do narrador, que não consegue 'olhar nos olhos' sem sentir essa faísca.

A linha 'Surprise, I'm in the same time, beneath the same Sun' pode indicar uma realização de que, apesar de todas as diferenças ou dificuldades, o narrador e a pessoa amada compartilham o mesmo momento e espaço, uma conexão fundamental que não pode ser ignorada. A expressão 'My little buttercup' é um termo carinhoso que contrasta com a dor expressa na linha anterior, sugerindo uma relação de amor e dor entrelaçados. Em suma, Buttercup de Jack Stauber é uma música que explora a complexidade das relações humanas através de uma linguagem poética e imagens elétricas.

[Tradução de "Buttercup", de Jack Stauber]

[Intro]
(Você não vai sair da minha cabeça?)
(Eletrifique meu dente de ouro)

[Verso 1]
Esqueça, eu vou fazer isso algum dia
Estou trancado no botão
Você não pode fazer isso algum dia?
Já forçou isso demais, oh

[Pré-Refrão]
Tudo bem, eletrifique o meu, oh
Eletrifique meu dente de ouro
Não consigo olhar nos seus olhos
Sem acender algumas faíscas

[Refrão]
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh
(Sim, haha)

[Verso 2]
(Sim)
Surpreso, estou ao mesmo tempo, o-ah
Sob o mesmo Sol (Oh, sim)
Ah, cara, você mexeu demais comigo (Ow)
Mеu pequeno botão-de-ouro (Essa doеu)

[Pré-Refrão]
Tudo bem, eletrifique o meu
Eletrifique meu dente de ouro
Não consigo olhar para aqueles olhos
Sem acender algumas faíscas

[Refrão]
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh
Eletrifique meu coração-ão-ão-ão-ão-ão, oh-ooh-ooh

[Saída]
(Oh)
(Por favor, então)
(Por–)

[Letra de "Jack Stauber - Buttercup (Traducción al Español)"]

[Intro]
(¿Acaso nunca saldrás de mi cabeza?)
(Electrifica mi diente dorado)

[Verso 1]
Olvídalo, lo hare yo mismo alguna vez, ooh
Estoy encerrado en el botón
¿No puedes hacerlo tu alguna vez?
Empujarlo muy adentro, oh

[Pre-Coro]
Bien, electrifica el mío, oh
Electrifica mi diente dorado
No puedo mirar a tus ojos
Sin chispear algunos...

[Coro]
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh
(Si, haha)

[Verso 2]
(Si)
Sorpresa, estoy en el mismo tiempo, o-ah
Debajo del mismo sol (Oh si)
Oh hombre, me cortas a la medida (Ow)
Mi pequeño botón de oro (Eso duele)

[Pre-Coro]
Bien, electrifica el mío, oh
Electrifica mi diente dorado
No puedo mirar a tus ojos
Sin chispear algunos...

[Coro]
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh
Electrifica mi corazón-ón-ón-ón-ón-ón-oh-ooh-ooh

[Outro]
(Oh)
(Por favor, así que)
(Por fa—)

[Intro]
(Czy nie wyjdziesz mi z głowy?)
(Zelektryfikuj mój złoty ząb)

[Wers 1]
Zapomnij o tym, kiedyś to zrobię
Jestem zapięty na przycisku
Czy nie możesz tego kiedyś zrobić?
Wepchnąłem to za daleko, oh

[Przedrefren]
No dobrze, zelektryfikuj mój , ooh
Zelektryfikuj mój złoty ząb
Nie mogę patrzeć na twoję oczy
Bez iskrzenia trochę...

[Refren]
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh
(Tak, haha)

[Wers 2]
(Tak)
Niespodzianka, jestem w tym samym czasie, o-ah
Pod tym samym słońcem (Oh, Tak)
Oh, Człowieku, przyciąłeś mnie do rozmiaru [?] (Ał)
Mój mały cukiereczku (To bolało) [?Czekoladko z masłem orzechowym?]

[Przedrefren]
No dobrze, zelektryfikuj mój
Zelektryfikuj mój złoty ząb
Nie mogę patrzeć na twoję oczy
Bez iskrzenia trochę...

[Refren]
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh
Zelektryfikuj me serce-ce-ce-ce-ce-ce-oh-ooh-ooh

[Outro]
(Oh)
(Proszę, tak)
(Pro-)

[Sissejuhatus]
(Kas te ei saa mu peast välja?)
(Elektrifitseeri mu kuldhambaid)

[1. salm]
Unusta ära, teen selle mingi aeg, ooh
Olen nööbi peal kinni
Tüdruk, kas sa ei teeks seda mingi aeg?
Lükkasin liiga sügavale

[Eelrefrään]
Olgu, elektrifitseeri mind, oh
Elektrifitseeri mu kuldhambaid
Ei saa vaadata su silmi
Ilma sütitamata...

[Refrään]
Elektrifitseeri mu südant
Elektrifitseeri mu südant
(Yeah, haha)

[2. salm]
(Yeah)
Üllatus, olen samas ajas, o-ah
Sama päikse all (Oh yeah)
Oh mees, teed mind väikseks (Ai)
Mu pisike tulikas (See tegi haiget)

[Eelrefrään]
Olgu, elektrifitseeri mind, oh
Elektrifitseeri mu kuldhambaid
Ei saa vaadata su silmi
Ilma sütitamata...

[Refrään]
Elektrifitseeri mu südant
Elektrifitseeri mu südant

[Refrään]
Elektrifitseeri mu südant
Elektrifitseeri mu südant

[Lõpetus]
(Oh)
(Palun, nii)
(Pal—)

Curiosidades sobre a música Buttercup de Jack Stauber

Quando a música “Buttercup” foi lançada por Jack Stauber?
A música Buttercup foi lançada em 2017, no álbum “Pop Food”.

Músicas mais populares de Jack Stauber

Outros artistas de Alternative rock