Dónde Estás

Ivan Cornejo, Frank Rio

Letra Tradução

No sé en dónde encontrar
El portal que me llevaba a ti
Recorrí esta galaxia por ti
Estoy frío
Mi estrella

Ya apagué las luces
Ya cerré mi puerta
Ya apagué mi celular
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez

A veces me desespero cuando me despierto
Después de soñar que estoy grabándote bailar
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
Siempre era una guerra que nunca se termina

Y hasta empecé unas clases de terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
No te alcanza
Me tienes a tus pies

No es fácil de aceptar
Que no te tengo aquí
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
¿De dónde te salió que ya no me querías más?

Entre más botellas, no me pueden callar
Entre más botellas, solo te pienso más
Me entran las ganas de ir a buscarte
Ir a buscarte
Baby, ¿dónde estás?

Y hasta empecé unas clases de terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
No te alcanza
Me tienes a tus pies

No es fácil de aceptar
Que no te tengo aquí
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
¿De dónde te salió que ya no me querías más?

¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Te siento muy lejos
Mejor ya te dejo
Donde sea que estés
Donde sea, espero estés muy bien

No sé en dónde encontrar
Não sei onde encontrar
El portal que me llevaba a ti
O portal que me levava até você
Recorrí esta galaxia por ti
Percorri esta galáxia por você
Estoy frío
Estou frio
Mi estrella
Minha estrela
Ya apagué las luces
Já apaguei as luzes
Ya cerré mi puerta
Já fechei minha porta
Ya apagué mi celular
Já desliguei meu celular
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
E já fechei meus olhos para te ver novamente
A veces me desespero cuando me despierto
Às vezes me desespero quando acordo
Después de soñar que estoy grabándote bailar
Depois de sonhar que estou te filmando dançando
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
É que sempre fui teimoso e você também teimosa
Siempre era una guerra que nunca se termina
Sempre era uma guerra que nunca terminava
Y hasta empecé unas clases de terapia
E até comecei umas aulas de terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
Saí com várias, nenhuma te alcança
No te alcanza
Não te alcança
Me tienes a tus pies
Você me tem aos seus pés
No es fácil de aceptar
Não é fácil aceitar
Que no te tengo aquí
Que não te tenho aqui
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
De onde surgiu que você não me quer mais?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Às vezes me desespero e fico furioso porque você não está aqui
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
De onde surgiu que você não me queria mais?
Entre más botellas, no me pueden callar
Quanto mais garrafas, mais não conseguem me calar
Entre más botellas, solo te pienso más
Quanto mais garrafas, mais eu penso em você
Me entran las ganas de ir a buscarte
Me dá vontade de ir te procurar
Ir a buscarte
Ir te procurar
Baby, ¿dónde estás?
Baby, onde você está?
Y hasta empecé unas clases de terapia
E até comecei umas aulas de terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
Saí com várias, nenhuma te alcança
No te alcanza
Não te alcança
Me tienes a tus pies
Você me tem aos seus pés
No es fácil de aceptar
Não é fácil aceitar
Que no te tengo aquí
Que não te tenho aqui
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
De onde surgiu que você não me quer mais?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Às vezes me desespero e fico furioso porque você não está aqui
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
De onde surgiu que você não me queria mais?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Para onde dirijo e onde te encontro?
Te siento muy lejos
Sinto você muito longe
Mejor ya te dejo
Melhor te deixar
Donde sea que estés
Onde quer que esteja
Donde sea, espero estés muy bien
Onde quer que esteja, espero que esteja muito bem
No sé en dónde encontrar
I don't know where to find
El portal que me llevaba a ti
The portal that'd lead me to you
Recorrí esta galaxia por ti
I traveled this galaxy for you
Estoy frío
I'm cold
Mi estrella
My star
Ya apagué las luces
I've already turned off the lights
Ya cerré mi puerta
I've already closed my door
Ya apagué mi celular
I've already turned off my cell phone
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
And I've already closed my eyes to see you again
A veces me desespero cuando me despierto
Sometimes I get desperate when I wake up
Después de soñar que estoy grabándote bailar
After dreaming that I'm recording you dancing
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
It's just that I've always been stubborn, and you're stubborn too
Siempre era una guerra que nunca se termina
It was always a war that never ends
Y hasta empecé unas clases de terapia
And I even started therapy classes
Salí con varias, ninguna te alcanza
I went out with many girls, none of them reach you
No te alcanza
They don't reach you
Me tienes a tus pies
You have me at your feet
No es fácil de aceptar
It's not easy to accept
Que no te tengo aquí
That I don't have you here
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Where did you get the idea that you don't love me anymore?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Sometimes I get desperate and angry because you're not here
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Where did you get the idea that you didn't love me anymore?
Entre más botellas, no me pueden callar
The more bottles, they can't shut me up
Entre más botellas, solo te pienso más
The more bottles, I just think of you more
Me entran las ganas de ir a buscarte
I get the urge to look for you
Ir a buscarte
To look for you
Baby, ¿dónde estás?
Baby, where are you?
Y hasta empecé unas clases de terapia
And I even started therapy classes
Salí con varias, ninguna te alcanza
I went out with many girls, none of them reach you
No te alcanza
They don't reach you
Me tienes a tus pies
You have me at your feet
No es fácil de aceptar
It's not easy to accept
Que no te tengo aquí
That I don't have you here
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Where did you get the idea that you don't love me anymore?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Sometimes I get desperate and angry because you're not here
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Where did you get the idea that you didn't love me anymore?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Where should I drive and where do I find you?
Te siento muy lejos
I feel you very distant
Mejor ya te dejo
I should better leave you
Donde sea que estés
Wherever you are
Donde sea, espero estés muy bien
Wherever, I hope you're doing very well
No sé en dónde encontrar
Je ne sais pas où trouver
El portal que me llevaba a ti
Le portail qui me menait à toi
Recorrí esta galaxia por ti
J'ai parcouru cette galaxie pour toi
Estoy frío
J'ai froid
Mi estrella
Mon étoile
Ya apagué las luces
J'ai déjà éteint les lumières
Ya cerré mi puerta
J'ai déjà fermé ma porte
Ya apagué mi celular
J'ai déjà éteint mon portable
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
Et j'ai déjà fermé mes yeux pour te revoir
A veces me desespero cuando me despierto
Parfois je désespère quand je me réveille
Después de soñar que estoy grabándote bailar
Après avoir rêvé que je te filme en train de danser
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
C'est que j'ai toujours été têtu, et toi aussi têtue
Siempre era una guerra que nunca se termina
C'était toujours une guerre qui ne se termine jamais
Y hasta empecé unas clases de terapia
Et j'ai même commencé des séances de thérapie
Salí con varias, ninguna te alcanza
Je suis sorti avec plusieurs meufs, aucune ne t'égale
No te alcanza
Ne t'égale pas
Me tienes a tus pies
Tu me tiens à tes pieds
No es fácil de aceptar
Ce n'est pas facile à accepter
Que no te tengo aquí
Que je ne t'ai pas ici
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
D'où t'est venue l'idée que tu ne m'aimes plus?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Parfois je désespère et je m'énerve parce que tu n'es pas là
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
D'où t'est venue l'idée que tu ne m'aimais plus?
Entre más botellas, no me pueden callar
Plus il y a de bouteilles, plus je ne peux me taire
Entre más botellas, solo te pienso más
Plus il y a de bouteilles, plus je pense à toi
Me entran las ganas de ir a buscarte
J'ai envie d'aller te chercher
Ir a buscarte
Aller te chercher
Baby, ¿dónde estás?
Bébé, où es-tu?
Y hasta empecé unas clases de terapia
Et j'ai même commencé des séances de thérapie
Salí con varias, ninguna te alcanza
Je suis sorti avec plusieurs meufs, aucune ne t'égale
No te alcanza
Ne t'égale pas
Me tienes a tus pies
Tu me tiens à tes pieds
No es fácil de aceptar
Ce n'est pas facile à accepter
Que no te tengo aquí
Que je ne t'ai pas ici
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
D'où t'est venue l'idée que tu ne m'aimes plus?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Parfois je désespère et je m'énerve parce que tu n'es pas là
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
D'où t'est venue l'idée que tu ne m'aimais plus?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Où dois-je conduire et où puis-je te trouver?
Te siento muy lejos
Je te sens très loin
Mejor ya te dejo
Je ferais mieux de te laisser
Donde sea que estés
Où que tu sois
Donde sea, espero estés muy bien
Où que tu sois, j'espère que tu vas très bien
No sé en dónde encontrar
Ich weiß nicht, wo ich finden kann
El portal que me llevaba a ti
Das Portal, das mich zu dir führte
Recorrí esta galaxia por ti
Ich durchquerte diese Galaxis für dich
Estoy frío
Ich bin kalt
Mi estrella
Mein Stern
Ya apagué las luces
Ich habe schon das Licht ausgeschaltet
Ya cerré mi puerta
Ich habe schon meine Tür geschlossen
Ya apagué mi celular
Ich habe schon mein Handy ausgeschaltet
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
Und ich habe schon meine Augen geschlossen, um dich wieder zu sehen
A veces me desespero cuando me despierto
Manchmal verzweifle ich, wenn ich aufwache
Después de soñar que estoy grabándote bailar
Nachdem ich geträumt habe, dass ich dich beim Tanzen filme
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
Es ist so, dass ich immer stur war, und du auch stur
Siempre era una guerra que nunca se termina
Es war immer ein Krieg, der nie endet
Y hasta empecé unas clases de terapia
Und ich habe sogar Therapiesitzungen begonnen
Salí con varias, ninguna te alcanza
Ich bin mit mehreren ausgegangen, keine erreicht dich
No te alcanza
Sie erreicht dich nicht
Me tienes a tus pies
Du hast mich zu deinen Füßen
No es fácil de aceptar
Es ist nicht leicht zu akzeptieren
Que no te tengo aquí
Dass ich dich nicht hier habe
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Woher hast du die Idee, dass du mich nicht mehr liebst?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Manchmal verzweifle ich und werde wütend, weil du nicht da bist
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Woher hast du die Idee, dass du mich nicht mehr liebst?
Entre más botellas, no me pueden callar
Je mehr Flaschen, desto weniger können sie mich zum Schweigen bringen
Entre más botellas, solo te pienso más
Je mehr Flaschen, desto mehr denke ich an dich
Me entran las ganas de ir a buscarte
Ich bekomme Lust, dich zu suchen
Ir a buscarte
Dich zu suchen
Baby, ¿dónde estás?
Baby, wo bist du?
Y hasta empecé unas clases de terapia
Und ich habe sogar Therapiesitzungen begonnen
Salí con varias, ninguna te alcanza
Ich bin mit mehreren ausgegangen, keine erreicht dich
No te alcanza
Sie erreicht dich nicht
Me tienes a tus pies
Du hast mich zu deinen Füßen
No es fácil de aceptar
Es ist nicht leicht zu akzeptieren
Que no te tengo aquí
Dass ich dich nicht hier habe
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Woher hast du die Idee, dass du mich nicht mehr liebst?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
Manchmal verzweifle ich und werde wütend, weil du nicht da bist
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Woher hast du die Idee, dass du mich nicht mehr liebst?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Wohin fahre ich und wo finde ich dich?
Te siento muy lejos
Ich fühle dich sehr weit weg
Mejor ya te dejo
Ich lasse dich besser in Ruhe
Donde sea que estés
Wo auch immer du bist
Donde sea, espero estés muy bien
Wo auch immer, ich hoffe, es geht dir sehr gut.
No sé en dónde encontrar
Non so dove trovare
El portal que me llevaba a ti
Il portale che mi avrebbe portato a te
Recorrí esta galaxia por ti
Ho attraversato questa galassia per te
Estoy frío
Sono freddo
Mi estrella
Mia stella
Ya apagué las luces
Ho già spento le luci
Ya cerré mi puerta
Ho già chiuso la mia porta
Ya apagué mi celular
Ho già spento il mio cellulare
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
E ho già chiuso i miei occhi per vederti di nuovo
A veces me desespero cuando me despierto
A volte mi dispero quando mi sveglio
Después de soñar que estoy grabándote bailar
Dopo aver sognato di filmarti mentre balli
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
È che sono sempre stato testardo, e tu anche testarda
Siempre era una guerra que nunca se termina
Era sempre una guerra che non finiva mai
Y hasta empecé unas clases de terapia
E ho anche iniziato delle sessioni di terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
Sono uscito con diverse, nessuna ti raggiunge
No te alcanza
Non ti raggiunge
Me tienes a tus pies
Mi hai ai tuoi piedi
No es fácil de aceptar
Non è facile accettare
Que no te tengo aquí
Che non ti ho qui
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Da dove ti è venuto in mente che non mi vuoi più?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
A volte mi dispero e mi arrabbio perché non ci sei
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Da dove ti è venuto in mente che non mi volevi più?
Entre más botellas, no me pueden callar
Più bottiglie, non possono farmi tacere
Entre más botellas, solo te pienso más
Più bottiglie, solo ti penso di più
Me entran las ganas de ir a buscarte
Mi viene voglia di venire a cercarti
Ir a buscarte
Venire a cercarti
Baby, ¿dónde estás?
Baby, dove sei?
Y hasta empecé unas clases de terapia
E ho anche iniziato delle sessioni di terapia
Salí con varias, ninguna te alcanza
Sono uscito con diverse, nessuna ti raggiunge
No te alcanza
Non ti raggiunge
Me tienes a tus pies
Mi hai ai tuoi piedi
No es fácil de aceptar
Non è facile accettare
Que no te tengo aquí
Che non ti ho qui
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
Da dove ti è venuto in mente che non mi vuoi più?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
A volte mi dispero e mi arrabbio perché non ci sei
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
Da dove ti è venuto in mente che non mi volevi più?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
Dove vado e dove ti trovo?
Te siento muy lejos
Ti sento molto lontano
Mejor ya te dejo
Meglio lasciarti
Donde sea que estés
Dovunque tu sia
Donde sea, espero estés muy bien
Dovunque, spero tu stia molto bene
No sé en dónde encontrar
どこで見つけるかわからない
El portal que me llevaba a ti
君につながるポータル
Recorrí esta galaxia por ti
この銀河を君のために旅した
Estoy frío
僕は寒いんだ
Mi estrella
僕の星よ
Ya apagué las luces
もうライトを消したんだ
Ya cerré mi puerta
もうドアを閉めたんだ
Ya apagué mi celular
もう携帯電話を切ったんだ
Y ya cerré mis ojos pa' verte otra vez
そしてもう一度君を見るために目を閉じたんだ
A veces me desespero cuando me despierto
時々、目覚めると絶望感に襲われるんだ
Después de soñar que estoy grabándote bailar
君が踊っているのを録画している夢を見た後
Es que siempre he sido terco, y tú también terca
僕はいつも頑固で、君も頑固
Siempre era una guerra que nunca se termina
いつも終わらない戦争だった
Y hasta empecé unas clases de terapia
そして、僕はセラピーのクラスを始めたんだ
Salí con varias, ninguna te alcanza
いくつかの女性と出会いましたが、どれも君には及ばなかった
No te alcanza
君には及ばなかった
Me tienes a tus pies
君の魅力にひれ伏してるよ
No es fácil de aceptar
受け入れるのは簡単じゃない
Que no te tengo aquí
君がここにいないと
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
いったいどうやって君が僕をもう愛してないって思うようになったんだい?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
時々、君がいないことに絶望し、怒りを覚えるよ
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
いったいどうやって君が僕をもう愛してないって思うようになったんだい?
Entre más botellas, no me pueden callar
ボトルが増えれば増えるほど、僕を黙らせることはできない
Entre más botellas, solo te pienso más
ボトルが増えれば増えるほど、君のことを考えるだけ
Me entran las ganas de ir a buscarte
君を探しに行きたくなる
Ir a buscarte
君を探しに行く
Baby, ¿dónde estás?
ベイビー、どこにいるの?
Y hasta empecé unas clases de terapia
そして、僕はセラピーのクラスを始めたんだ
Salí con varias, ninguna te alcanza
いくつかの女性と出会いましたが、どれも君には及ばなかった
No te alcanza
君には及ばなかった
Me tienes a tus pies
君の魅力にひれ伏してるよ
No es fácil de aceptar
受け入れるのは簡単じゃない
Que no te tengo aquí
君がここにいないと
¿De dónde te salió que ya no me quieras a mí?
いったいどうやって君が僕をもう愛してないって思うようになったんだい?
A veces me desespero y encabrono porque no estás
時々、君がいないことに絶望し、怒りを覚えるよ
¿De dónde te salió que ya no me querías más?
いったいどうやって君が僕をもう愛してないって思うようになったんだい?
¿Pa' dónde manejo y en dónde te encuentro?
どこに向かって運転し、どこで君を見つけられるんだい?
Te siento muy lejos
君はとても遠くに感じる
Mejor ya te dejo
もう君を放っておくよ
Donde sea que estés
君がどこにいても
Donde sea, espero estés muy bien
どこにいても、君が元気であることを願ってる

Músicas mais populares de Ivan Cornejo

Outros artistas de Regional