Sì, vorrei rubarla
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
Sì, vorrei rubarla
E nasconderla in una cassa di patate
Di patate
Il custode parigino
Che spiava le bambine dell'asilo
Ora ha la bocca
Piena di biglietti del museo
Del museo
Lassù una civetta urla
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
La scuola è una gran cosa
E soprattutto se ti insegnano ad amare
I capolavori del passato
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
Né toccare
E la cultura mi sorride
Fra le ombre e le tende di velluto
E io sto torturando
La tela col rasoio e con le unghie
Con le unghie
Il custode si lamenta
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Di sotto stanno urlando
Certamente mi dicono di uscire
Il francese non lo afferro
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
A pensare
Il custode si lamenta
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Sì, vorrei rubarla
Sim, eu gostaria de roubá-la
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
Gostaria de roubar o que me pertencia
Sì, vorrei rubarla
Sim, eu gostaria de roubá-la
E nasconderla in una cassa di patate
E escondê-la numa caixa de batatas
Di patate
De batatas
Il custode parigino
O zelador parisiense
Che spiava le bambine dell'asilo
Que espiava as meninas do jardim de infância
Ora ha la bocca
Agora tem a boca
Piena di biglietti del museo
Cheia de bilhetes do museu
Del museo
Do museu
Lassù una civetta urla
Lá em cima uma coruja grita
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
E eu ainda não comecei o meu trabalho, agora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
La scuola è una gran cosa
A escola é uma grande coisa
E soprattutto se ti insegnano ad amare
E principalmente se te ensinam a amar
I capolavori del passato
As obras-primas do passado
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
Mas é uma pena que você não pode vê-las
Né toccare
Nem tocá-las
E la cultura mi sorride
E a cultura me sorri
Fra le ombre e le tende di velluto
Entre as sombras e as cortinas de veludo
E io sto torturando
E eu estou torturando
La tela col rasoio e con le unghie
A tela com a navalha e com as unhas
Con le unghie
Com as unhas
Il custode si lamenta
O zelador reclama
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Provavelmente quer outra pancada na cabeça, agora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Di sotto stanno urlando
Lá embaixo estão gritando
Certamente mi dicono di uscire
Certamente estão me dizendo para sair
Il francese non lo afferro
Não entendo francês
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
Por isso ainda estou aqui pensando um pouco
A pensare
Pensando
Il custode si lamenta
O zelador reclama
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Provavelmente quer outra pancada na cabeça, agora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Sì, vorrei rubarla
Yes, I would like to steal it
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
I would like to steal what belonged to me
Sì, vorrei rubarla
Yes, I would like to steal it
E nasconderla in una cassa di patate
And hide it in a box of potatoes
Di patate
Of potatoes
Il custode parigino
The Parisian caretaker
Che spiava le bambine dell'asilo
Who spied on the kindergarten girls
Ora ha la bocca
Now has his mouth
Piena di biglietti del museo
Full of museum tickets
Del museo
Of the museum
Lassù una civetta urla
Up there an owl screams
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
And I still haven't started my work, now
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
La scuola è una gran cosa
School is a great thing
E soprattutto se ti insegnano ad amare
Especially if they teach you to love
I capolavori del passato
The masterpieces of the past
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
But it's a shame that you can't see them
Né toccare
Nor touch them
E la cultura mi sorride
And culture smiles at me
Fra le ombre e le tende di velluto
Between the shadows and the velvet curtains
E io sto torturando
And I am torturing
La tela col rasoio e con le unghie
The canvas with the razor and with the nails
Con le unghie
With the nails
Il custode si lamenta
The caretaker complains
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Probably wants another blow to the head, now
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Di sotto stanno urlando
Down below they are screaming
Certamente mi dicono di uscire
Certainly they tell me to get out
Il francese non lo afferro
I don't grasp French
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
That's why I'm still here thinking a bit
A pensare
Thinking
Il custode si lamenta
The caretaker complains
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Probably wants another blow to the head, now
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Sì, vorrei rubarla
Sí, me gustaría robarla
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
Me gustaría robar lo que me pertenecía
Sì, vorrei rubarla
Sí, me gustaría robarla
E nasconderla in una cassa di patate
Y esconderla en una caja de patatas
Di patate
De patatas
Il custode parigino
El guardián parisino
Che spiava le bambine dell'asilo
Que espiaba a las niñas del jardín de infancia
Ora ha la bocca
Ahora tiene la boca
Piena di biglietti del museo
Llena de entradas de museo
Del museo
Del museo
Lassù una civetta urla
Allá arriba un búho grita
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
Y yo aún no he empezado mi trabajo, ahora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
La scuola è una gran cosa
La escuela es una gran cosa
E soprattutto se ti insegnano ad amare
Y sobre todo si te enseñan a amar
I capolavori del passato
Las obras maestras del pasado
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
Pero es una pena que no puedas verlas
Né toccare
Ni tocarlas
E la cultura mi sorride
Y la cultura me sonríe
Fra le ombre e le tende di velluto
Entre las sombras y las cortinas de terciopelo
E io sto torturando
Y yo estoy torturando
La tela col rasoio e con le unghie
El lienzo con la navaja y con las uñas
Con le unghie
Con las uñas
Il custode si lamenta
El guardián se queja
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Probablemente quiere otro golpe en la cabeza, ahora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Di sotto stanno urlando
Abajo están gritando
Certamente mi dicono di uscire
Seguramente me están diciendo que salga
Il francese non lo afferro
No entiendo el francés
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
Por eso me quedo aquí un poco más pensando
A pensare
Pensando
Il custode si lamenta
El guardián se queja
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Probablemente quiere otro golpe en la cabeza, ahora
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Sì, vorrei rubarla
Oui, je voudrais la voler
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
Je voudrais voler ce qui m'appartenait
Sì, vorrei rubarla
Oui, je voudrais la voler
E nasconderla in una cassa di patate
Et la cacher dans une caisse de pommes de terre
Di patate
De pommes de terre
Il custode parigino
Le gardien parisien
Che spiava le bambine dell'asilo
Qui espionnait les petites filles de la maternelle
Ora ha la bocca
Maintenant, il a la bouche
Piena di biglietti del museo
Pleine de billets de musée
Del museo
Du musée
Lassù una civetta urla
Là-haut, une chouette hurle
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
Et je n'ai pas encore commencé mon travail, maintenant
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
La scuola è una gran cosa
L'école est une grande chose
E soprattutto se ti insegnano ad amare
Et surtout si on t'apprend à aimer
I capolavori del passato
Les chefs-d'œuvre du passé
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
Mais c'est dommage que tu ne peux pas les voir
Né toccare
Ni les toucher
E la cultura mi sorride
Et la culture me sourit
Fra le ombre e le tende di velluto
Entre les ombres et les rideaux de velours
E io sto torturando
Et je suis en train de torturer
La tela col rasoio e con le unghie
La toile avec le rasoir et avec les ongles
Con le unghie
Avec les ongles
Il custode si lamenta
Le gardien se plaint
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Il veut probablement un autre coup sur la tête, maintenant
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Di sotto stanno urlando
En bas, ils crient
Certamente mi dicono di uscire
Ils me disent certainement de sortir
Il francese non lo afferro
Je ne comprends pas le français
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
C'est pourquoi je reste encore un peu ici à penser
A pensare
À penser
Il custode si lamenta
Le gardien se plaint
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Il veut probablement un autre coup sur la tête, maintenant
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Sì, vorrei rubarla
Ja, ich möchte sie stehlen
Vorrei rubare quello che mi apparteneva
Ich möchte das stehlen, was mir gehörte
Sì, vorrei rubarla
Ja, ich möchte sie stehlen
E nasconderla in una cassa di patate
Und sie in einer Kiste mit Kartoffeln verstecken
Di patate
Mit Kartoffeln
Il custode parigino
Der Pariser Wächter
Che spiava le bambine dell'asilo
Der die Kindergartenkinder ausspionierte
Ora ha la bocca
Hat jetzt den Mund
Piena di biglietti del museo
Voll mit Museumstickets
Del museo
Mit Museumstickets
Lassù una civetta urla
Dort oben schreit eine Eule
Ed io ancora non ho iniziato il mio lavoro, ora
Und ich habe meine Arbeit noch nicht begonnen, jetzt
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa
Mona Lisa
La scuola è una gran cosa
Schule ist eine großartige Sache
E soprattutto se ti insegnano ad amare
Vor allem, wenn sie dir beibringen, zu lieben
I capolavori del passato
Die Meisterwerke der Vergangenheit
Però è un peccato che tu non li puoi vedere
Aber es ist schade, dass du sie nicht sehen kannst
Né toccare
Noch berühren
E la cultura mi sorride
Und die Kultur lächelt mich an
Fra le ombre e le tende di velluto
Zwischen den Schatten und den Samtvorhängen
E io sto torturando
Und ich quäle
La tela col rasoio e con le unghie
Die Leinwand mit dem Rasiermesser und den Nägeln
Con le unghie
Mit den Nägeln
Il custode si lamenta
Der Wächter beschwert sich
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Wahrscheinlich will er einen weiteren Schlag auf den Kopf, jetzt
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa
Mona Lisa
Di sotto stanno urlando
Unten schreien sie
Certamente mi dicono di uscire
Sicherlich sagen sie mir, ich soll gehen
Il francese non lo afferro
Ich verstehe kein Französisch
Per questo me ne sto ancora un poco qui a pensare
Deshalb bleibe ich noch ein wenig hier und denke nach
A pensare
Und denke nach
Il custode si lamenta
Der Wächter beschwert sich
Probabilmente vuole un'altra botta in testa, ora
Wahrscheinlich will er einen weiteren Schlag auf den Kopf, jetzt
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa
Mona Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa
Monna Lisa, Monna Lisa, Lisa
Mona Lisa, Mona Lisa, Lisa