(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
È un frontale a 180 senza la cintura
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
Felicità in pillola, la gente ci crede
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
Ero al verde tipo maglia della nazionale
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
Da zero dall'inizio
Nel cielo era già scritto che
Dopo aver visto tutto nero
Sopra di me l'arcobaleno
E se siamo forti e fragili
Non ci spaventa essere
Supercalifragili
Supercalifragili
Ho la provincia e la città
Sono l'eroe dei due mondi
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
A casa poco spazio
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
Diventato grande mangiando panini al sacco
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Da zero dall'inizio
Nel cielo era già scritto che
Dopo aver visto tutto nero
Sopra di me l'arcobaleno
E se siamo forti e fragili
Non ci spaventa essere
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Siamo forti e fragili
A schivare i colpi agili
Perché poi le cose facili non sanno di molto
E comunque te la immagini
una vita senza ostacoli
Come un foglio senza margini io e te
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
Supercalifragili
(J-Ax)
(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
Conto-te a minha história, cuidado, é assustadora
È un frontale a 180 senza la cintura
É uma colisão frontal a 180 sem cinto de segurança
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
Não há nada para cortar, deixo-a pura para vocês
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
Tudo natural são bofetadas com vegetais
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Dor de cabeça e OKI, poucos dias bons
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
O vento não mudava, Mary Poppins nunca me convenceu
Felicità in pillola, la gente ci crede
Felicidade em pílula, as pessoas acreditam nisso
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
Basta um pouco de açúcar e morres de diabetes
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
Num cruzeiro no Titanic, a carreira em alto mar
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
Mas eu aproveitava a viagem fumando nos bancos
Ero al verde tipo maglia della nazionale
Estava falido como a camisola da seleção
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
Mas sabia que o meu drama teria um final feliz
Da zero dall'inizio
Do zero desde o início
Nel cielo era già scritto che
No céu já estava escrito que
Dopo aver visto tutto nero
Depois de ter visto tudo negro
Sopra di me l'arcobaleno
Acima de mim o arco-íris
E se siamo forti e fragili
E se somos fortes e frágeis
Non ci spaventa essere
Não temos medo de ser
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Ho la provincia e la città
Tenho a província e a cidade
Sono l'eroe dei due mondi
Sou o herói dos dois mundos
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Aqui há zombies que devoram vivos os sonhos
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
Sei disso porque escrevia à minha mãe para me enviar dinheiro
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
E para o meu pai eu não tenho um trabalho verdadeiro, apenas um hobby
A casa poco spazio
Em casa pouco espaço
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
Mas estou orgulhoso de não ter feito odisseia no tráfico
Diventato grande mangiando panini al sacco
Cresci comendo sanduíches de saco
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Campeão de saltar refeições como Super Mario de Cracco
Da zero dall'inizio
Do zero desde o início
Nel cielo era già scritto che
No céu já estava escrito que
Dopo aver visto tutto nero
Depois de ter visto tudo negro
Sopra di me l'arcobaleno
Acima de mim o arco-íris
E se siamo forti e fragili
E se somos fortes e frágeis
Non ci spaventa essere
Não temos medo de ser
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Siamo forti e fragili
Somos fortes e frágeis
A schivare i colpi agili
A desviar-nos agilmente dos golpes
Perché poi le cose facili non sanno di molto
Porque as coisas fáceis não sabem muito
E comunque te la immagini
E de qualquer forma imaginas
una vita senza ostacoli
uma vida sem obstáculos
Come un foglio senza margini io e te
Como uma folha sem margens, eu e tu
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
(J-Ax)
(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
I'll tell you my story, be careful it's scary
È un frontale a 180 senza la cintura
It's a head-on collision at 180 without a seatbelt
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
There's nothing to cut, I'll leave it pure
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
All natural, it's slaps with vegetables
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Headaches and OKI, few good days
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
The wind didn't change, Mary Poppins never convinced me
Felicità in pillola, la gente ci crede
Happiness in a pill, people believe in it
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
Just a little sugar and you die of diabetes
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
On a cruise on the Titanic, career at sea
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
But I enjoyed the journey smoking on the benches
Ero al verde tipo maglia della nazionale
I was broke like the national team's jersey
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
But I knew that my drama would have a happy ending
Da zero dall'inizio
From zero from the beginning
Nel cielo era già scritto che
In the sky it was already written that
Dopo aver visto tutto nero
After seeing everything black
Sopra di me l'arcobaleno
Above me the rainbow
E se siamo forti e fragili
And if we are strong and fragile
Non ci spaventa essere
We are not afraid to be
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Ho la provincia e la città
I have the province and the city
Sono l'eroe dei due mondi
I'm the hero of two worlds
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Here there are zombies that tear dreams alive
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
I know because I wrote to mom to send me money
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
And for my father I don't have a real job but just a hobby
A casa poco spazio
At home little space
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
But I'm proud of not having dealt drugs
Diventato grande mangiando panini al sacco
Grown up eating packed sandwiches
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Jumping meal champion like Super Mario from Cracco
Da zero dall'inizio
From zero from the beginning
Nel cielo era già scritto che
In the sky it was already written that
Dopo aver visto tutto nero
After seeing everything black
Sopra di me l'arcobaleno
Above me the rainbow
E se siamo forti e fragili
And if we are strong and fragile
Non ci spaventa essere
We are not afraid to be
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Siamo forti e fragili
We are strong and fragile
A schivare i colpi agili
Dodging blows agilely
Perché poi le cose facili non sanno di molto
Because then the easy things don't taste much
E comunque te la immagini
And anyway you imagine it
una vita senza ostacoli
a life without obstacles
Come un foglio senza margini io e te
Like a sheet without margins, you and me
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
Supercalifragili
Supercalifragilistic
(J-Ax)
(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
Te cuento mi historia, ten cuidado, da miedo
È un frontale a 180 senza la cintura
Es un choque frontal a 180 sin cinturón
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
No hay nada que cortar, te la dejo pura
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
Todo natural son bofetadas con verduras
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Dolor de cabeza y OKI, pocos días buenos
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
El viento no cambiaba, Mary Poppins nunca me convenció
Felicità in pillola, la gente ci crede
Felicidad en píldora, la gente lo cree
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
Basta un poco de azúcar y mueres de diabetes
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
En un crucero en el Titanic, la carrera en alta mar
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
Pero disfrutaba del viaje fumando en los bancos
Ero al verde tipo maglia della nazionale
Estaba en la ruina como la camiseta de la selección
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
Pero sabía que mi drama tendría un final feliz
Da zero dall'inizio
Desde cero desde el principio
Nel cielo era già scritto che
En el cielo ya estaba escrito que
Dopo aver visto tutto nero
Después de haber visto todo negro
Sopra di me l'arcobaleno
Sobre mí el arco iris
E se siamo forti e fragili
Y si somos fuertes y frágiles
Non ci spaventa essere
No nos asusta ser
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Ho la provincia e la città
Tengo la provincia y la ciudad
Sono l'eroe dei due mondi
Soy el héroe de dos mundos
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Aquí hay zombis que devoran vivos los sueños
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
Lo sé porque le escribía a mi madre para que me enviara dinero
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
Y para mi padre yo no tengo un trabajo real sino solo un hobby
A casa poco spazio
En casa poco espacio
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
Pero estoy orgulloso de no haber hecho odisea en el tráfico
Diventato grande mangiando panini al sacco
Crecí comiendo bocadillos en bolsas
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Campeón de salto de comida como Super Mario de Cracco
Da zero dall'inizio
Desde cero desde el principio
Nel cielo era già scritto che
En el cielo ya estaba escrito que
Dopo aver visto tutto nero
Después de haber visto todo negro
Sopra di me l'arcobaleno
Sobre mí el arco iris
E se siamo forti e fragili
Y si somos fuertes y frágiles
Non ci spaventa essere
No nos asusta ser
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Siamo forti e fragili
Somos fuertes y frágiles
A schivare i colpi agili
Esquivando golpes ágilmente
Perché poi le cose facili non sanno di molto
Porque luego las cosas fáciles no saben a mucho
E comunque te la immagini
Y de todos modos te lo imaginas
una vita senza ostacoli
una vida sin obstáculos
Come un foglio senza margini io e te
Como una hoja sin márgenes tú y yo
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
Supercalifragili
Supercalifragilísticos
(J-Ax)
(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
Je te raconte mon histoire, attention, elle fait peur
È un frontale a 180 senza la cintura
C'est un face à face à 180 sans ceinture
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
Il n'y a rien à couper, je vous la laisse pure
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
Tout naturel, ce sont des gifles avec des légumes
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Mal de tête et OKI, peu de bons jours
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
Le vent ne changeait pas, Mary Poppins ne m'a jamais convaincu
Felicità in pillola, la gente ci crede
Le bonheur en pilule, les gens y croient
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
Un peu de sucre suffit et tu meurs de diabète
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
En croisière sur le Titanic, la carrière en haute mer
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
Mais j'appréciais le voyage en fumant sur les bancs
Ero al verde tipo maglia della nazionale
J'étais fauché comme le maillot de l'équipe nationale
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
Mais je savais que mon drame aurait une fin heureuse
Da zero dall'inizio
De zéro depuis le début
Nel cielo era già scritto che
Dans le ciel, il était déjà écrit que
Dopo aver visto tutto nero
Après avoir tout vu en noir
Sopra di me l'arcobaleno
Au-dessus de moi, l'arc-en-ciel
E se siamo forti e fragili
Et si nous sommes forts et fragiles
Non ci spaventa essere
Nous n'avons pas peur d'être
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Ho la provincia e la città
J'ai la province et la ville
Sono l'eroe dei due mondi
Je suis le héros des deux mondes
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Ici, il y a des zombies qui dévorent vivants les rêves
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
Je le sais parce que j'écrivais à ma mère pour qu'elle m'envoie de l'argent
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
Et pour mon père, je n'ai pas un vrai travail, juste un hobby
A casa poco spazio
Peu d'espace à la maison
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
Mais je suis fier de ne pas avoir fait d'odyssée dans le trafic
Diventato grande mangiando panini al sacco
Devenu grand en mangeant des sandwichs dans des sacs
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Champion du saut de repas comme Super Mario de Cracco
Da zero dall'inizio
De zéro depuis le début
Nel cielo era già scritto che
Dans le ciel, il était déjà écrit que
Dopo aver visto tutto nero
Après avoir tout vu en noir
Sopra di me l'arcobaleno
Au-dessus de moi, l'arc-en-ciel
E se siamo forti e fragili
Et si nous sommes forts et fragiles
Non ci spaventa essere
Nous n'avons pas peur d'être
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Siamo forti e fragili
Nous sommes forts et fragiles
A schivare i colpi agili
Esquivant habilement les coups
Perché poi le cose facili non sanno di molto
Parce que les choses faciles n'ont pas beaucoup de goût
E comunque te la immagini
Et de toute façon, tu l'imagines
una vita senza ostacoli
Une vie sans obstacles
Come un foglio senza margini io e te
Comme une feuille sans marges, toi et moi
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
Supercalifragili
Supercalifragilistiques
(J-Ax)
(J-Ax)
Ti racconto la mia storia attenta fa paura
Ich erzähle dir meine Geschichte, sie ist beängstigend
È un frontale a 180 senza la cintura
Es ist ein Frontalzusammenstoß mit 180 ohne Gurt
Non c'è niente da tagliare, ve la lascio pura
Es gibt nichts zu schneiden, ich lasse es rein
Tutta natura sono schiaffi con la verdura
Alles natürlich, es sind Ohrfeigen mit Gemüse
Mal di testa e OKI, giorni buoni pochi
Kopfschmerzen und OKI, wenige gute Tage
Non cambiava il vento non m'ha mai convinto Mary Poppins
Der Wind hat sich nicht geändert, Mary Poppins hat mich nie überzeugt
Felicità in pillola, la gente ci crede
Glück in Pillenform, die Leute glauben daran
Basta un poco di zucchero e muori di diabete
Ein bisschen Zucker reicht und du stirbst an Diabetes
In crociera sul Titanic, la carriera in alto mare
Auf Kreuzfahrt auf der Titanic, die Karriere auf hoher See
Però mi godevo il viaggio fumando sulle panchine
Aber ich genoss die Reise, rauchend auf den Bänken
Ero al verde tipo maglia della nazionale
Ich war pleite wie das Trikot der Nationalmannschaft
Ma sapevo che il mio dramma avrebbe avuto un lieto fine
Aber ich wusste, dass mein Drama ein glückliches Ende haben würde
Da zero dall'inizio
Von Null von Anfang an
Nel cielo era già scritto che
Im Himmel war schon geschrieben, dass
Dopo aver visto tutto nero
Nachdem ich alles schwarz gesehen habe
Sopra di me l'arcobaleno
Über mir der Regenbogen
E se siamo forti e fragili
Und wenn wir stark und zerbrechlich sind
Non ci spaventa essere
Wir haben keine Angst davor zu sein
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Ho la provincia e la città
Ich habe die Provinz und die Stadt
Sono l'eroe dei due mondi
Ich bin der Held der beiden Welten
Qui ci sono zombie che sbranano vivi i sogni
Hier gibt es Zombies, die Träume lebendig zerfleischen
Lo so perché scrivevo a mamma di mandarmi i soldi
Ich weiß das, weil ich meiner Mutter schrieb, sie solle mir Geld schicken
E per mio padre io non ho un lavoro vero ma soltanto un hobby
Und für meinen Vater habe ich keinen richtigen Job, nur ein Hobby
A casa poco spazio
Zu Hause wenig Platz
Ma sono fiero di non aver fatto odissea nello spaccio
Aber ich bin stolz darauf, dass ich keinen Drogenhandel betrieben habe
Diventato grande mangiando panini al sacco
Erwachsen geworden, indem ich Sandwiches aus der Tüte gegessen habe
Campione di salto del pasto tipo Super Mario da Cracco
Sprungmeister der Mahlzeit, wie Super Mario von Cracco
Da zero dall'inizio
Von Null von Anfang an
Nel cielo era già scritto che
Im Himmel war schon geschrieben, dass
Dopo aver visto tutto nero
Nachdem ich alles schwarz gesehen habe
Sopra di me l'arcobaleno
Über mir der Regenbogen
E se siamo forti e fragili
Und wenn wir stark und zerbrechlich sind
Non ci spaventa essere
Wir haben keine Angst davor zu sein
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Siamo forti e fragili
Wir sind stark und zerbrechlich
A schivare i colpi agili
Wir weichen geschickt den Schlägen aus
Perché poi le cose facili non sanno di molto
Denn die einfachen Dinge schmecken nicht nach viel
E comunque te la immagini
Und wie auch immer du es dir vorstellst
una vita senza ostacoli
Ein Leben ohne Hindernisse
Come un foglio senza margini io e te
Wie ein Blatt ohne Ränder, ich und du
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil
Supercalifragili
Supercalifragil